Потеряна игра слов. В оригинале было "show your thinking", что можно перевести как "нарисуй как ты думаешь".
раскрыть ветку (22)
Блин, я понял смысл картинки только увидев английскую версию, всё понять не мог что бред какой-то из текста к картинке...
раскрыть ветку (1)
Это не его имя. Это правильный ответ на вопрос задачи. И пацан нарисовал как он думает. Как и просили.
ещё комментарии






