Абу Нувас
Сколько ночей я проплакал! Как был одинок!
Сколько слезинок упало в сыпучий песок!
Сколько сменил я рубашек, намокших от слёз,
Сколько других, чтоб в сухие одеться, принёс!
Но лишь успеют и эти просохнуть, опять
Должен на новые снова рубахи менять.
Сколько ночей понапрасну я сон призывал,
Сколько я раз безрассудным себя называл!
тот лишь, кто ночью не может к любимой припасть,
В силах постигнуть, что значит безумная страсть.
Бог да накажет любовь мою, друг Сулейман, —
Толку в ней нет, а любовь без расчёта — дурман.
Ей ты скажи, что несчастный сгорит от любви, —
Лучше разлука, уж лучше забытым живи!
Мне позабыть? Но я скорее иссохну вконец.
Купчую, видно, за взятку оставил писец,
Текст, говорящий, что продан в неволю поэт,
Удостоверен печатью несчастий и бед.
Перевод: С. Щервинский
#ХикмаПоэзия