Смешные русские имена для японцев

Катюша – катюся – ободок для волос, названный японцами в честь Катюши из романа Л.Н. Толстого «Воскресение».

Кроме того в японском языке к фамилиям и именам обычно добавляются различные именные суффиксы с которыми возможны следующие забавные созвучия:

Катя созвучно с ка:тян – ласковое обращение к маме (мамусечка, маменька, матушка и т.д.).

Настя – созвучна с НАСу+ТЯН - баклажанчик :) Если же не хочется быть баклажанчиком, можно произносить свое имя как Насьтя – получится грушка, грушенька (наситян).

А если к имени Ann (Эн) добавить суффикс «-сан», получим энсан – соляная кислота.

Оксана – созвучна с окусама – жена.

Еще надо отметить, что в японском языке слово АНА означает дыру, дырку. Потому при переводе имени или фамилии на японский получим следующее:
Имя Анатолий на японском звучит как ана+то:ри – проход(ящий) сквозь дырку.
Татьяна – тати+ана - стоять+дырка.
Дайана– дай+ана - большая+дырка.
Потому если в твоём имени есть АНА лучше удваивать Н и произносить как АННА.
Например Аннастасия вместо Анастасия.

При переводе имени с русского на японский может еще возникнуть проблема со словом «КуСЭ» , что на японском означает вонючий. Потому имена где встречаются ксе, ксэ, кусе, кусэ на японском не благозвучны. Например Алексей – арэ+кусэ: - «вон то воняет». Чтобы не было подобных сочетаний лучше смягчить звук и представляться как Кисения, Арэкисэй и т.д.

Вот еще несколько примеров забавных переводов на японский:
Света на японском звучит как субэта. Что при обратном переводе на русский значит проститутка, шлюха.
Антон – ан+тон - дешевая свинина.
Андрей – ан+дорэй – дешевый слуга
Хотя конечно в вышеуказанных вариантах есть много других вполне хороших, особенно если учесть, что обычно АН переводится как спокойный, тихий, миролюбивый. Но как прикол можно и так написать.

Богдан – боку+дан – бомба.
Ну а имя Gary ( Гэри), так вообще с японского переводится как понос.
А если дважды произнести имя Ира, получится ираира - стресс.
Дмитрий – домитори – dormitory – спальня.
Ирка - ирука- дельфин.
Олег – орэ+гу - я дурак.