Я что, похож на полицейского, по-твоему?
п/п: редкая вещь в интернетах, заставила меня ржать в голос ))
Сегодня по дороге домой я встретил грузовик, перевозивший сено, и каким-то образом из его выхлопной трубы вылетела искра, или груз задел её, и оно начало воспламеняться. Грузовик, ехавший впереди меня, и я сам остановили ничего не подозревавшего водителя, который вот-вот должен был стать причиной пожара. Все вышли невредимыми, вызвали 911, и приехала пожарная служба.
Ну ничо такого, кроме огромного бушующего пожара, но тут появилась эта сумасшедшая женщина, которая пронеслась мимо всех на дороге, отмахнулась от нас, когда мы попытались её остановить, а затем попыталась протиснуться сквозь инферно, когда от жара начали взрываться покрышки. Затем она вступила в спор с тремя пожарными, которым пришлось остановить её, чтобы она не наехала на их шланги. Они велели ей развернуться.
Вот через что она пыталась проехать
Наконец осознав, что пожарные не собираются никуда уходить в ближайшее время, эта дама умудряется развернуться с помощью разворота через 472 точки и поехать в другую сторону, а затем подъезжает ко мне.
Леди-психопатка: Почему бы вам не сделать свою работу и не перекрыть дорогу, если она непроходима!
Я: Это не моя работа, леди.
ЛП: Это то, что должна делать полиция.
Я: По-твоему, я похож на полицейского?
ЛП: На тебе коричневая куртка с нашивками!
Нашивки, о которых идёт речь
Надписи: "Морально гибок", "Мудак. Знак отличия"
Я: Возможно, вы действительно захотите их прочитать.
ЛП: отъезжает


Я здесь не работаю
29 постов221 подписчик
Правила сообщества
1. Нельзя ни в каких формах самоутверждаться об переводчика.
2. Маты в мой адрес, переход на личности — бан 100%.
3. Мамкины петросяны — бан с меньшей вероятностью, но риск есть.
4. Мнение, что переводчик должен воспользоваться онлайн-переводчиками — бан.
5. Мнение, что переводчик не должен пользоваться переводчиками — бан.
6. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст ни разу — вы ошибаетесь. Если вы считаете, что переводчик не вычитывал текст даже пару раз — вы ошибаетесь. Бан по ситуации (в зависимости от формулировки высказывания об отсутствии вычитки).
Посты на 98% выкладываются as is (переводчик не в состоянии понять, почему посты людей с форума должны перерабатываться в литературный текст, а не так, как они, собственно, были написаны), поэтому:
7. Мнение, что переводчик обязан быть художественным редактором и превращать посты обычных людей в литературные тексты — бан.
И вышеуказанное вообще не мешает в этих же постах орать на меня, что какое-то предложение переведено не буквально, как написано, поэтому:
8. Мнение, что что-то переведено не дословно и это недопустимо — бан.
9. Свидетели Ии - бан