Казусы китайско-русского разговорника
Моя сестра работает в институте твердого вещества. Периодически к ним приезжают коллеги по научным трудам, командированные из КНР. Обмениваются опытом, общаются понемногу в меру уровня языковых знаний английского, русского и китайского. В один из таких дней, со слов сестры, она в присутствии китайской гостьи открывает планировщик дел и просматривая его, задумчиво врастяг говорит: "Тааак". Китаянка сразу встрепенулась и глядя пытливым взглядом в упор с улыбкой спрашивает: "What is "Taak"?" Объяснить удалось с трудом, а взамен сестра сделала несколько фотографий страниц китайско-русского разговорника, тех что показались ей наиболее забавными. Содержательные фразы+транскрипция есть чему улыбнуться. Фотками сестра поделилась со мной, я же их прилагаю к своему рассказу. Мой первый пост - не кидайтесь тапками.




