Мои китайцы-студенты краткие формы русских имен знают лучше нас. Причем разброс огромный: есть и Лилия с Розой, и Василий, и Святослав. Каждый год занят Владимир, Виктор и Виктория. Обязательно будет Вера, Надежда, Ольга, Анна. Но нет Саши и Вали любого пола, любимых русскими Данилов, Никит и прочих Елпидофоров с Макарами. Выбирают сами, по значению, по благозвучности и схожести со своим китайским именем. И с удовольствием слушают об известных русских носителях их имён. В этом году был первый Леонид, я им про Брежнева вещала.
По факту, задания из учебников начальной школы (как в старших классах не в курсе) составлены не всегда корректно + не всегда достаточно разобрана тема на уроке. Объясняя дома, конечно всё это можно компенсировать. Но не всегда реально проработать "на опережение", то что взрослому очевидно, но например ребёнку 6 лет не встречалось. Ну, не задумываются дети в 5-6 лет о полных и кратких формах имён, некоторые из которых им в принципе не встречались. Да и китайские имена в детсадах Москвы скоро будут встречаться чаще, чем Иваны и Людмилы.
А отдельное обучение "китайцев-студентов" и подготовку ребят в дет.садах сравнивать не так чтобы верно
У меня в памяти, как яркое воспоминание детства, ситуация из садика, когда воспитатели в старшей группе уже спрашивали у каждого, как его зовут, а потом полное имя. И действительно большинство не знали не только чужие полные имена, но и свои даже. Воспитатели потом все списки групп переписали с полными именами именно и повесили, плюс постоянно использовали то полные, то краткие. Без этого явно большинство в первом классе не осознавали бы ещё, почему Саша вдруг Александр, а Олег всё ещё Олег
Дети, у которых русский язык родной, могут не знать, что Женя это Евгений, например, но придумывать несуществующие имена вряд ли будут. А вот взрослые студенты, изучающие русский язык как иностранный, вполне могли бы. Как мне кажется.
А вот внезапно да. Вернее оно как-то сливается. В школе у меня были и Георгий, и Игорь, и даже, блин, Юрий. И все трое Гоши. Хотя Юрия ещё Юрой иногда звали
Мой ребенок, которому русский вполне родной, с какого-то фига в подобном задании (только там своё имя надо было сокращённое, а потом полное с фамилией и отчеством) написал, что он Ежовенький-пожовенький. И сдал. Оказалось, что протупил с отчеством и вот это сочинил.

