Охренеть ты токсик конечно. Я до последнего старался игнорировать ваши эти переводческие войны, но вот это реально прям днище было )
Ты реально просто пришёл и даванул гада в комменты на годный перевод?)
Ты вообще то не понял что произошло, и уже на меня наехал. Автор перевода послушал меня и исправил перевод. правда вот забыл спасибо мне в комментах сказать. Выходит что токсичный это ты. наехал на меня не разобравшись.
отсюда Котик и замок когда чел на весь эпизод "перевел" шкряб-шкряб и натыкал своих регалий, будто "Войну и мир" на китайский переложил.
Кстати спасибо и тебе и твоему другу что не поблагодарили меня за подсказку с переводом. От вас только подставы и язвительные заявления.
Евгений. Я послушал не Вас, а других переводчиков, с которыми у меня ведутся беседы по поводу постоянного повышения качества постов. Если Вы считаете, что я послушал именно Вас, и изменил перевод, то Вы ошибаетесь. Перестаньте быть центром вселенной, на этом ресурсе есть не только Вы и Ваше мнение. За сим откланиваюсь.
во-первых, почему ты решил, что после твоих психозов кто-то будет прислушиваться к твоим советам?
во-вторых, в первом варианте шутка всё так же была у ТС, если ты ее не понял - это твоё личное восприятие.
в-третьих, у меня мощное подозрение, что ты пришел к ТС просто чтобы лишний раз попродвигать свой паблик якобы через "помощь". хотел показать, что ты "сделал" - чего ж не скинул свой вариант в комменты? здесь картинки крепятся. но так никто не пошел в бы паблик, где донаты есть. найди работу уже, позор какой, на еду побираешься у подписчиков.
Только не забудь сначала написать письмо автору комикса про то какой я ужасный неотёсанный москаль)
ой, знаешь, я непрофессионализм не оцениваю с националистической точки зрения, но если ты так настаиваешь...
Ты именно так топорно и работаешь. В вк для этого заходить не обязательно, ты и тут достаточно отметиться успел
Да, успел собрать овер лям плюсов, пока меня не затравили местные переводчике/модераторы. Благодарность от Пикабу за год работы.
То ли я не native Russian speaker, то ли "вот именно" имеет ≈ тот же смысл, что и "и не говори".
Вообще-то нет - по крайней мере, в данном случае. "Вот именно" - просто тупое подтверждение сказанного первой крысой, тогда как в "и не говори" бездна оттенков.
Или автор перевода уже исправил комикс. Хотя почему или. Он реально исправил и теперь всё норм.
тут за комменты ты не нашкрябаешь донатик, где твои переводы, адаптации там или чо? мы уже заскучали за тобой, фанаты и неросети ждут, ты главное пости, не заставляй нас ждать





Комиксы
74.8K постов44.6K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.