Чуваши, вы здесь?
У шампуня «Syoss» название стало транслитерированным - «Сьӗсс».
Как же правильно читать название «Сьӗсс»: как «Сьесс» или как «Сьёсс»?
Понятно, что скорее всего производители шампуня под буквой «ӗ» подразумевали «ё», но почему взяли букву из чувашского алфавита, а не обычную букву «ё»?
