17

Перевод "Дюны"

Приветствую всех. В школьные годы залип на этот цикл. Сейчас в попытках найти и перечитать натыкаюсь на различные версии переводов. Но это настолько все корежит слух. Детские впечатления не исправить. Пол это Пол, а не Поль, Пауль и иже с ними. Спайс это спайс а не пряность или специя. Может кто подсказать "тот" перевод? Оригинальный так сказать для моего мозга.

Книжная лига

28.3K постов82.1K подписчика

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.

4
Автор поста оценил этот комментарий
Иже с ними, а не еже с ними, перевод некачественный
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Упс. Мысли за пальцами не успевают

0
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Я фиг знает, кто переводчик, но в электронном виде я её читал со старой такой библиотеки рунетовской либ.ру, и там всех и всё нормально звали.

И ресурс жив

И вот она в нужном переводе

http://lib.ru/HERBERT/dune_1.txt

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо, правда сейчас не могу зайти, попробую позже

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Так, пошел залипать, сравню.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Обложку книги помните? Самый распространённый вариант и считаю самый удачный перевод Дюны

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Обложку к сожалению не помню, потрепанный такой томик был. Но это конечно ни о чем не говорит) Читал и перечитывал, но картину к сожалению не помню. Это точно не она.

показать ответы
3
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

Давай больше координат. Бене Гессерит или Джессерит?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Все так серьезно? Я голосую за Бене Гессерит. Смотрел недавно ролик про вселенную Дюны, автор советовал читать в переводе П. Вязникова, но что то вообще не зашло

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества