ловАШ. Чёртова билингвость. Love, тут без перевода можно... А вот АШ в остатке озадачил, бо arsch, читается как раз как аш, с немецкого... Как бы поближе-то перевести? Жопа? Очко? Срака ближе всего будет. Не хочу есть такое=)
раскрыть ветку (1)
С англ переводится как пепел. Мясо, завернутое в пепел любви. Не всегда надо искать истину до конца)
по поводу шарумы) если на 14 и покупать, то такую
https://pp.userapi.com/c824602/v824602712/1a362/SGf8QKWBQdA.jpg
кафе LOVEаш Нижний Новгород, были осенью.
раскрыть ветку (1)
Ну не знаю. Мне маленькие больше нравятся. В такой хорошо только то, что я всю точно не съем, и приходится делиться с собакой, а как он радуется это надо видеть) так ещё неизвестно кому такой подарок)))
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Пробовала естественно))) не совсем тоже самое, что шаурма. Точнее совсем не то) хотя мне нравится. Я про именно тонкий лаваш, капуста, огурчик, соус, прижарена на гриле, - всё как обычно, но вместо курицы говядина.
показать ответы
раскрыть ветку (1)
Кстати, я бы попробовала шаурму не из курицы, а с говядиной в формате рубленого мяса. Типа котлеты. Или люля.
показать ответы
