Прибытие Моргенштерна
Как мы пытались перевести песни Моргенштерна.
Его песни, словно другой язык, из другого мира.
Есть те,у кого получилось хоть что то понять?
Как мы пытались перевести песни Моргенштерна.
Его песни, словно другой язык, из другого мира.
Есть те,у кого получилось хоть что то понять?
еду в маршрутке. по радио звучит песня. мотив вроде как не противный. но на каком языке исполняется - понять не могу. вроде как французский, но местами русский мат. решила, что какие-то песни ближнего зарубежья. тем более там постоянно "шайтан майор", "шайтан майор" поют. думаю, наверное, блатняк какой-то, а песня о том, что наркодилера майор обманом заставил подельников сдать, вот он его шайтаном и обзывает.
пришла домой, решила у своих спросить, может, знают. напела. три суки мужского пола надо мной ржали. а потом поставили эту песню и открыли сайт, где слова этой песни. так стыдно мне давно не было.
Моргенштерн, конечно, не Людмила Зыкина, олдам не зайдёт. Хотя. Я сам олд, мне заходит норм. Ну такое вот оно, современное искусство, давайте воспринимать его таким, какое оно есть, и не бухтеть, что Газманов пел лучше.