8

Take me to the river

Сначала было так:

Затем так:

Ну а затем так:

Девчата изменили некоторые слова, но песня всё также узнаваема.

Не знаю даже, какой вариант мне нравится больше, ноооо, мотив припева точно застревает сильней у Калейды ) Как и слова:

«Отведи меня к реке и отмой меня

Разве ты не очистил мою душу и не спустил меня на землю?

Отведи меня к реке прямо сейчас.»

UPD:

Мне прислали более поэтичный перевод припева. И он подходит идеально(к моим ощущениям точно, надеюсь, и к вашим).

Приведи меня к реке,

Омой её водами

Помоги очистить мою душу

И дай мне почву обрести под ногами ...

О, отведи меня к реке

Музыкальные каверы

1.8K постов1.1K подписчиков

Правила сообщества

Все мы разные и нам всем нравится разная музыка. Любые взгляды и мнения допустимы, но старайтесь при этом уважать и слышать чужое мнение. За радикальное неуважение возможен бан.