Найдены возможные дубликаты

+467

Такая хуйня с LA Noire, надо на ебало смотреть, врет или не врет подозреваемый, а я сабы читаю...

раскрыть ветку 81
+180

Сцука по 3 раза перепрохожу задания из-за этой шняги

раскрыть ветку 67
+177

Вот в какой игре действительно русификатор звука был бы нужен

раскрыть ветку 65
+1
Я в общем, просто после сейва в меню выходил дабы заново не нсяинать каждый раз
+38

- I like your ass

- You're lying Morgan!

XD https://www.youtube.com/watch?v=NtC8jK6IcJE

+15
Играл раньше в hl2 с полными сабами, теперь какая-то больная привычка завелась, играть с сабами даж на русской озвучке, хотя я и английский понимаю, но вот отделаться не могу, постоянно включаю сабы и читаю быстрее чем персы говорят
+19

К сожалению, ебало в игре не сильно помогает, система допросов изначально кривая.

раскрыть ветку 2
+15

Помогает. Если они картинно бегают глазками во все стороны,  значит врут

+5

Ага. Кисленькая попалась.

Иллюстрация к комментарию
+7

Не зря я в ММО играл. Хоть какая-то польза теперь есть от той игры на полэкрана и фильмом на другой половине)

раскрыть ветку 2
+2
Фол первый заставил меня худо бедно выучить английский 😂
раскрыть ветку 1
+3
It's not so hard to understand what they speak
раскрыть ветку 1
0

Плиз ду.

+2
Я наконец-то дошёл до ГТА5 и как же неудобно
+1
Сразу видно, что вы не сериальный задрот.
-7
Комментарий удален. Причина: данный аккаунт был удалён
ещё комментарий
+65
Я
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+46
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 2
+38
Когда выбираешь, какое поселение нуждается в твоей помощи
раскрыть ветку 1
+89
Комментарий удален. Причина: откровенная эротика в обыкновенном посте или порнографический контент
раскрыть ветку 33
+21
Комментарий удален. Причина: откровенная эротика в обыкновенном посте или порнографический контент
раскрыть ветку 8
+4
Хорошая, а есть ещё?
+3

Спасибо.

ещё комментарии
-39
раскрыть ветку 2
ещё комментарии
+14
@Uspeli, забирай
раскрыть ветку 20
+40

Раз не видно сосков, то всё невинно.

раскрыть ветку 8
+11

Почему никто не зовёт пикахранителя? Ботом ведь гораздо удобнее пользоваться.

раскрыть ветку 3
0

Спасибо.

раскрыть ветку 6
+7

Больше похоже на скрин с видео. Признавайся, где видео?

+2

Как зовут?

раскрыть ветку 1
+23

Кэт Деннингс

+15
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 3
+9

Закрыть не получается. Что за магия??

ещё комментарии
+26

Я глухой, мне заходит хорошо. И все успеаю, для слоупоков - пауза есть!

раскрыть ветку 9
+6

Кстати говоря, играл с мной как-то парень в ммо, писал в чате как промтом переводил. Утверждал что глухонемой и ему трудно адаптироваться.  Ты вроде складно пишешь. Что за феномен

раскрыть ветку 8
+6

Я тоже такого встречал на одном форуме, лет 10 назад. Тоже сначала подумал, что иностранец пытается на русском писать, а потом он сказал что он глухой.

раскрыть ветку 1
+16
Как связана глухота и письменная грамотность?
раскрыть ветку 5
+92

В одно время посмотрел весь первый сезон Наруто, включая филлеры, и по итогу имел неплохой скилл смотреть картинку и молниеносно читать субтитры

раскрыть ветку 36
+86

Сейчас как 2 пальца прочитать и смотреть картинку, пока они ещё говорят свою фразу. Аниме развивающее)

раскрыть ветку 18
+100

Спустя какое - то время ты начинаешь читать голосами героев и как - будто у сериала появляется качественная озвучка.

раскрыть ветку 17
+53

Я Наруто, Наруто шиппуден, Блич и кучу других анимешек посмотрел с сабами. Проблему с чтением субтитров я не понимаю :D

раскрыть ветку 10
+32

Я со второй попытки осилил букварь. Проблемы с чтением субтитров также не понимаю.

раскрыть ветку 1
+7

Хорошие сиськи на аве у тебя. Пойду морковку потру.

раскрыть ветку 1
+5
Я умудрялся когда учился делать лабы в тетради и краем глаза смотреть на монитор где анимеха с сабами шла, и как то умудрялся читать, не все конечно, но смысл действий понимал.
+1
В аниме меньше деталей на заднем плане в отличии от сериалов, а еще там все красочно выделяется, так что проблем нет
раскрыть ветку 2
0
Во-во, мне настолько нравятся голоса японских сейю, что аниме - только с сабами.
-5

Не все умеют читать быстро, а останавливать видео после каждой фразы.. ну такое себе.

ещё комментарий
+3

Какие картинки? Статичные? Наруто - это не про действие.

+2

В анимэ много статичных кадров, только дергается рот. А вот в какой-нибудь рдр2

+3

Аналогично.

Плюс, из-за что в сёнэнах очень много серий я приучился смотреть аниме на скорость x1.5 и выше.

Теперь в принципе даже в динамичных играх без озвучки никаких проблем.  

+1

Аналогично начинал смотреть аниме в 2004/2005 с нарута и субтитр, за серии 2 привык. Сейчас не переношу озвучку вообще, только сабы.

0
Аналогично, после пары сезонов Зетсобу Сенсея (кто не знает, в этом аниме ОЧЕНЬ много и быстро говорят, да еще и бесчисленное количество надписей), научился не только быстро читать, но и даже не отвлекаться на чтение. Как тут уже написали ниже, в какой то момент уже даже не видишь сабы.
0
Я тоже на аниме научился )
+19

Идея(сам юзаю) - субтитры можно сделать(в большинстве плееров) сверху экрана и тогда охватываемая взглядом область просмотра будет больше. Опять же, через пару лет по привычке будете смотреть не в ноги собеседнику а надменно над ним )

раскрыть ветку 5
+12
В играх нельзя
раскрыть ветку 1
0

Да, к сожалению.

0

В Potplayer'e (может и в КМ тоже можно) сабы можно где угодно на экране разместить и настроить как угодно. Я обычно делаю полупрозрачными и по центру экрана, может чуть ниже.

раскрыть ветку 2
0

В KMPlayer 100% можно т.к. сам его много лет юзал.

раскрыть ветку 1
+24

"Две девицы на мели" если что.
Сериал с крайне жирным американским юмором, возможен припадок. Осторожно.

раскрыть ветку 2
+1
-2

Довольно скучный. Но ради гг можно смотреть

+35
Особенно в играх бесит. Когда рулишь на своей ультрабибике и пытаешся не врезаться во что-то, попутно пытаясь читать сабы
раскрыть ветку 5
+16
Впервые играю в ГТА5. Просто бесит.
раскрыть ветку 3
+3

Хуй знает, я развил скил моментального чтения. То бишь бросаешь взгляд на сабы и тут же отводишь. Через пару мгновений мозги сами строят предложения.

+1

Когда нужно куда-то не сильно быстро доехать и начинается диалог, то начинаю ездить по правилам и в потоке машин. Очень помогает.

0
Используй способности майкла во время перестрелки, чтрб поставить пару хэдшотов и продолжить читать сабы, с франклином и вождением аналогично.
0
У меня была такая проблема с картой в ГТА5. Когда смотрю на нее ,то начинаю отвратительно водитт
+9

Ууу так и думал что тут слёт тех кто не умеет быстро читать.

раскрыть ветку 1
-1
Пиздец. По слогам читают
+7

Анимешники всплакнули.

раскрыть ветку 1
+13

В аниме не особо надо следить за мимикой и вообще куча статики в кадре

+5
Иллюстрация к комментарию
+5

Еба, я думал я один субтитры смотрю, и смеяться начинаю быстрее, потом все думают что я долбоеб(

+2

Ты ещё на оперу с субтитрами сходи, вот это совсем заёб.

раскрыть ветку 3
+12

Да ладно, они каждую строчку столько тянут, что успеваешь и на сцену повтыкать, и перевод наизусть выучить)

+2
Эх, вспомнил, как в Мариинку на Пиковую даму ходил. Чтобы что-то понять, приходилось субтитры с английского переводить
0

Суинни Тодд норм смотрелся)

+2

Первый нормальный пост в «горячем» за утро( спасибо тебе, автор

+1
Это все потому, что вы не учились пользоваться ПК, как Жебер
Иллюстрация к комментарию
0

При просмотре оффлайн, как вариант, можно поставить задержку для субтитров.

0

Я так в Биошок играл, читал субтитры и стрелял скача по аэротрассам...

0

А что за фильм ?

раскрыть ветку 10
+22
Сериал Две девицы на мели
раскрыть ветку 9
+13

Рекомендую, у гг сиськи шикарные.

раскрыть ветку 6
-8

не рекомендую, хуйня редкая

раскрыть ветку 1
ещё комментарии
-2
Некоторые фильмы только из-за субтитров и смотрю.
-2

За все годы просмотра аниме как-то наловчился одновременно и читать сабы, и смотреть на происходящее.

-3

Есть один вариант. Надежный как швейцарские часы. Выучить английский!

Ну или японский, если анимешник.

Не, правда. Это помогает.

-3

Я так хентай в первый раз в жизни смотрела и только потоооом поняла, в чем суть....

-3

Где тег реддит?

-3

Изза этого гта вообще не понимал сюжет

-5
Сборище людей с дефектами периферического зрения. Бедненькие. Машину вам точно нельзя водить, там же надо и вперед смотреть и по зеркалам все время.
====================
Злой зануда мод офф.

Нет, ну правда, какие проблемы читать субтитры? Вопрос привычки, имхо.
раскрыть ветку 1
+3

Хоть мод злого зануды мне и не понравился, но все же хорошо, что ты здесь.

Никогда не понимал, что у людей за проблема с сабами. Всегда и читал и на картинку смотрел и никаких проблем с этим не испытывал.

-5

Не, не корректно! Субтитры не пощупаешь.

раскрыть ветку 2
+27
Судя по лицу главной героини, здесь тоже пощупать не светит:)
раскрыть ветку 1
+3

как ее парню в реале Нику Зано не только пощупать светило

-7

ну не знаю, у меня друг говорит с титрами смотрим ему заебись, а на деле он через месяц хуй вспомнит что там было в серии, т.к. примерно половину не видел пока читал титры, и в итоге сезоны по 5 раз пересматривает как даун. Что по поводу моего опыта смотреть сериалы с сабами, то довольно в немалых случаев после "нашей" озвучки где у героя был голос Шварцнегера, включаешь титры а этот чувак на иностранном языке пищит и нихуя не умеет в актерскую игру, после этого читаю титры только где других вариантов нет.

раскрыть ветку 1
+1

На самом деле, если человек действительно много смотрит фильмов с субтитрами и худо бедно знает, то он уже и не будет безостановочно смотреть в субтитры, а только когда действительно непонятно. Ведь большинство людей говорят то на самом деле простыми речевыми оборотами, которые в школе заучивали сотню раз). Ну и скорость чтения увеличивается, поэтому опять же, не нужно безостановочно смотреть вниз. Так что тема поста актуальна именно для новичков. Так что твой друг просто еще не научился. Ну а насчет голосов, это да, тут может быть в обе стороны косяк: так например я офигел, когда решил посмотреть второй сезон Джессики Джонс в оригинале, там у негра-нарика такой охуенный брутальный голос оказался. В то же время недавно посмотрел трейлер мстителей в оригинале и узнал, что у Скарлет Йохонсон противный голос по сравнению с нашей озвучкой. Но все же, голос - это важная часть актера и является его инструментом при актерской игре. Поэтому чтоб можно было справедливо оценить его талант желательно слушать все таки его собственный голос, а не чужой.

-18
хули она лицо воротит с таким декольте?
раскрыть ветку 1
0

Вот именно с ТАКИМ декольте и воротит, ей можно..!

-21
Никогда не понимал этих извращенцев(исключая тех кто так языки учит) что смотрят фильмы/сериалы/аниме с сабами. В играх это тоже раздражает
раскрыть ветку 4
+11

никогда не понимал этих извращенцев, которые любят смотреть фильм с перековерканным переводом, шутками которые теряют весь смысл в переводе, и глупыми интонациями, которые в корне отличаются от тех, что заложили в оригинале...


Каждому свое. Кто-то тупень и не знает других языков кроме своего, а кому-то хочется понимать именно то что вложил в произведение автор, поэтому смотрят в оригинале.

раскрыть ветку 3
+6

Никогда не понимал извращенцев, которые срутся по такой фигне. Я смотрю и с субтитрами и с русской озвучкой в зависимости от фильма. У каждого варианта есть свои плюсы и минусы.

+3
В последнее время мой скил достаточно велик, чтобы смотреть англоязычные фильмо-сериалы в оригинале. Но ты, копец, как бесишь своим недалеким высокомерием. Как говорится, кто-то способен понять, что сколько людей, столько историй, возможностей и желаний смотреть с озвучкой/сабами/оригинал, а кто-то тупень)))
раскрыть ветку 1
-42

Вот, теперь я буду показывать эту картинку всем тем умникам, которые на мой вопрос о том в какой озвучке смотреть сериал, с пеной у рта начинают доказывать, что смотреть надо только в оригинале.

раскрыть ветку 13
+20

Если товарищ на картинке читает субтитры с расстояния в 5 см, проблема на его стороне.

+19

Это какая-то фича поколения 2000х, воспитанного ютубом?

Субтитры состоят из коротких надписей, которые читаются мгновенно даже периферическим зрением (если они на русском).

ещё комментарии
+9
Из сотен просмотренных фильмов я могу вспомнить не больше десятка, где дубляж адекватно передавал эмоции героев и атмосферу. Сериалы так вовсе в дубляже смотреть невозможно. Выбирая между хорошим дубляжом и хреновым переводом в субтитрах, я предпочту субтитры, даже если язык фильма мне не знаком.
раскрыть ветку 2
+2

Клиника нравится в озвучке, оригинал вообще не вкатывает)

раскрыть ветку 1
+4

На самом деле для субтитров нужно либо хорошее переферическое чтение, либо хорошое понимание языка оригинала, что б субтитры только немного помогали. Да и не всегда оригинал лучше, к примеру сериал Люцифер намного лучше в оригинале, чем в озвучке как по мне, а старый фильм Гарфилд вытягивает только русская озвучка

раскрыть ветку 2
+3
Не обязательно знать язык, я настолько привык смотреть с сабами, что мне теперь совсем все равно на каком языке речь, главное чтобы это был оригинал, хотя, конечно, на английском проще (нормальном, а не на том ужасе, что в Паранормальном Веллингтоне был), ибо можно отвлечься от экрана.
0

Еще влияет само качество субтитров: недавно смотрел 3 сезон сорвиголовы с субтитрами вродп самого нетфликса, так они и с таймингами проебывались часто и сам перевод с косяками, если бы это был мой первый сериал в оригинале, хрен бы я что понял. Еще и сами актеры, и их роли: в одних ситуациях актеры говорят четко спокойно, и даже с плохим знанием английского их легко можно понять. И сами субтитры на экране задерживаются надолго, поэтому спокойно 100 раз можно прочитать. А бывает актеры гундосят как проклятые и строчат текст как самолеты, и приходится даже на паузу ставить, чтоб успеть прочитать, что же они там сказали.

+1

Так и как их эта картинка должна переубедить? :)

0
Ну в оригинале имелось в виду скорее напрямую слушать, со знанием языка. И самому понимая текст и переводя.
сабы иногда тоже бывают не чистыми и корректно переведенными)
ещё комментарии
Похожие посты
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: