Спасибо
Всю свою сознательную жизнь считала себя человеком воспитанным и никогда не жалела ни слова "пожалуйста", ни "спасибо".
Сидим сегодня, значит, семьей - я, муж и годовалый сын, - в заведении, в котором мы довольно часто бываем. Подходит официантка, приносит меню и любезно предлагает малому игрушки принести. Я ей говорю, что это было бы очень здорово и благодарю. Принесла малому кассовый аппарат игрушечный, сидит он, кнопки жмакает, счастливый весь, а мы спокойно едим то, что заказали.
После просим счет, нам его приносят, мы сразу возвращаем его официантке, с надеждой, что быстрее сдачу принесут, т.к. сумма была почти в 2 раза больше счета. Официантка спрашивает, можно ли игрушки забрать, мы хором отвечаем: "Да, спасибо большое!". На что девушка выдает: "Спасибо - это сдачу можно на чай оставить или "спасибо" и сдачу принести?" Мы с мужем аж подзависли немного и переглянулись. Дальше последовал довольно длительный экскурс по этикету, знаем ли мы, что "спасибо" означает, что официант может оставить себе сдачу и т.д., и т.п. В итоге, пришлось объяснить, что благодарили за ее любезность и игрушки и сдачу хотелось бы получить.
Вроде все так мило начиналось, а в итоге клиентов еще и неучами выставили)) Хорошо, что покормили сначала. А "спасибо" я теперь буду употреблять аккуратнее и с ремарками, за что))