6

The cold song Klaus Nomi

The Cold Song — ария из оперы 17 века «Король Артур» на музыку Генри Пёрселла.


What power art thou  Что за сила

Who from below  Поднявшая меня из недр?

Hast made me rise  Ты возродил меня

Unwillingly and slow  Неохотно и медленно

From beds of everlasting snow  Из покоев вечного снега.


See'st thou not how stiff  Разве ты не видишь как я неуклюж

And wondrous old  И удивительно стар,

Far unfit to bear the bitter cold  Я не в силах выжить в этом пронизывающем холоде


I can scarcely move  Я едва могу двигаться

Or draw my breath  Или дышать

I can scarcely move  Я едва могу двигаться

Or draw my breath  Или дышать


Let me, let me,  Позволь, позволь мне

Let me freeze again  Позволь мне замерзнуть вновь

Let me, let me  Позволь, позволь мне

Freeze again to death  Замерзнуть вновь до смерти

Let me, let me, let me  Позволь, позволь, позволь мне

Freeze again to death...  Замерзнуть вновь до смерти...


Автор перевода — Nastya Sane

http://en.lyrsense.com/klaus_nomi/the_cold_song

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества