1528

Discovery и переводчики.

Очень я люблю смотреть Дискавери. Особенно всякие инженерные передачи. Повышает, знаете ли, технический уровень, получше мнений всяких там "икспертов" с форумов.
Хорошо этак вечерком завалиться на диван с кружечкой чего-нибудь и включить "How do they do it" или "How it's made".
Но перевод...
Перевод часто портит всё!
Я уже перестал удивляться, когда электролобзик называют ленточной пилой, карбоновую ткань - углём или графитом. Уже не вздрагиваю от выражения типа "микросхема сделана из силикона высокой очистки".
Но этот выпуск побил все рекорды.
"...вытягивая волокна нержавеющей стали..."
Ну всё...

How it's made S23E09 примерно 17:50 от начала
Программа озвучена на студии "Кириллица", текст читал Владимир Рыбальченко.

Уважаемые переводческие студии! Ну наймите для корректного перевода хорошего инженера или просто умного человека!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества