Ботан и качок два парня.
Качок смотрит во вселенную с подписью Ship.
И тут имеется игра слов в английских интернетах. Ship - корабль и Ship - шипперить, то бишь чем обозначают всякие фанфики про романтику меж персонажами.
Соответственно думается что это вселенная в которой два персонажа делают осуждаемые роскомнадзором вещи и этому удивляется Качок. А на самом деле они и правда превратились в корабли.
Слово «shippering», или сокращённо «ship» используется для того, чтобы «представлять» романтические отношения одних персонажей с другими, нежели как указано в каноне (если указано).
Например. Фанаты могут «шипперить» Гарри Поттера не с Джинни Уизли, а с Гермионой Грейнджер, создавая контент по типу фанфиков (тут не надо пояснять?), изображений и т.д.
В данном случае шутка — шипперинг ботана и качка, но оказалось, что это (космические) корабли.








Комиксы
71.7K постов44.3K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.