Венгерский гуляш больше похож на суп. Там его куча вариаций. Что ты понимаешь под «русским гуляшом»? Никогда про него не слышал. У нас это тушеное мясо, говядина/телятина обычно. Это как искать рецепт «русской пиццы», или «русского плова».
Ну, я нашел примерно, откуда ноги растут:
Вообще-то, у себя на родине гуляш – это скорее первое, чем второе. И готовится он в обильном количестве паприки. Но в организации детского питания свои нормы и каноны: перцы и паприки категорически из рациона исключены. Из пряностей разрешается разве что томатная паста да лавровый лист. На выходе мы имеем блюдо строго диетическое, но не лишенное вкуса и аромата.
И, да, в Германии тоже, хз во всех ли землях, говяжий гуляш это именно русская интерпретация гуляша:
https://www.chefkoch.de/rezepte/1821961295691963/Rindergulas...
Само словосочетание русский гуляш подразумевает, что изначально был чей-то гуляш, а потом появился вариант его приготовления русскими.
Никто же не пишет русский борщ. Борщ и всë.
Корректнее такое блюдо тушеным мясом называть. Но какой-то сумрачный гений обозвал «гуляшом» — и понеслось…
Похожая ситуация с балыком. «Балык» в тюркских языках — «рыба» (и ничто иное). У нас же продаются «балык из говядины, балык из свинины, балык из курицы, индейки» и т.д.
Гуляш у нас всегда был просто гуляшом. В Венгрии, он, понятное дело, отличается от нашего варианта приготовления. Это нац. блюдо в Венгрии. Походу, ты с беф-строганов перепутал.
Так есть наш гуляш и не наш гуляш? Или же гуляш это только их? Что с чем перепутал, можешь на пальцах?

