раскрыть ветку (52)
раскрыть ветку (11)
ещё комментарии
Ребят, тоже немного не по теме.
Работал я с марта до августа на дядю без договора и прочего. Чисто по договорённости. ЗП платил на основании устного договора вовремя.
Настал момент когда пришлось с ним распрощаться, но за отработанные дни денег так и не заплатил.
Недавно припугнул его жалобой в трудовую и головной офис компании, он сразу ожил. Говорит приезжай за деньгами, НО мне(ему) нужна расписка, что я деньги получил и претензий не имею.
Стоит ли вообще писать эту расписку и что в ней должно быть написано.
Работал я с марта до августа на дядю без договора и прочего. Чисто по договорённости. ЗП платил на основании устного договора вовремя.
Настал момент когда пришлось с ним распрощаться, но за отработанные дни денег так и не заплатил.
Недавно припугнул его жалобой в трудовую и головной офис компании, он сразу ожил. Говорит приезжай за деньгами, НО мне(ему) нужна расписка, что я деньги получил и претензий не имею.
Стоит ли вообще писать эту расписку и что в ней должно быть написано.
раскрыть ветку (9)
раскрыть ветку (8)
раскрыть ветку (7)
раскрыть ветку (5)
Это пиздец, наверное даже генератор случайных СИМВОЛОВ не сможет подобрать что-то настолько бессмысленное как вы, парни. Молодцы!
раскрыть ветку (1)
ещё комментарии
раскрыть ветку (28)
раскрыть ветку (17)
раскрыть ветку (15)
раскрыть ветку (14)
Как же у меня бомбит от перевода этого фильма. Ну почему нельзя было правильно перевести его имя? Поджопник это что такой не ебаться в кривую пиздуй мат что-ли? То есть снимать фильмы с срушими с самолёта фрицами на голову советским гражданам можно и показывать это дерьмо ветеранам на день победы, а пускать в прокат фильм с названием Kick-Ass нельзя?
раскрыть ветку (13)
Да, пиздец! Как бомбит нахуй с русской локализации. Пидарасы перевели Ультрона как Альтрона, я уже не говорю про хуеву тучу ошибок в стандартном переводе.
"хуяпичот.жпг" так как я сносил систему и папку с картинками пока что не сделал.
раскрыть ветку (9)
Пиздец. Темная башня и так не шедевр вышла, а перевод совсем добил. "Позорит своего отца" вместо "забыл лицо своего отца" - ну как так-то?
А разве "Ultron" не читается как "Альтрон"? Например слово "ultimate" читается как "алтимейт", а не "ультимейт"
раскрыть ветку (6)
раскрыть ветку (2)
Забавно, везде смотрю, гугл единственный показывает транскрипцию [ˈəltəmit].
А так ['ʌltɪmət] вообще-то.
А так ['ʌltɪmət] вообще-то.
раскрыть ветку (1)
Ничего подобного, иначе ультрафиолет, ультиматум и ультра не писались бы в английском языке с "ult".
Тяжелый случай джепега. Причем обычный джепег он квадратный, а тут - треугольный, наверное новая мутация.
раскрыть ветку (3)
ещё комментарии