5715

Кто такие Best Boy в кино и зачем они нужны

Всем привет, с вами снова Одно Кино!


Когда я сижу на титрах (очевидно, обычно во время фильмов Marvel),  меня всегда интересовало, кто же такой Best Boy, и что же это значит.

Кто такие Best Boy в кино и зачем они нужны Best Boy, Фильмы, Интересные факты о кино, Длиннопост, Английский язык

Решил покопать тему, а теперь пишу пост - вдруг кому-то это тоже интересно.


Для начала короткая вводная - термином Grip обозначаются различные техники и подсобные рабочие. Key Grip - это начальник техников (по сути, бригадир).


Они занимаются тележками, кранами, штативами, рельсами, креплениями и т. д.


Grip-ов есть несколько разновидностей:


Rigging Grip работает с «такелажем» - различными тросами, кранами и прочими воздушными приспособлениями.


Dolly Grip толкает платформу с камерой по указаниям оператора (ну и вообще занимается её обслуживанием)

Кто такие Best Boy в кино и зачем они нужны Best Boy, Фильмы, Интересные факты о кино, Длиннопост, Английский язык

Dolly, кстати, обозначает вагонетку или тележку, слово doll тут не причем :)


Gaffer - так называется главный ответственный за свет и электричество.

Откуда взялось слово: Gaff - это багор (такая палка с крюком). Раньше лампами и прожекторами управляли с помощью таких вот палок. Сейчас это все конечно автоматизированное и современное, но термин "человек с багром" остался.


Best Boy

Ну и наконец, добрались до самого интересно - до "Best Boy".

Кто такие Best Boy в кино и зачем они нужны Best Boy, Фильмы, Интересные факты о кино, Длиннопост, Английский язык

Бест боев есть две разновидности - «Best Boy Grip» и «Best Boy Electrical». По факту, это помощники бригадиров команды техников (Key Grip) и бригадиров команды осветителей (Gaffer).


Откуда взялось слово: переводится, понятное дело, как "лучший мальчик".


Бригады техников и осветителей всегда работали плечом к плечу. Раньше, иногда случалось, что в одной из бригад не хватало рук - тогда бригадир осветителей (гаффер) обращался к техникам, с просьбой, мол, дайте мне самого вашего толкового пацана (best boy).

Когда проблемы случались уже у техников - они также просили толкового пацана у осветителей.


Через некоторое время эту должность ввели официально, ну а название осталось старое. Так что теперь «лучших пацанов» двое, по штуке на бригадира.


Пасхалка

В офигенном фильме "Аэроплан" с Лесли Нильсеном помимо "лучших пацанов", указан еще и "худший пацан".

Кто такие Best Boy в кино и зачем они нужны Best Boy, Фильмы, Интересные факты о кино, Длиннопост, Английский язык

Пост взят с моего телеграм-канала: https://t.me/odno_kino

Найдены возможные дубликаты

Отредактировал DaVsemPoher 1 год назад
+1212

Новая игра: как дойти до Гитлера за 0 комментариев.

раскрыть ветку 48
+1110
Как запилить пост абсолютно не связанный с Гитлером, но все равно связанный с Гитлером
раскрыть ветку 24
+143

А ачивка какая в награду?

раскрыть ветку 18
+33
Он читает титры? Серьезно? Я шоке, он наверное ещё и лицензионное соглашение полностью читает.
раскрыть ветку 3
+6

как свитер?

+34
Мы как-то на учебе при обсуждении тем вроде "вселенной" и "черных дыр" плавно перешли к газовым камерам. Я до сих пор тщетно пытаюсь вспомнить, как именно.
раскрыть ветку 5
+46
Газовый гигант => газовая камера
раскрыть ветку 1
+2

Слабо от обсуждения ТСЖ перейти к китайским презервативам, а от  летней практики в детском коллективе к Гитлеру?

раскрыть ветку 2
+25
Иллюстрация к комментарию
+6
Как насчёт того, чтобы дойти до Гитлера за - 1 комментарий?
+7
Иллюстрация к комментарию
+2

у меня такой пост тоже есть

раскрыть ветку 8
+26
Я что, сам должен его искать?
раскрыть ветку 7
+1
Иллюстрация к комментарию
0
Эээ, а можете мне слоупоку, объяснить причем тут гитлер?
раскрыть ветку 3
+26

Когда-то кто-то придумал игру в Википедии: включаешь случайную статью и по ссылкам из неё пытаешься перейти на статью про Гитлера. Почему именно Гитлер — не знаю, так исторически сложилось. Чем меньше переходов — тем лучше.

Потом на Пикабу возник аналог этой игры, только нужно было дойти до Гитлера в комментариях, причём первый комментарий должен быть логично связан с постом, а последующие комментарии — с предыдущими. Вот так и повелось.

+12
Самого плохого мальчика в титрах как зовут?
раскрыть ветку 1
+234
Как же все это меня заебало
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 55
+119

Ты первый начал! Терпи теперь!

раскрыть ветку 38
+113
Вообще-то ему ко Второй.
раскрыть ветку 15
+52
раскрыть ветку 21
+20

При том Гитлер был так себе плохим мальчиком, история знает злодеев и получше

раскрыть ветку 14
+54
Злодеев получше?
Иллюстрация к комментарию
+2
Кто например?
раскрыть ветку 12
0
Иллюстрация к комментарию
+90
Best boy
раскрыть ветку 10
+6

Но это же сука на гифке

раскрыть ветку 9
+84
Best boy suka
раскрыть ветку 3
+9

А как ты отличил?

раскрыть ветку 4
+50

Grip, грип - это "наше все": струбцины, штативы для света, мешки с песком, чтоб  тот свет не упал, баттерфляи как на фото, стяжки, флаги, и очень многое-многое другое.

Dolly Grip, по нашему "Дольщик", конечно толкает тележку, но основная их задача - это проложить пути, если тележка конечно не на колесах-"дутиках". Представьте себе "чисто поле" со следами от колес авто, или гусениц танка, с ямками и холмиками, и грязи по колено, и вот там вам надо провести 25 метров рельсов, и не просто так, а чтоб пузырек "уровня" никуда не отклонялся от центра на всем протяжении пути! И вот они, дольщики, это могут, и делаю это потрясающе быстро!

Гаффер. Гаффер он и есть гаффер - да бригадир осветителей. Если простой светик мог еще вчера не уметь отличать Arri 575 от "Кососвета" и понимает только куда и что тащить, то гаффер понимает в художественном свете практически как оператор, а то и получше.

Оператору стоит только заикнуться "у нас тут утро, солнце падает на постель...", как гаффер уже представляет какой прибор и куда нужно ставить! Ну это очень хороший гаффер конечно.

Бест-боев у нас в России нет, по крайней мере когда я работал их небыло. Тем более что чаще бывали ситуации, когда свет заказан у ООО "Ромашка", а тележка у ООО "Черепашка", и люди хоть и работают на одной площадке, но по сути из разных организаций.

Было бы материала побольше, и фоток, пост бы запилил на эту тему...

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 5
+5

интересный получился бы пост

+1
На втором фото сэндбэги усиливают устойчивость систенда :3
раскрыть ветку 2
0
Точно! А систенд "тридцатка" или "сороковка"?
раскрыть ветку 1
0
Лучше чем у автора! Пили пост!
+11

К слову - заметил этого "лучшего парня" ещё в начале 90-х, и думал, что либо так выделяют какого-нибудь отличившегося практиканта, либо это какой-нибудь мальчик на побегушках (кофе режиссёру приносит, за мелочью в магазин бегает и т.д.

раскрыть ветку 5
+2
В современной отечественной киноиндустрии всё проще (правда речь только о сленге): все рабочие сцены, кроме связанных с освещением и звуком, просто "рабы" (ничего связанного с рабством, просто как бы сокращённо "рабочий"). Все рабочие, кто по освещению – "светляки", по звуку – "звукари".
Знаю это, потому, что два друга детства в этой области давно работают, больше пятнадцати лет. Один – начальник съёмочной площадки, второй – помощник звукорежиссёра. Никогда особо не задумывался об этих словах, но прочитав этот пост, просто вспомнил как они общались между собой при мне тысячу раз, употребляя эти выражения.
раскрыть ветку 3
+2
Все рабочие, кто по освещению

хуясе... "рабочие"... тыб еще вспомнил рабочих по гриму и по костюмам, рабочих по монтажу и тд...

"светляки"

светики же)

Один – начальник съёмочной площадки, второй – помощник звукорежиссёра.

админ площадки и бумщик?

+1

Никто так не говорит, ни в Москве, ни в Петербурге.

раскрыть ветку 1
+1
Тоже считал что это чувак который воду и кофе таскает.
+6
Иллюстрация к комментарию
+5

Про пасхалку в этом филмье не знал. Забавно.

раскрыть ветку 17
+65

Голый пистолет.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 9
+76

Для ЛЛ:


Внимание! Владелец синей Хонда Аккорд, номер Z2W435, пройдите на парковку, вы забыли выключить огни. Спасибо.


Ни одно животное не пострадало в процессе производства этого фильма. Тем не менее, некоторые виды вымерли во время съёмок:

Вид - Причина смерти

Северная рогатая сова (около 15) - Пожар на площадке

Полосатый краснозадый тапир (последняя пара) - Грузовик с оборудованием

Мохнатая древесная белка (около 100) - обед съёмочной группы


Что блин такое Grip? - Рабочий, ответственный за наладку и обслуживание оборудования на площадке.

раскрыть ветку 6
+4

Ещё в "Горячих головах" такие вставки были, в середине шёл рецепт какого-то блюда, а почти в конце была надпись, типа: "Если бы вы ушли в начале титров, то сейчас были бы уже дома".

+2

Круть! Про сов и белок вообще шикарно 🤣🤣🤣

+16

Да там пасхалка на пасхалке. Больше, наверное, только в "Горячих головах".

раскрыть ветку 1
+2
Заряженное оружие в этом плане хорошо еще.
+23

Там же, чуть выше: "Гаффер (Что такое вообще гаффер?)"

ещё комментарии
+20

А чо сразу Гитлер???? :-)

+12

Вспомнил титры из "Грааля" Монти Пайтонов. 😂 они вообще великолепно обыгрывали начала и концовки


Эх, кто сейчас так снимает?

раскрыть ветку 3
+13

И не говори. С одного ролика - дать имя целой индустрии! Так только Пайтоны могли
https://www.youtube.com/watch?v=anwy2MPT5RE

+5

эти кадры на титрах отрывались в полный рост, ога ;) Смысл жизни чего стоит ;)

0
Да
+8

Выражаю искреннюю благодарность автору поста за возможность навсегда закрыть и заархивировать вопрос о том кто такие БестБойГрип. Я реально в титрах удивлялся этой должности. Старая рана...

Вздохну теперь свободнее чуть.

+4

Просветите, что означают буквы после должности? Что-то вроде Director of photography (a.s.c.)

раскрыть ветку 12
+7
Это значит, что оператор-постановщик состоит в Американском обществе кинооператоров (The American Society of Cinematographers). Все подобные приписки означают принадлежность к подобным обществам и гильдиям.
раскрыть ветку 11
+1

А какой в этом смысл?

раскрыть ветку 10
+6

Да вот, кстати, тоже в свое время озаботился этой проблемой. Титры и мемасики -- главный побудительный источник знаний по нешкольному английскому языку)

+5
@RAEman, помнится ты говорил, что побить рекорд не получится, так вот, у меня для тебя плохие вести
Иллюстрация к комментарию
+7

Тоже ждал сцену после титров в Веноме ? ))) сам заинтересовался этим вопросом , а тут на тебе пост . Спасибо !

раскрыть ветку 12
-4
А она там есть?!
раскрыть ветку 11
+6

Мультик показывают

раскрыть ветку 2
+11

Даже две, но вторая анимированная и про латиноса-челопука

раскрыть ветку 2
+3

с вуди харрельсоном

раскрыть ветку 4
+2

Расскажите еще про Алана Смити :)

+1

Прям попадание! Давно хотел узнать, что за бест бои, но ленился, и тут ты. Спасибо, автор.

+1
Спасибо, познавательно.
+1
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+10
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 2
0
Иллюстрация к комментарию
-1
Иллюстрация к комментарию
0

В "Богемской рапсодии" в титрах видел Good Boy Electrical :)

0

BestBoy термин,  устоявшийся задолго до кино, так звали шустрых портовых пацанов, которых по мелочам нанимали моряки.

0

Кстати вспоминая Лесли Нильсона. Он известен по ролям в комедиях типа Голого пистолета и Аэроплана, но для меня было открытием увидеть его в серьёзной роли в Калейдоскопе ужасов. Достойная роль злодея.

Иллюстрация к комментарию
0

Вот здесь оно тоже раскрывается.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Съёмочная_группа

0

М.б. сама тележка "Dolly" произошла от doll, типа люлька, или её а ля "малышка", "куколкой" шахтеры звали.

0

Исследование титров мне понравилось. 

Но я реально не доверяю людям, которые смотрят титры до конца особенно в кинотеатрах. По мне это 9,569 из 10 по шкале занудства.

0

Было бы интересно почитать полный расклад должностей. Понятно что оператор-постановщик гуглится, но если описать все и как они взаимодействуют, думаю было бы интересноэ

0

Так это же профессия "Хороший парень!"

0

Помню однажды сидел и даже читал титры(ожидал сцену после) и бац - в титрах чувак явно из Молдавии. Ну возможно из Румынии. Но и имя и фамилия чисто молдавские, в других языках таких имен либо не встречал, либо пишутся по другому. Но похоже никто кроме меня не заметил, а я порадовался за него. Хотя не помню что он там делал, то ли со звуком, то ли со спецэффектами помогал. Вообще титры такая хрень непонятная, вроде бы и список авторов, но читать всех все равно не успеваешь.

0

В российской кинемотографии иногда встречается должность "жадный глаз". Он же работает в технической группе и должен убрать со съёмочной площадки всё что относится к съёмкам. Он отвечает за то чтоб после съёмки ничего нужного не оставили, не забыли в объекте. Сидишь тут и по рации:

- Жадного глаза на площадку.

0
У нас такой пацан называется - принеси подай, пошел нахер не мешай
0

Если в титрах указывают каких-то толкачей, то может и меня в титрах напишут в фильме Коп, со Снаткиной? Я там хотя бы в кадре был чуть-чуть, на заднем плане

0

В каком-то фильме, возможно, что в этом же, было в титрах (пишу по памяти)

Focus puller ---- (name)

Clapper loader ----(name)

Clapper puller -----(name)

Focus loader -----(name)

Clapper-clapper ------(name)

etc

PS.Погуглил, это в Top Secret! (1984)

0
Оно то все так, да только не совсем. Бригадиром как раз таки является гаффер, за грип(крепёж) отвечает кей грип, а за подключение чиф электрик.
0

Разве это может сравниться с Рене Хобуа из титров фильмов Георгия Данелия?

раскрыть ветку 2
+1

Поясни.

раскрыть ветку 1
+4

Почти во всех фильмах Георгия Данелия в титрах указан актер Рене Хобуа. При этом, никто из зрителей не может точно сказать – кого же играет этот «актер невидимого фронта». А самое интересное в том, что этот загадочный Рене Хобуа никогда в фильмах Данелия не снимался. Более того, актером он тоже никогда не был. В конце шестидесятых годов прошлого века Георгий Данелия вместе с Резо Габриадзе работали над сценарием фильма «Не горюй!». В одной из тбилисских гостиниц они познакомились с Рене Хобуа – строителем из городка Зугдиди, приехавшим в столицу Грузии в командировку. У сценаристов было несколько версий сюжета фильма, поэтому, они решили узнать мнение простого зрителя и пригласили Хобуа в качестве «эксперта» послушать разные варианты сценария. Бедолаге, плохо понимавшему русский язык, пришлось несколько часов сидеть и слушать две версии будущего фильма. На вопрос, какой из сценариев понравился больше, Рене Хобуа, подумав, заявил: «Ориве (Оба)». На этом мучения «эксперта» не закончились, ему предложили прослушать несколько сцен, которые планировали добавить в сценарий. Хобуа начал активно отказываться от своей почетной миссии, уверяя, что плохо понимает по-русски и не сможет дать сценаристам квалифицированной консультации. Возмущенный Данелия спросил: «Если не понимаешь, зачем хвалил?». Ответ строителя был краток «Такие люди написали! Как не хвалить?». Хобуа начал спешно собираться, объясняя, что он приехал в Тбилиси за стройматериалами, дело срочное, но из-за сценаристов никак не может попасть на прием к высокому чиновнику. А на родной стройке в Зугдиди сотни людей ждут материал. После ухода Хобуа, Резо Габриадзе, в качестве компенсации за потерянное время, предложил включить фамилию мало кому известного грузинского строителя в список актеров. Причем, одним фильмом все не ограничилось, фамилия Хобуа упоминается во всех последующих фильмах Данелия. Интересно, сам режиссер вспоминал, что только через двадцать лет монтажер фильма Татьяна Егорычева спросила: «А кого у нас играет Хобуа?». Пожалуй, будет не лишним вспомнить, в каких фильмах «снимался» известный актер Рене Хобуа: «Не горюй!», «Совсем пропащий», «Афоня», «Мимино», «Осенний марафон», «Слезы капали», «Кин-дза-дза», «Паспорт», «Настя», «Орел и решка», «Фортуна». Любая звезда экрана может позавидовать такому богатому послужному списку!


Источник: https://i-fakt.ru

0

вспомнилась Bob Marley - Bad boys https://youtu.be/ZV2ju156fmA

0

ну световые приборы до сих пор палкой с крюком крутят в студиях небольших)

Иллюстрация к комментарию
0

У меня термин "Gaffer" ассоциируется с клейкой лентой, которая на сценах для проклейки кабелей используется .

0

А у нас на съёмочных площадках они все тупо "рабочие". Хотя знаю случай, когда рабочий был дублёром. Но это неважно.

раскрыть ветку 3
+10

Нет, конечно. Рабочие носят стулья и следят за буфетом

В операторской группе рабочих нет. Есть дольщики (в советское время и по нашему - механик тележки)

И есть Гаффер, со своей командой осветителей. В советское время - бригадир осветителей.

Всех этих людей отличает от рабочих как минимум зарплата.

раскрыть ветку 2
+2

А  как же водитель кобылы

0
На некоторых проектах имеет место такая должность, как рабочий художников, это такой товарищ, который помогает декораторам и подчиняется непосредственно художнику-постановщику. Его (их) могут брать на проект как на постоянку, так и временно (например на изготовление сложных/масштабных декораций)
-1

Ну я так поинтересоваться, а в титрах к фильмам от совсем не Марвел, почти Варнер Бразерс, ну в общем порнографических, присутствует BestBoy ака "понятное дело, как "лучший мальчик""(с)? Так то там ребята работают гораздо ближе чем плечо к плечо! Просто ни разу до титров не досматривал...

-2

Пусть останется в самом низу, но все же ни при чем. Давайте по-тихоньку делать интернет чуть-чуть грамотней.

раскрыть ветку 1
-1
"по-тихоньку", ага.. А по поводу "не" и "ни": (ни) - это современное правило, у Даля и Ушакова было (не) при чем, и можно поспорить, как это надо правильно писать.
-6

Тебе видимо настолько делать нехуй, что титры разглядываешь. Ещё есть слово зе бест мен, попробуй угадать, кто это, не заглядывая в словарь (конкретная должность, не обязательно в кино, пять букв).

-9

У кого с английским проблемы.

Иллюстрация к комментарию
-9
хм... автор, походу, невкурсах законодательства штатов... в титрах должна указывается даже 8я помошница 27 уборщицы, ибо засудят.... а про гитлера.... ну ну, ну ну...
раскрыть ветку 2
+1

Что ты, блять, несёшь...

ещё комментарии
-11
Hi hitler!
раскрыть ветку 5
+2
Hi, @katzby, it's okay?
How do you do?
Иллюстрация к комментарию
+1
Что с тобой не так?
раскрыть ветку 2
+2

Да с ним все не так. Правильно же "Heil"

раскрыть ветку 1
+1
Иллюстрация к комментарию
-38
Откуда взялось слово: переводится, понятное дело, как "лучший мальчик".

Хуяльчик! Весь ваш текст доказывает, что именно так оно не переводится (и это правда).


Если уж хотелось пояснить значение отдельных слов, можно было указать, что дословный перевод звучит вот так, а пошутили над этим вот так, а значение вот такое, а этимология неизвестна.

раскрыть ветку 11
+25
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 4
+1

Ор)) Трясся от смеха как тюлень, чуть жену не разбудил))

раскрыть ветку 3
+10