The cold song Klaus Nomi
The Cold Song — ария из оперы 17 века «Король Артур» на музыку Генри Пёрселла.
What power art thou Что за сила
Who from below Поднявшая меня из недр?
Hast made me rise Ты возродил меня
Unwillingly and slow Неохотно и медленно
From beds of everlasting snow Из покоев вечного снега.
See'st thou not how stiff Разве ты не видишь как я неуклюж
And wondrous old И удивительно стар,
Far unfit to bear the bitter cold Я не в силах выжить в этом пронизывающем холоде
I can scarcely move Я едва могу двигаться
Or draw my breath Или дышать
I can scarcely move Я едва могу двигаться
Or draw my breath Или дышать
Let me, let me, Позволь, позволь мне
Let me freeze again Позволь мне замерзнуть вновь
Let me, let me Позволь, позволь мне
Freeze again to death Замерзнуть вновь до смерти
Let me, let me, let me Позволь, позволь, позволь мне
Freeze again to death... Замерзнуть вновь до смерти...
Автор перевода — Nastya Sane