Чижик
Прочитал я в одной книжке, как один русский чувак по фамилии Петров собрался в Америку и решил сменить фамилию на Педерсен. М-да… Хоть бы Питерсон или просто Питерс. И тут я задумался: если я свалю в Штаты, то какую фамилию, более-менее нормально звучащую по-английски, мне можно было бы взять?
Кузьмин, понятно, фигня. По-французски, кстати, вообще прикольно: Kuzmin читается «Кюзмэ», а чтобы прочитать нормально, надо писать «Kouzmine». Фамилия происходит от имени Кузьма, по-гречески – Cosma. Красиво, но, увы, занято великим французским композитором… Короче, не подходит.
Папашина фамилия – Карпов. Интересно, как это по-английски? Гугл в помощь: Carp. Просто Карп. Банально. Тупо. Не подходит.
Девичью фамилию своей еврейской бабушки я, естественно, не знаю. Жаль, было бы интересно.
И тут меня осенило: почему бы не попробовать перевести девичью фамилию маминой мамы – Чижова? Гуглим слово «Чиж»…
Я глазам не поверил. Маленькая птичка чиж по-английски будет Siskin. СИСЬКИН, блядь. Всю жизнь мечтал стать Юрой Сиськиным… По-французски, кстати, также.
Короче, не поеду я в Америку.
Уже набрал текст, но неожиданно подумал: что если проверить немецкий? Вдруг немцы нашего чижика как-то по-другому кличут?
Смотрю – о, чудо! Zeisig. Цайзих. ЦАЙЗИХ!!! Как же классно звучит: их бин Юрген Цайзих. Всё, решено: если валить – то в Германию. Буду Цайзихом.
Кстати, в этимологическом словаре сказано, что «Чиж» – это звукоподражание. Скорее всего, так и есть, но что-то очень подозрительно Цайзих фонетически похож на чижика…
Лига Полиглотов
462 поста2.5K подписчиков
Правила сообщества
1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.
2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.
3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.