zozilin

zozilin

На Пикабу
поставил 90 плюсов и 76 минусов
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
10 лет на Пикабу
1242 рейтинг 95 подписчиков 1 подписка 8 постов 6 в горячем

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Оригинал


Первая глава

Вторая глава

Третья глава, часть 1

Третья глава, часть 2

Четвёртая глава, часть 1

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Дорога до их штаба была немного неловкой. Наши сопровождающие были самыми большими, уродливыми и вонючими солдатами, что мы видели, не считая огринов, а их акцент был самым неразборчивым из всех, что мы когда-либо слышали. Да, на каждой планете есть свой диалект низкого готика и некоторые старшие подразделения разработали свои боевые наречия, так что зачастую гвардейцы разных подразделений с трудом понимали друг друга, но этот случай был попросту нелеп. Их речь звучала как низкий готик без половины букв, включала множество криков, оплеух и огромное количество жаргонных слов. Мы не понимали и толики того, что они говорили, а они даже не пытались понять нас. К счастью, Резак где-то обучился их наречию и переводил наши разговоры.


С помощью Резака мы смогли донести до них, что Дознаватель желает встретиться с их командиром, скоро сюда прибудут два «дружественных» конвоя и мы очень хотели бы узнать, откуда появляются все эти новые пушки. К нашему удивлению, все прошло гладко, не было наводящих вопросов, недомолвок или угроз насилием. Руперт, Резак и Альфред отправились поболтать с командующим подразделением, а мы пошли посмотреть на штуку, которую солдаты называли просто Коробкой.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Коробка представляла собой огромную кучу труб, шестерёнок, мониторов и других технических штучек, всё это в форме куба размером с типовой жилой блок; он стоял на большом паллете внутри склада. С одной стороны, у неё была воронка, куда солдаты загружали огромные кучи металла, с другой выходили несколько конвейеров. Через некоторое время по конвейерным лентам вышли несколько новых экземпляров огнестрела, собранные гвардейцами. Техножрецы были вне себя и кричали друг на друга в двоичном коде, мы восприняли это как доказательство того, что Коробка – утерянный оружейный завод магоса.


Мы уселись и наблюдали за Коробкой, пока адепты и техножрецы занимались своими делами. Сарж и Док оценивали стоимость Коробки и обсуждали, является ли странное поведение солдат чем-то зловещим. Каждый из них выглядел больше и сильнее среднего гвардейца, полк продвинулся дальше, чем того требовал здравый армейский смысл, а ещё они выглядели счастливыми. Гвардейцы не должны выглядеть счастливыми. Сарж делал ставку на демона в Коробке, Док считал, что тут замешана еретическая техника, Шнобсу было без разницы, а у Дергача была своя теория.


Его паранойя наконец взяла верх. Он прерывал каждый разговор, чтобы сообщить нам, что солдаты на самом деле орки, и что Коробка набита орками и что орки за периметром были двойными орками. В конце концов, мы отправили его обустроить нам базу, так как ботаники жаловались, что его ор мешает концентрироваться.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

По возвращению Дознавателя мы сообщили ему новую информацию. Док с Саржем выразили свои опасения по поводу демонического заражения, но Руперт не хотел слышать ни слова. Он настаивал, что подразделение было «абсолютно великолепным. Блестящий образчик несокрушимой воли гвардейца», а командир был «положительно славный малый, с правильнейшим взглядом на жизнь гвардейца, ему разве что немного подучить этикет». Ботаники и Альфред были бесполезны, они утверждали, что не обнаружили никакой порчи около Коробки, хотя Альфред продолжал ощущать, что она вызывает странные ощущения. В качестве последней попытки Сарж уговорил Руперта пройтись по линиям и понаблюдать за гвардейцами в действии.


И вот, мы снова разделили отряд. Сарж, Резак, Альфред и Дознаватель отправились посмотреть на солдат в битве, пока остальные следили за Коробкой.


Полк постоянно сражался с орками, так что нам не составило труда найти горячую зону для наблюдения. Один из участков фронта был под огнём группы орков, которые вскоре пошли в рукопашную. Сарж со вниманием отмечал отвратительную дисциплину солдат, их ужасную меткость и возбуждённые настроения, и тут он заметил, что Резак с Рупертом пропали. Они отправились помочь позициям солдат, до того, как до них доберутся орки. Проклиная всё на свете, вместе с Альфредом они побежали вслед.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Впрочем, Саржу можно было не беспокоиться, до того, как дуо идиотов успело добраться до баррикад, солдаты выскочили из укрытий и понеслись навстречу оркам. С автоганом в одной руке и цепным мечом в другой пехотинцы с криками столкнулись с бегущими орками и началась рукопашная. Сарж с Рупертом стояли на баррикаде и с недоверием смотрели, как всё больше и больше орков и гвардейцев присоединялись к драке, обе стороны покидали свои позиции, чтобы поучаствовать в куче-мале. Они с трудом удерживали Резака, если бы они не связали его общими усилиями, тот скорее всего с радостью опробовал свой новый меч в битве.


Этого было достаточно, чтобы убедить Дознавателя в ненормальности ситуации и что Коробка должна была быть убрана. Таща за собой Резака от растущей драки, они отправились на соединение с командой, чтобы проверить, решит ли подрыв источника оружия все их проблемы. Резак успокоился, как только они оказались вдали от схватки, но Сарж был уверен, что в данный момент их специалист был безумнее обычного, и начал искать способ отнять у того меч, не потеряв пальцы. Когда они добрались до склада, обнаружилось, что он забит солдатами.


С помощью Резака они пробрались внутрь и обнаружили кровь, дырки от пуль, солдат, охраняющих Коробку и Дергача, забаррикадировавшегося в комнате.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Пока Сарж и Резак занимались наблюдениями, остальные отдыхали на складе. Внезапно наши рации потеряли сигнал и один из техножрецов услужливо сообщил, что нас глушат. Не имея других вариантов, Док и Шнобс отправились к источнику заглушки и оставили Дергача оберегать ботаников и Коробку. Дергач не посчитал задачу достаточно важной, чтобы покинуть свою комнату, которую он в данный момент опоясывал минами.


Сигнал глушили три только что прибывшие химеры со знаками Комиссариата. Один комиссар в сопровождении нескольких отрядов штурмовиков бродили по лагерю и безуспешно пытались поговорить с солдатами. Как только он увидел наших двух гвардейцев, он немедленно подошёл и приказал привести его к источнику нового оружия.


Это было немного нечестно, мы были Инквизицией, это мы должны были шагать со свитой штурмовиков и приказывать людям делать вещи, которые они делать не хотят. Док указал на этот факт, но комиссар не был намерен слушать приказы от кучки «гвардейцев-выскочек». Когда же Док начал настаивать, его забил прикладом один из комиссаровских бугаёв; Шнобс решил, что жизнь без сотрясения мозга гораздо привлекательней соблюдения субординации.


Док был оставлен валяться на землне, а Шнобс отвёл комиссара с его людьми к Коробку. Прибыв на место, комиссар взглянул на Коробку и допустил критическую ошибку; хорошо поставленным громким голосом он приказал своим людям вывести всех солдат из комнаты и начинить Коробку взрывчаткой.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Как только пехотинцев попытались выгнать, всё пошло по пизде. Одного штурмовика сбили с ног, комиссар пристрелил солдата, в комнату ворвались его однополчане и началась рукопашная. Шнобс и ботаники, увидев свой шанс, побежали в комнату Дергача, но, так как ловушки ещё не были полностью расставлены, открытие двери скорее всего убило бы их. Так что Шнобс с остальными спрятался за кучами мусора и смотрел как разъярённые солдаты нарезали комиссара и его людей на мелкие кусочки.


Схватка продолжалась даже после того как последний штурмовик умер, но, наконец, солдаты притомились и всё утихло. Трупы не были оставлены валяться, пехотинцы собрали их стали сбрасывать их в воронку Коробки, где они поглощались с мокрым хрустящим звуком. Это было слишком для одного из адептов и до того, как Шнобс смог его заткнуть, он начал громко кричать и молиться. Солдаты услышали шум и пошли в сторону нашей команды.


Шнобс немедленно сдался и их всех увел один из самых больших парней с плёткой. Никто даже не проверил дверь, ведущую к Дергачу.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Когда всё это было пересказано Саржу с Рупертом, был принято решение больше не разделяться. Дергача вытащили из его кучи взрывчатки и растяжек, и группа отправилась на поиски других членов команду. Произошедшее далее больше походило на квест, чем на спасательную миссию.


Сначала нашли адептов. Они стояли по пояс в гальюне с лопатами, а окружающие их солдаты смеялись и кидались в них всяким хламом. Резак договорился об их освобождении пнув самого большого между ног.


Техножрецы находились в здании неподалёку, помогая большому солдату с аугментациями в приваривании цепных мечей на стволы автоганов. В этот раз переговорная тактика Резака провалилась, как оказалось, аугментации у солдата были более обширными, чем на первый взгляд. К счастью, он был слишком занят, смеясь над прыгающим на одной ноге Резаком, чтобы заметить техножреца, зашедшего ему в спину и вдарившего электрошоком.


Док нашёлся в полевом госпитале, где солдат в спецовке гонялся за ним с циркулярной пилой и орал что «пачинит этат заумный моск». Мы сразу образумили его электрошокером и отправились на поиски Шнобса.


К нашему удивлению, Шнобс был в командном шатре, где он подавал напитки и закуски офицерам, уворачиваясь от пинков. Все офицеры были огромны, гораздо больше тех, что мы уже видели, но командир возвышался даже над ними. На нём было три сшитых вместе комплекта брони, он был увешан оружием и на его голове была шляпа комиссара.


Мы не хотели проверять на нём эффективность электрошока, а приём Резака был отвергнут без обсуждения. С величайшим тактом Руперт поприветствовал командира и предложил фляжку своего бренди в обмен на свободу Шнобса. К нашему облегчению, он согласился на сделку. Снова вместе, мы направились к Коробке, чтобы разобраться в ситуации до того, как кто-то из солдат сорвётся и убьёт нас.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Вход на склад охранялся солдатами, которые не хотели нас пропускать. Различные доводы и откровенная ложь не помогли нам пройти внутрь. Руперт начал готовиться к очередной героической атаке, во время которой мы убьём всех солдат, уничтожим Коробку, а затем унесёмся в закат на танке (где мы его найдем, не уточнялось). Сарж решил придумать свой собственный план.


От задумки Руперта нас спас новообретённый статус полковой шестёрки Шнобса. Пока Дознаватель обсуждал с ботаниками, возможно ли найти взвод конницы для победного парада, остальные экспериментировали. Мы быстро обнаружили, что, если Шнобс тащит груду хлама выше своей головы, охрана будет игнорировать маленького грязного солдатика, только изредка пытаясь его пнуть или лениво поставить подножку. Взяв инициативу в свои руки, мы прикрепили пару взрывпакетов на несколько кусков металлолома и отправили нашего самого трусливого члена команды подорвать Коробку и стать героем дня.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

С грузом в руках, Шнобс, покачиваясь, отправился в сторону склада. Задержав дыхание, мы смотрели как один из охранников оглядывает его; но его единственной реакцией был пинок Шнобсу под задницу, когда тот проходил мимо. Мы были как на иголках, готовясь выскочить на помощь, как только Шнобс окажется в беде, но этого не потребовалось. Через несколько минут Шнобс вылетел из здания, стараясь бежать как можно более непринуждённо.


Проходя мимо охраны, ему поставили подножку, и он проехался по земле. Под смех охранников Шнобс упал головой прямо на детонатор, который он держал в руках.


Мы вжались в землю, взрыв сотряс здание склада. Сразу после мы услышали несколько меньших, влажно хлопающих разрывов. Поднимаясь, чтобы проверить состояние Шнобса и склада, мы увидели нескольких безголовых стражников, валяющихся на земле. Сарж отсалютовал ошеломлённому Руперту, доложил, что периметр чист и запросил дальнейшие указания.


Дарённому коню зубы не смотрят, по крайней мере конкретно этой лошадке, мы подхватили Шнобса и последовали за Дознавателем на склад убедиться, что Коробка уничтожена. Внутри мы обнаружили ещё несколько безголовых трупов; одно сторона Коробки была вскрыта как пакет с попкорном. С поднятыми стволами, мы медленно обошли устройство, чтобы увидеть содержимое, готовясь встретить какую-нибудь демоническую тварь. Коробка была забита орками.


Дергач был так самодоволен.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Все же, они не были ПОЛНОСТЬЮ орками, скорее орочьими сервиторами, Сервиторками. В любом случае, увидев нас, они издали мощный крик “Waaagh!” и бросились в нашу сторону. Но мы были готовы к такому развитию событий, а прикреплённые к ним трубки и кабели сильно замедлили их атаку.


Мы жгли прущих из Коробки Сервиторков огнём лазганов. Соблюдалась огневая дисциплина, назывались цели, и каждый солдат держал позицию; если не считать адептов или техножрецов, они убежали как маленькие девочки. Мы же были чёртовыми профессионалами, казалось, каждый выстрел убивал или калечил, последний Сервиторк свалился за несколько футов до крайне разочарованного Резака.


Остерегаясь дополнительных сюрпризов, мы медленно приблизились к дымящейся дыре в Коробке; по настоянию Дергача, мы добивали каждого поверженного орка контрольным в голову. Мы остановились у отверстия; оттуда валил дым и летели искры, никто из нас не хотел проверять, почему.


Пока мы стояли, обсуждая необходимость зайти внутрь дымящего, работающего на ксеносах раздатчика оружия, один техножрец нашёл в себе мужество. Он прошёл мимо нас с высоко поднятой головой и объявил своё намерение «вернуть данный релик в лоно Омниссии». Через несколько секунд с громким электрическим хлопком из дырки вылетели металлические части тела.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Руперт издал мучительный крик и поклялся отомстить, техножрец был воистину мужчиной среди мужчин и подобного ему не будет никогда. Он начал трогательную речь о мужестве, товариществе и атаке коробки, полной искрящегося дыма, в которой явно прятался орочий псайкер. Пока он разглагольствовал, мы сорвали чеки на гранатах и забросили их в Коробку.


Мы повторяли процесс, пока у нас не кончились гранаты, потом подождали, пока дым рассеется и раскроет частично уничтоженный интерьер с дымящимся частями орка. Последний выживший техножрец был весьма недоволен, а Руперт был раздражен тем фактом, что никто не хотел бросаться в неизвестное, но нам было без разницы. На наш взгляд, это была хорошо выполненная работа, осталось только заложить достаточно взрывпакетов, чтобы никто и никогда не смог починить эту чёртову штуку.


Когда мы объяснили наш план, техножрец обозвал нас кучкой необразованных мешков с мясом и умчался вдаль. Мы проигнорировали его и отправились за взрывчаткой, которую Дергач раскидал по своей комнате. Это был не самый быстрый процесс, а Дергач всё время злорадствовал, так что все, кроме Саржа отправились осмотреть периметр. Снаружи лагерь был в полном беспорядке, только в самом здании солдаты потеряли свои головы, остальные просто не понимали, что происходит.


Руперт перехватил одного из паникующих солдат и потребовал доложить обстановку. С абсолютно неорочьим акцентом солдат объяснил, что всё подразделение только что осознало, что они вырвались слишком далеко вперёд, у них мало боеприпасов и нет нормальных укреплений. Полк собирался свалить к чёртовой матери и объединиться с основным фронтом. Если мы хотели успеть до прикрывающего артиллерийского огня, нам следовало поторопиться. Было чертовски приятно это услышать.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Мы поздравляли друг друга, разбирая заслуженные сигаретки и наблюдая за работой Дергача, когда к нам вернулся один из техножрецов. Он выдал эмоциональную речь, прося вернуть Коробку Ад-Меху для изучения. Его абсолютно монотонный голос был переполнен эмоциями и буквально растопил наши холодные гвардейские сердца, как мы могли стоять на пути науки и лишить Механикус того, что по сути являлось священным реликтом? Со слезами на глазах Сарж сказал техножрецу, что он заберёт как можно больше хлама, который останется после того, как мы подорвём чёртову штуковину. По какой-то причине это не устроило шестерёнку.


Было много криков и недобрых слов, наконец, подошёл Руперт, чтобы понять, в чем дело. Мы объяснили суть, а техножрец желал забрать промывающую мозги ксено-коробку ужасов домой, видимо, чтобы жениться на ней, так уж сильно он её любил. К счастью, Дознаватель занял нашу сторону. Он очень вежливо сообщил техножрецу, что его идея невероятно глупа, а соответственно и сам он идиот, раз ему в голову вообще пришла такая мысль. Это было последней соломинкой для шестерёнки, он провизжал что-то на бинарном и одну из дверей склада вырвали металлические когти. Очевидно, прибыл конвой Механикус.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Старший магос местного отдела Ад-Мех, тот самый, что спорил с нами о правах собственности на оружие во время расследования, пробил дверной проход; он выглядел гораздо больше, чем мы помнили. Изначально он был размером с обычного техножреца, видимо он решил прикрепить несколько боевых аугментации для поездки на фронт. Будучи гвардейцами, мы твёрдо верили, что нет такого понятия, как излишек огневой мощи, но это было очень близко; кажется, некоторые дредноуты были меньше размером. В сопровождении сервиторов он прогромыхал в нашу сторону и спокойно попросил Руперта передумать.


Здравомыслящий человек мог бы заметить безрассудство в попытке спора с трёхметровой кучей оружия и механических конечностей, но только не наш Дознаватель. По его мнению, он попросту не мог быть неправ: любой несогласный был либо невероятно глуп, либо делал это ему назло, так что его задачей было наставить их на путь праведный или очаровать их своим джентельменским поведением. Пока мы жались за его спиной и старались выглядеть неопасными, несчастный изо всех сил старался объяснить, как работает этот мир раздражающемуся магосу. Когда эти попытки не увенчались успехом, он воззвал к человечности существа, больше напоминающего танк Леман Русс, чем среднестатистического человека. Наконец, когда и эта попытка провалилась, Руперт в сердцах достал своей меч и вызвал металлического монстра на дуэль.


Магос оглушил его зарядом электрошока.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

"Оглушил", пожалуй, не самый корректный термин. Для начала, большинство электрошокеров не содержат тесла-катушки, установленные на оконечностях тентаклей, к тому же процесс обычно не сопровождается трёхметровой молнией, которая плавит мечи или обугливает руки до кости. В любом случае, Руперта уж точно вывело из строя.


Этого было достаточно, чтобы мы не хотели участвовать в дальнейшем конфликте. Пока Альфред с Доком занимались нашим слегка пережаренным Дознавателем, Сарж официально передал Коробку магосу и заставил Дергача отдать детонатор от взрывчатки на коробке. Мы попрощались с магосом и тем мелким дерьможрецом и отправились на выход. Уходя, мы увидели, как оба техножреца, буквально пачкая свои штанишки маслом от восторга, подошли к Коробки и с благоговением вошли внутрь.


В этот момент Дергач нажал на кнопку запасного детонатора.


Серьезно, кто вообще не устанавливает дополнительный детонатор во время работ по сносу? Вы же не хотите возвращаться и пытаться исправить поломку, если ваш основной детонатор не сработает. Всё же некоторые люди настолько глупы.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Мы направились к химерам, на которых прибыл комиссар и реквизировали несколько водителей полка. Дорога назад прошла без приключений, половина полка уже прошла этим путём, гретчины же не были достаточно глупы, чтобы стрелять по химере. Сарж связался со штабом по вокс-связи транспорта и приказал им провести прикрывающий обстрел покинутых позиций подразделения после того закончится отступление. Мы были уверены, что техножрецы и коробка превратились в масляные пятна на земле, но никогда не мешало подстраховаться.


Мы ехали к штабу под успокаивающие раскаты имперской артиллерии в ушах.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Сарж представил отчёт генералам и другим большим шишкам, потому что Руперт всё ещё был под завязку накачан болеутоляющими. Мы очистили от подозрений полк и его оставшееся оружие; после уничтожения Коробки и орочьего псайкера пушки перестали быть сверхъестественно классными, а солдаты перестали вести себя как орки. Теперь это было абсолютно нормальное оружие и необыкновенно мускулистые солдаты.


Мы возложили вину за смерть комиссара и штурмовиков на орков, это даже было частично правдой. Комиссариат был не очень доволен этим объяснением, но они обвиняли во всем нас, а не солдат, а мы уже покидали планету, так что это нас не очень волновало. Механикус также были злы по поводу уничтожения Коробки, к сожалению, их босс таинственным образом пропал в lamentо время отступления и у них не было полномочий, чтобы действовать. Мы предложили обоим группам написать официальную жалобу на имя Оука.


С помощью Альфреда мы комиссовали места на попутном корабле и убрались к чёрту с планеты, пока Механикус или Комиссариат не попытались нас прикончить.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Возвращение в Космическую Инквизиторскую Погибельную школу профессора Оука было расслабляющим. Док узнал много нового об аугментации плечевых суставов и даже помог флотскому хирургу в установке одного из них Руперту. Шнобс и Резак копались в куче оружия и оснастки, что они добыли. Сарж помогал Альфреду написать финальный доклад и наслаждался тем, что адепты боялись с ним говорить. Дергач всё ещё злорадствовал.


Каждый разговор с ним начинался с «Помнишь, как я сказал, что во всём виноваты орки, а вы назвали меня безумцем?». Нет ничего более раздражающего, чем параноик, который оказался прав.


Прибыв на корабль Оука, мы доставили наш отчёт и вернулись в нашу секцию судна, мы наконец были дома. Через несколько дней, задолго до того, как мы нормально смогли расслабиться, гонец принёс приказ рапортовать в офисе Оука. Мы вспомнили о том, как рекомендовали Ад-Меху и Комиссариату написать жалобу и отчаянно надеялись, что Оук не собирается сдать нас в качестве жеста доброй воли.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Как оказалось, опасения Саржа были напрасны, когда мы прибыли, Оук похвалил нас за исключительное исполнение. В особенности он отметил способность Дознавателя найти корень проблемы, уничтожение еретического артефакта и улаживание политической обстановки без инициирования массовой и затратной чистки (Саржу пришлось пнуть Дергача, когда было упомянуто «обнаружение корня проблем»). Когда он закончил нас хвалить и сокрушаться по поводу предательства техножреца, Оук презентовал розетту инквизитора Руперту и поприветствовал его как полноценного члена Ордос. К нашему великому удивлению, Руперт отказался.


Со слезами на глазах и комком в горле Руперт объяснил, что, хотя Оуку понравились наши действия, он был недоволен своими решениями на задании. Он выдал прочувствованную речь о том, как важно заботиться о своих людях, прислушиваться к их советам (Дергача снова пнули), и не рисковать понапрасну, вызывая огромных металлических людей на дуэль. Мы понимали три слова из десяти, но в целом это было довольно трогательно.


Он завершил свою речь просьбой повторить экзамен, когда ему установят новую аугментированую руку. Озадаченный Оук согласился и отпустил нас. Когда мы вышли, Руперт поблагодарил нас за доблестную службу и пообещал взять нас в свою команду, когда он поправится. Мы не знали, радоваться ли нам новостям, он не был идеален, но бывали Дознаватели и похуже.

Глава 4 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Когда драма поутихла, мы продолжили наслаждаться заслуженным отдыхом, как любой настоящий гвардеец в увольнительной. Согласно одной старой гвардейской поговорке «Жизнь коротка, отрывайся по полной».


Наш отпуск закончился слишком быстро, у нас всё ещё были деньги и функционирующие клетки мозга, когда за нами снова пришёл курьер. Сарж приказал одеться в униформы, которые для нас достал Альфред и, выглядя слишком уж стильно, мы промаршировали внутрь ожидающего нас шаттла.


Самая красивая женщина, которую мы когда-либо видели поприветствовала нас и отдала команду вольно. Затем, с улыбкой, заставившей бы покраснеть Императора, она спросила, что мы знаем о генокрадах.


Сарж едва смог удержать Шнобса и Дергача, когда они рванули на выход.

Показать полностью 18

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Перевод рассказа о приключениях гвардейцев в настольной ролевой игре Dark Heresy.


Знание вселенной Warhammer и специфики настольных игр для понимания сути желательно, но необязательно.


Оригинал


Первая глава

Вторая глава

Третья глава, часть 1

Третья глава, часть 2

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Это продолжение истории о гвардейцах, призванных на службу Инквизиции после сокращения их подразделения до 37 человек комбинацией орков, еретиков, снова орков, тиранидов и, конечно же, усилиями их собственного начальства. В данный момент они работают на эквивалент Профессора Оука во вселенной 40k; этот Инквизитор обеспечивает начинающих Дознавателей командами и выдаёт им задания для получения опыта руководства перед тем, как они сами станут полноценными Инквизиторами. Работа гвардейцев неблагодарна – под началом Дознавателя и в компании пяти небоевых специалистов их отправляют сражаться с врагами Империума.


По вине псайкерских фокусов на последней миссии отряд потерял своего специалиста тяжёлого вооружения. Его заменил Резак, единственный выживший специалист ближнего боя подразделения.


Резак силён, быстр и порой чересчур фанатичен. Изначально был нанят в качестве писца полкового отдела логистики, но нашёл свое признание, когда ему в руки попал цепной меч. Работа с бумагами и фехтование не помогли Резаку развить существенные социальные навыки, однако склонность орать и рубить конечности зачастую сглаживает любые неровности в общении. Его предыдущий отряд погиб довольно неприятной смертью, когда до них добрались кровопускатели; в той стычке только он был вооружен для ближнего боя. Резак нервирует других гвардейцев: мало того, что он кровожаден и агрессивен, но добровольно покидать укрытие и бросаться в ближний бой – попросту безумство.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Итак, отряд занимает места на шаттле, пока новый Дознаватель представляет другую часть команды и проводит краткий инструктаж. Их отправляют «глянуть новые хлопушки, которые нашли наши парни», «удостовериться, что с важными шишками и халатами все типпити-топпити» и «если станет скучно, показать зелёным кузькину мать».


Адепты и техножрецы пытаются узнать, что именно он имеет в виду, не оскорбив нового босса. Пожилого вида джентльмен подаёт чай и помогает расшифровать некоторые особо таинственные выражения, Док же старательно записывает. Резак ворошит буфет в поисках еды, игнорируя беседу, а Шнобс ковыряется в инкрустации стола, пытаясь понять, настоящее ли это золото. Дергач следит за Саржем и начинает сильно волноваться. Сарж же понял, что находится в присутствии величайшей угрозы жизни гвардейца во всей вселенной – офицера-энтузиаста.


Глава 4 Что в коробке? What’s in the box

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

И вот, мы летим в активную боевую зону расследовать появление новых пушек у каких-то гвардейцев. Эти пушки оказались настолько эффективны, что солдаты отказывались уничтожить их по приказу Комиссариата или сдать оружие Адептус Механикус. Ради этих стволов гвардейцы не подчинились двум организациям, которые вызывают ужас у любого здравомыслящего солдата, включая нас. Вполне вероятно, что нам пришлось бы попытаться ОТНЯТЬ пушки у неизвестного числа гвардейцев. У них из рук. Посреди битвы. С орками. Дознаватель настаивал, что это будет «чрезвычайно развлекательно».


Дознаватель был настолько стереотипным офицером высшего сословия, что это походило на пародию. Он был чопорным, жизнерадостно кровожадным, обладал прекрасными манерами и подтянутым видом, и его было почти невозможно понять. По малейшему поводу он рассказывал всем вокруг старые военные истории, обсуждал искусство войны или обучал основам достойного поведения джентльмена. Стоит отметить, что он не был глумящимся офицером-бюрократом, нет, он твёрдо верил, что он «такой же солдат, как и все» и любил «взяться за дело наравне с парнями». Он даже одобрял кличку «Руперт», оскорбительное жаргонное обозначение офицера-аристократа, и настаивал, чтобы мы его так звали. Мы бы и сами назвали его Рупертом, он был чёртовым натуральным Рупертом, но звучало уже не так, если ему самому нравилось это имя.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Отслужив в Гвардии десятилетия, днём он возглавлял героические атаки, вечером принимал гостей на официальный приём и укладывался спать в лучших доступных помещениях (сражаться ночью считалось «попросту варварством» и было ниже его достоинства). В какой-то момент он обзавёлся невероятно умелым денщиком, обеспечивающим беспрепятственность его образа жизни: Подавая чай, до того, как попросят, организовывая совещания, в нужде которых никто не догадывался, определяя и избавляясь от различных угроз жизни опекаемого.


Однажды некий Инквизитор заметил его сверхъестественный талант прислуживать и поднял небольшой скандал. Одно за другим, и они оказались в свите Инквизитора. Спустя годы они всё ещё вместе и неустанно работают над внедрением хороших манер в ряды Инквизиции. Мы звали денщика Альфред.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Полёт на судне Флота прошёл с удивительным комфортом: оказалось, что семья капитана знала Руперта. Вообще складывалось впечатление, что у любого офицера выше определённого ранга были какие-то семейные связи с нашим Дознавателем. Адепты провели поездку осваивая военное законодательство, техножрецы изучали технические сводки по новому оружию, а мы старались придерживаться нашего стандартного расписания тренировок и сна.


Однако Дознаватель не оставлял нас в покое, этот чёрт заглядывал к нам каждые несколько часов. Ни дня не проходило без его рассказов об очередной доблестной атаке, непоколебимой обороне или дуэли насмерть с вражеским предводителем. Сарж отметил, что эти истории обычно умалчивали о количестве погибших в результате гвардейцев.


Зачастую Руперт также приводил к нам адептов и техножрецов и заставлял ознакомлять нас с результатами их исследований. Сначала мы отмахнулись, решив, что это необдуманная попытка укрепить товарищеский дух команды, но он продолжал проводить эти совещания. Он даже начал спрашивать наши мнения и действительно прислушивался к ним, если они не противоречили его взглядам. Такое поведение нас очень беспокоило, это было ненормально. Если простым охранникам уделяют столько внимания и информации, то что-то было явно не так.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

И вот однажды Альфред явился с прекрасно подогнанными под нас униформами без опознавательных знаков и провёл лекцию на предмет общения со старшими офицерами, будучи условно равными им по званию. С возрастающим ужасом мы осознали, что не являемся огневой поддержкой адептов и техножрецов, в этот раз уже они были нашим мозговым прикрытием. По задумке Руперта мы должны были быть основной командой расследования; работать в поле и инквизиторствовать. МЫ, гвардейцы, пехота, группа плохо образованных, но хорошо вооруженных горилл, склонных к лени, мелким кражам, паранойе и абсолютно обоснованной трусости. Ожидалось, что мы будет вести беседы с генералами Имперской гвардии, Магосами Механикус и чёртовыми комиссарами в поисках ереси. Судя по всему, очень вежливо спрашивая вышеназванных страшных личностей, являются ли они еретиками.


Сарж разбушевался. В подобных делах нашим делом было стрелять в кого нам скажут, или в пытающихся нас убить, или просто в подозрительно выглядящих: мы не были достаточно компетентны, чтобы решать такие проблемы своей головой. Возможно Сарж и Док были довольно способны в своих специализациях, но Шнобс был кретином и воришкой, Резак почти психопатом, а Дергач провёл последние несколько дней за растяжкой мин-ловушек во всех воздухопроводах каюты; на случай, если флотские решат убить нас во сне. Конечно же, каждый раз, когда мы обсуждали это с боссом, наши претензии встречались смехом, наставлением проявить уверенность и историей о том, как гвардейская смекалка решала проблемы, разрешить которые не мог никто.


Добравшись до пункта назначения и выбравшись из шаттла, мы, вероятно, выглядели самыми нервничающими людьми, когда-либо носившими эти зловещие униформы. Если бы с нами не было Руперта, нас скорее всего арестовали бы за имперсонацию офицеров.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Забытый Императором мир, на которым мы приземлились, был охвачен крупной войной с орками. Планету отбивали у зеленокожих, и после того, как флотские повеселились, на плечи гвардейцев взвалили задачу устранить орков в «экономически важных» регионах планеты. Сотни подразделений одновременно зачищали каждый улей планеты с различными степенями успеха.


Один из фронтов справлялся гораздо лучше ожидаемого, в основном благодаря внезапному появлению более эффективных видов оружия в нескольких подразделениях. Силы Империума активно выбивали зеленокожих из внешнего улья, в таком темпе город-улей был бы освобождён на месяцы раньше ожидаемого срока. Естественно, немедленной реакцией генералов других фронтов на этот оглушительный успех было вызвать Комиссариат и Ад-Мехов. Чёртовы тупые штабные.


Мы ввязли в тройной конфликт Комиссариата, Адептус Механикус и заведующих этим фронтом генералов. Комиссары увидели, что гвардейцы побеждают без нужды в казнях за трусость и решили, что это очевидно какая-то ересь. Ад-Мех увидели слишком классные для гвардейцев пушки и решили, что всё оружие и их производство должны быть переданы им. Генералы же почуяли шанс быть героями и хотели, чтобы Комиссариат с Ад-Мехом отвалили.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

В течение нескольких следующих дней мы следовали за Дознавателем, общающимся со старшими офицерами. Расписание включало совещания, чаепития, инструктажи и формальные приёмы. Руперт, казалось, знал всех, кто что-то из себя представлял, постоянно общался с важными людьми, пока мы тусовались с их подчинёнными.


Наконец, мы узнали конкретные детали проблемы. Автоганы, цепные мечи и нательная броня, гораздо превосходящие стандартное вооружение продавались на чёрном рынке гвардии. Гвардейцы быстро меняли свои комплекты на новое вооружение и с помощью него ломали оркам лица. Количество появившегося оснащения поражало наравне с качеством, но несмотря на объемы, никто не был уверен, откуда всё это берётся. В конце концов, чёрный рынок Имперской гвардии имел опыт противостояния расследованиям; и солдаты, и офицеры не сообщали ничего полезного.


Будучи сами гвардейцами, мы не горели желанием отобрать эффективное оружие из рук солдат, которые в нём нуждались. По нашему мнению, Комиссариат и Ад-Мех были кучкой залуп, так что мы собирались помогать им только в случае, если источник вооружения окажется злонамеренным. Основные вопросы, на которые мы должны были найти ответы: что такого особенного в этих пушках, воздействуют ли они на солдат, пользующихся ими и откуда они, чёрт возьми, берутся?

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Очевидно, искать ответы было нашей задачей, Руперт не изъявлял желания участвовать в чём-либо, кроме чаепитий в штабе. Иногда он давал очередной непонятный совет или отправлял нас поговорить с какой-то конкретной личностью, или вежливо орал на тех, кто упрямился, но в основном он пил чай. В целом, Альфред был гораздо полезней, его советы и предупреждения были очень кстати и помогли нам не испортить всё окончательно.

Помимо приёмов, чаепитий и званых ужинов, каждый из нас поучаствовал в инструктажах, которые проводили трое основных игроков. Мы брали в напарники адепта, если нам была нужна юридическая или следственная помощь, шестерёнку, если ожидался технический разговор. В остальных случаях мы шли парами в качестве моральной поддержки или для подстраховки, если мы занимались чем-то незаконным. На удивление, наше расследование проходило лучше, чем ожидалось. Конечно, мы рассчитывали на полную катастрофу, так что всего несколько крупных косяков выглядели бешеным успехом в наших глазах.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Комиссариат и Механикус задержали нескольких пехотинцев, пользовавшихся оружием и собрали трупы солдат, умерших с ним в руках. Заключенных удерживали для дальнейших допросов, но трупы были немедленно вскрыты во имя науки. Как единственный имеющий медицинскую подготовку, Док был послан поговорить с врачами и магосами биологии о их находках.

Конечно же, Док не был настоящим доктором, всего лишь медиком. Он не был квалифицирован действительно лечить людей, только делать их последние моменты перед смертью комфортнее. Так что он полностью опозорил себя во время инструктажей, задавая глупые вопросы, о том, как пишется то или иное слово, почему проводится процедура и что это за «зелёная виляющая штука». Но он всё же смог определить, что никто из солдат не проявил никаких изменений, они были лишь немного сильнее среднего.


Резак и Сарж отправились поговорить с сотрудниками Муниторум, так как Резак был бывшим писцом Муниторума, а Сарж не решился отправить того в одиночку; он мог легко кого-нибудь прирезать. Образование писца пригодилось, и они получили доступ к записям отдела по поводу нового оружия, также представился шанс обследовать один из добытых цепных мечей. Отбросив осторожность, Резак схватил меч и начал размахивать им как идиот.


Резак сказал, что меч чертовски хорош и немедленно объявил его своей собственностью. На протесты сотрудников Муниторума он ответил оскорблениями в сторону их системы каталогизации и вызвал их на смертельную дуэль за владение мечом. Сарж, считая это обыкновенным поведением Резака, оставил одного из адептов разбираться и утащил Резака пока тот кого-нибудь не убил.


Реальной проблемой были Дергач и Шнобс, оба были пожизненно отстранены от следствия ещё до конца миссии.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Дергач и в лучшие времена не был самым уравновешенным человеком, но его мозги шли набекрень в присутствии орков. Причиной его паранойи был орк-коммандо, так что нахождение вблизи целой армии делало Дергача…дёрганым. Он был отправлен опросить нескольких солдат о таинственных пушках. К сожалению, во время каждой беседы он начинал вызнавать, когда гвардейцы последний раз видели орка, насколько хороши укрепления лагеря и видел ли кто-нибудь как двигается вон та бочка.


Единственным вкладом Дергача в расследование были его постоянные уверения, что во всём виноваты орки. В конце концов мы сдались и оставили его охранять нашу базу, после особо запоминающегося приёма. За весьма короткий срок он умудрился обвинить нескольких офицеров в том, что они ведут себя как орки, вырубить клерка, тронувшего его за плечо и объявить, что прибывшие его задержать солдаты являются хорошо замаскированными зеленокожими.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Шнобс, пожалуй, был ещё хуже. Дергач подозревал, что большая часть людей и предметов вокруг него — это орки, но Шнобса в самом деле принимали за гретчина в трёх отдельных случаях. Первые две ситуации были неловкими для всех участников, но караульные должны быть на страже, и никто не пострадал. Третий раз обернулся по-другому.


Шнобс должен был присутствовать на демонстрации таинственной пушки вместе с одним из техножрецов. Презентация проходила на складе Ад-Меха, Шнобс в силу своего характера незамедлительно сбросил работу на техножреца и ушёл проверять запасы. Он был пойман сервочерепами на воровстве дорого выглядящих инфо-планшетов из недостаточно хорошо запертых ящиков.


После небольшой перестрелки на место прибыл инженер, принявший Шнобса за мародёрствующего гретчина и вызвавший подкрепление. К тому моменту, когда об этом узнал Сарж, было уничтожено несколько сервочерепов, Шнобс прятался за ящиком с плазменным оружием, а охрана склада спорила с инженером, может ли гретчин действительно взорвать плазменную пушку. Сарж уладил ситуацию и вывел подозрительно объемистого Шнобса со склада, обещая больше никогда не возвращаться.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Благодаря допросам и презентациям мы имели довольно хорошее представление о характеристиках и свойствах оружия. Техножрецы настаивали, что в их конструкции нет ничего вредоносного, они были просто очень хорошо изготовлены и с ними, казалось, никогда не случалось осечек и заеданий. Ещё было сказано много умных слов о сплавах, механизмах и прочем дерьме, но это нас особо не интересовало. Для нас главным было осознание, что подобный автоган стреляет с силой болтера, отдача едва даёт о себе знать, все отчеты и тесты указывали на чрезвычайную эффективность оружия. Резак высказал подобное мнение и в отношении своего нового меча, угрожая сотворить ужасное с любым, кто попробует его отнять. Правда то же самое он говорил, если у него пытались отнять еду, так что мы были уверены, что он шутит.


Чрезвычайная крутость оружия вызывала подозрения, хотя Док был уверен, что никто не мутирует при длительном контакте с ним. На всякий случай мы попросили адептов и Альфреда (мы были почти уверены, что он псайкер) проверить пушки. Они не обнаружили ничего связанного с варпом в оружии и броне, хотя Альфред отметил, что они действительно немного странные.


У нас была вся нужная информация. Мы знали, что оружие подозрительно хорошо работает и солдаты используют его, потому что оно хорошо работает. Также никто из пехотинцев не превращался в мутантов или демонов и оружие само по себе не вытворяло колдовских фокусов, ну а Дергач знал, что все вокруг орки под прикрытием. Единственным неразрешённым вопросом был источник экипировки, и как оказалось, ответ находился в штанах Шнобса.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Во время его небольшого приключения на складе Механикус Шнобс набил свои сумки, карманы, рукава и штаны дорогими безделушками, запчастями, инструментами и планшетами. Обычным делом после подобных приключений было поднять Шнобса за ноги и потрясти; в основном, чтобы проверить, достал ли он что-то действительно важное, но ещё мы делали ставки на количество наворованного. Один из инфо-планшетов, выпавших из штанов содержал информацию о безумном магосе, построившем портативную оружейный завод.


Этот завод производил миллионы экземпляров оружия и тонны аммуниции для местных сил самообороны планеты, но перестал функционировать после того как магос умер от машинной версии столбняка. Со временем оружие заменили стандартным вооружением, завод же изучали поколения техножрецов, надеющихся заставить его снова заработать. Всё закончилось с приходом орочьего Waaagh на планету.


Мы доложили новую информацию Руперту, который немедленно вспомнил истории о необыкновенно хорошо вооруженных силах зеленокожих, которые были недавно уничтожены, а также он сообщил нам название полка, проведшего последнюю атаку. Так получилось, что этот же полк в данный момент возглавлял наступление. Был реквизирован транспорт и наш небольшой отряд отправился в гущу событий, чтобы побеседовать с солдатами подразделения. Конечно же, через несколько минут за нами последовали конвои Комиссариата и Адептус Механикус.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Упомянутый полк продвинулся так далеко, что нужно было пересечь подконтрольную оркам территорию, чтобы добраться до них. Их не считали окруженными и отрезанными от основных сил, так как они надрали столько задниц, что их сапоги попахивали орочьими анусами. Никто, кроме Руперта не горел желанием пересекать мёртвую зону между линией фронта и полком; наш Дознаватель со счастливым видом возвышался из люка башни, размахивая мечом. И все же мы были образцом храбрости по сравнению с адептами и техножрецами, их не прельщала возможность прокатиться по выжженному и забитому орками городу.


Как только мы пересекли границу окопов, наш транспорт начали обстреливать из ручного оружия. Дознаватель жизнерадостно отвечал огнём из башенной пушки; мы старались не высовываться, а гражданские клали в штаны от страха. В целом поездка была достаточно приятной, в нас не стреляли из чего-либо бронебойного, водители объезжали мины, и орки не могли попасть по Руперту. К сожалению, путешествие закончилось, когда мы уткнулись в баррикады всего в нескольких кварталах от полка.


Здравомыслящий человек развернулся бы и попытался найти другой путь, но только не наш Руперт. С криком «Ура!» он выпрыгнул из башни и понёсся на баррикады. Несколько секунд мы таращились на его фигуру, спокойно взбирающуюся по укреплениям, абсолютно игнорируя массовый обстрел. Мы подумывали бросить его, но тут Резак завёл свой меч и побежал вслед за ним, Альфред за его спиной.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Никто не назвал бы это героической атакой, это было больше похоже на комедийный скетч, чем на доблестный штурм вражеских линий.


Типичная героическая атака не включает двух адептов, визжащих как маленькие девочки, или пару техножрецов, громко жалующихся на нерациональное поведение, или кучку гвардейцев, пытающихся держать ботаников ниже линий подавляющего огня от наших водителей. К тому же, такие атаки обычно проводят против более серьёзных противников, чем гретчины с пистолетами, но мы не жаловались. Конечно, это не волновало Руперта, на пару с Резаком они резво добрались до вершины баррикад и начали сеять хаос мечами и пистолетами, пока Альфред изо всех сил старался прикрывать их спины.


Наконец, мы догнали этих идиотов, гретчины обратились в бегство, водители отправились обратно к главному фронту, а Руперт повёл нас на «бодрящую прогулку по городу». Мы проследовали за звуками огня автоганов до позиций полка, где обнаружилось, что наш путь перекрывают полновесные орки, занятые подбрасыванием гретчинов из укрытия, чтобы посмотреть, как они лопаются. Резак нашёл это весьма забавным.

Глава 4 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. All Guardsmen Party, Dark Heresy, Warhammer 40k, Wh humor, Длиннопост, Настольные ролевые игры, Перевод, Рассказ

Не растерявшись, Сарж оставил Альфреда отвлекать Дознавателя фляжкой чая, пока мы обдумывали план. Дергач начнёт с пары гранат, Сарж обойдёт слева, Шнобс и Док прикроют огнём, а Резак…побежит прямо на них до того, как мы успели занять позиции.


Его внезапная атака стала для нас полной неожиданностью, ведь все знают, что гвардейца и орка должно разделять максимальное расстояние выстрела лазгана. Орки больше, сильнее и выносливей практически любого солдата, и они не ходят по одному. Несмотря на всё это, долбаный психопат ворвался прямо в толпу орков-парней. Мы как могли прикрывали его огнём и с удивлением смотрели, как вместо ужасной смерти Резак разбирает их на части.


Его новый меч рубил их чоппы, а ярость берсерка привела в смятение. Повсюду разлетались конечности и брызгала кровь. Ни один орк не заметил, как мы скашивали их вместе с орущими гретчинами. И всё же этого было недостаточно. Орки начали окружать Резака, мы уже были уверены, что наш специалист ближнего боя станет едой для сквигов. Внезапно, с криком, слившимся с рёвом Резака, другая группа гвардейцев напала на орков со спины.


Схватка закончилась за считанные секунды, и мы выдвинулись поприветствовать подкрепления, спасшие Резака. На подходе мы заметили, что у каждого из них был новенький автоган, цепной меч и комплект брони – мы нашли полк.

Показать полностью 17

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Оригинал


Первая глава

Вторая глава

Третья глава, часть 1

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Сарж и Шнобс осторожно подошли к прилегающей к офису уборной. Когда они собирались открыть её, изнутри раздался голос: «Я желаю сдаться Инквизиции и предоставить свои услуги и корабль для помощи текущему расследованию». Сарж и Шнобс проигнорировали его и начали устанавливать пробивающий заряд. Не успев закончить, они услышали голос ассасина, прятавшуюся с Секретарём за шкафом с бумагами, которая сообщила Дознавателю, что цель была захвачена и торговец сдался. Тот приказал Саржу «принять сдачу джентльмена и эскортировать его до корабля». С усталым вздохом, Сарж снял заряд и передал сообщение отряду.


Через несколько секунд Вольный торговец открыл дверь и самодовольно объявил: «Я знал, что мы сработаемся, всё это было ужасным недоразумением» - после чего Шнобс заорал «У него пушка!» и Сарж снёс ему голову выстрелом.


Дознаватель не был доволен.

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Так закончилась наша часть расследования. Док стабилизировал Дергача и подлатал остальных, Сарж забрал тело Амбала, а Шнобс обыскал тела.


Потом нам оставалось лишь сидеть в неловком бездействии и ждать сигнала об окончании зачистки от арбитров. Секретарь раздражающе стонал и плакал, наши коллеги пытались его связать, кидая на нас убийственные взгляды. Мы предложили помочь, но они почему-то отказались. Шнобс не улучшил настроение, извлекая ужасающие звуки из трупа торговца, пытаясь что-то оторвать. В конце концов он одолжил у Дока пилу.


Наконец Арбитес зачистили особняк и их отряд сопроводил нас до участка. Подлетел самолёт и забрал Секретаря с ассасином, Стукачом и Лицом, отправившись на какой-то секретный объект. Нам ничего не говорили, мы явно были в чёрном списке Дознавателя.


Счётчик психических феноменов: 28
Счётчик опасностей из Варпа: 7
Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

В ожидании транспорта, мы несколько часов тусовались с арбитрами, они даже выдали нам немного еды и помогли зашить раны Дергача. Потом за нами прибыл шаттл, к нашему удивлению, вместо с техножрецом. Он забрал нас на корабль Дознавателя. Атмосфера была мрачной: Амбал был мёртв, его с Шизиком трупы лежали в грузовом отделе, и мы знали, что Дознаватель в ярости. Даже анекдоты Шнобса о цене на подержанные золотые зубы или его инсценировка смерти Вольного торговца не повышали нам настроение.


Когда мы добрались, нам выдали длинную лекцию о том, как наша некомпетентность разрушила тщательно спланированный план Дознавателя. Нам сказали, что неповиновение Саржа уничтожило ценный источник информации, наши непродуманные решения окончились смертью товарища по команде, а ошибка техножреца при абордаже корабля поставила под угрозу всю миссию. Он также сделал несколько замечаний по поводу нашего поведения, манеры общения, гигиены и образования, наконец, отметил, что, если бы мы действовали так же профессионально, как и остальная команда, Амбал всё ещё был бы жив. Если бы у ублюдка не было дистанционного управления сервиторами-охранниками, Сарж его бы скорее всего прикончил.


Потом нам приказали собраться и погрузиться на шаттл - мы возвращались на корабль Оука попутным транспортом флота, расследование завершалось в содействии с Арбитес и местным культом Машины. Зашифрованный инфо-планшет с результатами расследования и развёрнутой критикой наших действий был отправлен вместе с нами. Нас предупредили, что Оук будет ожидать планшет и любые попытки случайно потерять его ничем хорошим не закончатся. Мы собрали наш багаж и тело Амбала и загрузились в транспорт. Напоследок мы поставили труп Шизика стоймя в уборной, где он, если повезёт, напугает чёртова Дознавателя до смерти.

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Дорога домой была гораздо лучше вылета на задание. Флотские нас не беспокоили, и мы сдружились с техножрецом в нашей общей ненависти к Дознавателю. В свободное от тренировок Саржа время мы бродили по кораблю и придумывали, на что поменять содержимое доклада после того, как техножрец закончит взламывать инфо-планшет.


Очень немногие образцы технологии могут сопротивляться усилиям техножреца в течение месяца; полёт не закончился ещё даже наполовину, а планшет уже был взломан и готов к справедливой редакции. Было большое желание стереть содержимое, заменив изображением задницы и запиской: «бла-бла-бла, я заносчивая писька, бла-бла-бла», но здравые умы одержали верх. Мы просто убрали все негативные комментарии о нас и заменили дисциплинарное замечание на просьбу освободить нас от обязанностей и отправить обратно к Оуку. И еще прошлись по докладу, до максимума увеличив самовосхваление Дознавателя. Мы надеялись, что он будет выглядеть дурачком в глазах любого, кто прочтёт доклад.

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Наконец, мы прибыли в огромную космическую инквизиторскую школу профессора Оука, в данный момент находящуюся на орбите некоего агромира. Сдав инфо-планшет, мы отчитались о выполнении задания и пошли искать своих. Наше подразделение было найдено в небольшой секции корабля, которую мы заняли после первой миссии. Встретившись, обменялись историями и спланировали похороны для Амбала. Связавшись с техножрецом, мы узнали, что другой наш кибер-бро всё ещё жил в инженерной, так что мы позвали их обоих в увольнительную на планету. Потом мы достали Амбала из хранилища, «реквизировали» шаттл и отправились вниз на агромир, чтобы отправить его в последний путь.


Наутро кибер-бро дотащили наши похмельные задницы обратно на шаттл и доставили на борт до того, как нас кто-то хватился. После чего начались недели заслуженного отдыха. Иногда возвращался какой-нибудь отряд с историями успеха или поражения, иногда не досчитываясь нескольких человек. В другие дни приходил посыльный и собиралась группа для отправки на новую миссию. Наконец, настал и наш черед, мы собрались и стали ждать гонца.

Глава 3 Часть 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Но тот так и не прибыл. Вместо этого, в наши бараки заглянул джентльмен высокого роста. Он был облачён во всё зелёное и от него веяло атмосферой Настоящего Офицера. Бодрым голосом он поприветствовал нас и пригласил наш отряд и «того рослого молодого человека с мечом-с» присоединиться к его экспедиции. Он рассказал, что собирается в боевую зону и подумал, что мы насладимся шансом вернуться к старой работе и решить «несколько небольших задач военного характера, ничего сложного-с!»


С усталым вздохом, мы забрали единственного человека поздразделения, который был достаточно туп, чтобы предпочитать меч лазгану и последовали за нашим новым Дознавателем на шаттл.

Показать полностью 5

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Продолжаю перевод рассказа о приключениях гвардейцев в настольной ролевой игре Dark Heresy.

Знание вселенной Warhammer и специфики настольных игр для понимания сути желательно, но необязательно.


Оригинал


Первая глава

Вторая глава

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Продолжаем историю о группе гвардейцев, призванных на службу Инквизиции после сокращения их подразделения до 37 человек комбинацией орков, еретиков, снова орков, тиранидов и, конечно же, собственным командованием. В данный момент они работают на эквивалент Профессора Оука во вселенной 40k; этот Инквизитор обеспечивает начинающих Дознавателей командами и выдаёт им задания для получения опыта руководства перед тем, как они сами станут полноценными Инквизиторами. Работа гвардейцев неблагодарна – под началом Дознавателя и в компании пяти небоевых специалистов их отправляют сражаться с врагами Империума.


Наш рассказ начинается с героической попытки Шнобса и Дергача взломать запертый шлюз шаттла, после того как им сообщили о новом составе отряда – трёх псайкерах, вдобавок к ассасину, техножрецу и самому Дознавателю. Сарж кричит в душе, вспоминая, что последние псайкеры, с которыми он работал, случайно вызвали кровавый шторм и один из них превратился в демонхоста. Док зачарованно наблюдает за маленьким жирным человеком-ребёнком, жующим обшивку сиденья. Амбал, решив, что ситуация вне его компетенции, улёгся спать поперёк ряда сидений. Дознаватель объявляет, что команда отправляется расследовать прекращение поставок псайкеров на Чёрные корабли на одном из миров. Псайкер просит Саржа перестать кричать, ему сложно думать в такой обстановке.


Глава 3 Где мой псайкер, чувак? Dude Where's My Psyker?


Счётчик психических феноменов: 0
Счётчик опасностей из Варпа: 0
Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Итак, мы на маленьком корабле с тремя псайкерами и наша задача: обшарить целую планету, чтобы найти ещё псайкеров. Мы не очень верили в успех миссии. Чёрт, мы даже не знали, останемся ли в своём уме, когда доберёмся до места.

Полёт прошел не так уж плохо. Нам не пришлось путешествовать с попутным кораблём флота, у Дознавателя имелось собственное судно. Да, почти всё пространство занимала его огромная батарея когитаторов, но, по крайней мере, никто не пытался отнять у нас оружие и не ныл по поводу растяжек в коридорах. Проблема была в людях, с которыми мы летели.


Псайкеры нам не нравились. Один был смазливым подхалимом – слишком много разговаривал, слишком долго прихорашивался; другой читал мысли и ябедничал боссу; наконец, третий был просто чокнутым, закатывающим телекинетические истерики. Мы звали их Лицом, Стукачом и Шизиком. По сравнению с ними высокомерная убийца и необщительный техножрец были не так уж плохи. Дознаватель же был бесконечно хуже.


Дознаватель был адептом, а стало быть, волшебник аналитики. Почти весь корабль занимали когитаторы, и он любил эти машины как своих детей. К сожалению, подлец не был полным затворником – вместо того, чтобы тихонько возиться с когитаторами, он постоянно собирал совещания и заставлял всех на них присутствовать. Не проходило и дня без новостей о новой улике, проверки нашей готовности к миссии или лекции о надлежащем инквизиторском поведении. Это было ужасно.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

На предыдущем задании мы игнорировали свою команду, и они с радостью отвечали взаимностью. Но в этот раз наш никогда не бравший в руки оружие Дознаватель давал нам советы по боевым тренировкам, снаряжению, соответствию уставу и долбаному этикету. Он делал это с самодовольной снисходительностью – ведь мы всего лишь недалёкие работники физического труда и нас нельзя винить в том, что мы не так умны, как он. Поэтому это было его задачей, думать за нас все сложные думы. Вишенкой на торте был Стукач, докладывающий боссу каждую мысль. В очередной раз, когда лекции наполняли нас убийственной яростью, этот хорёк стучал Дознавателю, и потом нам выдавали уже вторую лекцию о надлежащем отношении к руководству. Бог-Император, как же мы его ненавидели.


В конце концов мы прибыли на планету, которая привлекла внимание Инквизиции, поставляя только очень слабых псайкеров, абсолютно бесполезных в любом деле. Наверное, существовали даже собаки с большим талантом чем сильнейший псайкер, отправленный с этой планеты, но, когда Чёрные корабли просканировали этот мир, они не обнаружили никаких несанкционированных псайкеров; потому они собрали что было и покинули орбиту. Теперь мы должны были выяснить, куда делись остальные, они должны были быть на мире такого размера. После череды утомляющих совещаний выяснилось, что причиной такого явления могли быть: заговор в правительстве, массивный культ, какой-нибудь поедающий псайкеров демон или эльдары. Это значило, что в числе подозреваемых были все, если не было доказано иное. Так что, пока Дознаватель искал улики, у нас не было никакой поддержки извне.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Ассасин и Лицо занялись внедрением в местное общество. Они аккуратно добывали информацию, пока мы угрожающе нависали на фоне или не менее угрожающе сидели в ближайшей дешёвой забегаловке. Видимо они были весьма хороши в своём деле; все кроме нас считали, что с ними приятно иметь дело. В конце каждого дня они записывали свои находки и отправлял на корабль Дознавателя для анализа.

Другая команда сборщиков информации состояла из техножреца и Стукача в фургоне без опознавательных знаков. Они проводили день, разъезжая по планете, взламывая беспроводные сети, читая мысли людей и отсылая все находки боссу на орбиту. Мы же водили фургон и заказывали перекусить.


Не все из нас покидали корабль, один или двое нянчились с Шизиком. Буквально нянчились, нам приходилось прибираться, кормить его, успокаивать, когда он капризничал и развлекать, если ему было скучно и он начинал психически выдергивать заклепки из обшивки корабля. Бедный Док занимался этим чаще всего; он просто не умел говорить «нет». Но в целом, все было неплохо. Иногда нам удавалось избавиться от товарищей по команде, а тем, кто прикрывал светскую команду, доводилось посетить вечеринки высших кругов. Всегда приятно перехватить хорошей еды, или, в случае Шнобса, прикарманить столовое серебро.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Через какое-то время Дознаватель собрал нас и сообщил о своих великолепных выводах и превосходных аналитических выкладках. Они включали денежные потоки, новоявленные политические силы, фальсифицированные судовые поставки и прочие вещи, которые нас не особо волновали. Если проще: «Кто-то в правительстве нелегально продает псайкеров». Как только Дознаватель закончил восславлять свою гениальность, он приказал занять несколько этажей апартаментов одного из крупнейших городов планеты. После чего отправил нас внимательно присмотреться к нескольким банкам неподалёку.


Мы наслаждались отсутствием босса и постоянных совещаний и оперативно превратили здание в правильные бараки Гвардии. Дергач установил десятки ловушек, Шнобс стал приторговывать краденым из гаража, а остальные построили баррикады между нами и внешним миром, заодно отгородившись от второй половины команды. Мы почувствовали себя как дома.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Наконец, Дознаватель обнаружил банкира-заговорщика, и вся команда была отправлена задать ему несколько вопросов. Амбал тусовался в фургоне с социально неприемлемыми членами команды и игнорировал уродливого человечка, мысленно посылающего ему свои капризы и требования сладкого. Тем временем, мы просочились в банк. То есть мы надели пиджаки, в которых мы выглядели точь-в-точь как костюмированные гвардейцы, и промаршировали за Лицом и ассасином в один из крупнейших банков планеты.

На охране случилась небольшая заминка – полностью наша вина. В пиджаках были спрятали лазганы, а Дергач рассовал по карманам взрывпакеты. Спецы по маскировке - это мы. К счастью, Лицо что-то наколдовал, а техножрец из фургона взломал охранные системы банка; нас пропустили без вопросов.


После охраны агенты дали пару взяток и покопались в мозгах людей. Вскоре нас пригласили на уютное чаепитие с банкиром. Агенты обменивались любезностями, а мы, гвардейцы, стояли по углам и угрожающе нависали. Были показаны фальшивые удостоверения, использованы псайкерские трюки, создано скрытое соединение с когитатором банкира; все разошлись счастливые и довольные. Мы решили воспользоваться чёрным входом, чтобы снова не беспокоить охрану, ну и ещё Шнобс спёр тележку для чаепития.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Обнаруженное на когитаторе банкира взбудоражило босса и наших коллег. Несколько последующих дней мы провели в относительном спокойствии, Дознаватель работал с командой, расплетая паутину коррупции и взяточничества. Это продолжалось до тех пор, пока одним вечером Стукач не сообщил нам, что по пустому этажу под нами двигалась большая группа наёмных убийц.


Мы поднялись по тревоге за считанные секунды и начали вести подавляющий огонь по противнику с разных направлений ещё до того, как они достигли границы периметра. У нас были отличные укрепления, прекрасные линии огня, знание местности и элемент неожиданности; мы были лучше вооружены и ещё лучше тренированы. Это была бойня. Последние трое были прижаты огнём Амбала и Дергача, мы обходили их с флангов, потом погас свет, и кто-то начал кричать. Когда снова стало светло, убийцы уже превратились в фарш; было слышно, как наверху хихикает Шизик.


Это убило настроение, все нервно поглядывали на псайкера, пока мы собирали своё барахло, стараясь убраться до прибытия властей. Мы решили выбираться гаражами на грузовике, в то время как остальные воспользуются шаттлом на крыше. После этого представления никто не хотел находиться рядом с псайкерами, к тому же Шнобс и Дергач не желали оставлять награбленное.


Счётчик психических феноменов: 1
Счётчик опасностей из Варпа: 0
Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Мы перебазировались в абсолютно такие же апартаменты и снова занялись обустройством, но в этот раз Дергачу дали карт-бланш на весь этаж под нами. Это значило, что добраться до базы через главный вход занимало пятнадцать минут и присутствовал существенный риск умереть ужасной смертью, но этого того стоило – кто-то пытался нас достать. Плюс, мы не хотели надеяться на превращающего в кровавое месиво хихикающего психопата в качестве охраны периметра. Остальные предпочитали пользоваться воздушным транспортом после того, как ассасин почти потеряла руку, не последовав в точности инструкциям Дергача.

Через несколько дней сканирования на новой базе Стукач нашёл достаточно сильного новорождённого псайкера. Наша команда элитных агентов Инквизиции начала вести слежку за младенцем. Фургоны без опознавательных знаков следовали за ребёнком днём и ночью, из дома до детского сада, потом до детской площадки и по другим местам, куда обычно берут детей.


Представьте пятерых тяжеловооруженных мужчин сгрудившихся у монитора, наблюдающих как младенца катают на качелях, пока за их спинами гадкого вида тип сообщает мысли людей с площадки, а недоразвитый психопат бормочет и ковыряется в носу. В конце концов наша ненормальная слежка оправдала себя: появились люди в костюмах и похитили ребёнка с матерью.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

И вот, два псайкера и пятеро гвардейцев гоняются вокруг песочницы за людьми в чёрном. Женщина и младенец кричат, костюмы вызвали подкрепление, наши псайкеры орут, что один из врагов – Пустой. Мы держали всех на мушке, но никто не хотел открывать огонь на детской площадке. Наш отряд нагонял их (умение спринтовать – это особенность любого успешного гвардейца), но, когда мы сравнялись, один из них нажал кнопку на груди, после чего другой начал левитировать; местность покрылась льдом. Нас отбросило от невидимой стены и разбросало по земле. Стукач остановился и начал бормотать и жестикулировать.


Никто не горел желанием оказаться посреди битвы сверхъестественных сил, оставив Амбала следить за вражеским псайкером, мы обошли невидимый щит, и продолжили погоню. Люди в чёрном закрепились на игровом комплексе и открыли огонь из стрелкового оружия, но им мешал ребёнок, периодически испускающий взрывы статического электричества. Мы решили, что выживание важнее потерь среди гражданских и открыли ответный огонь, заняв первое попавшееся укрытие. Так как мы были чертовски хороши в своём деле, костюмы начали нести потери. Подстрелив большую часть первыми выстрелами, мы подавили их, одновременно заходя с флангов. Позади нас Амбал вёл огонь из стаббера по щиту вражеского псайкера, в то время как Стукач психически атаковал его; внезапно псайкер исчез с небольшим хлопком.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Амбал со Стукачом не спускали глаз с того места, где он исчез; мы, тем временем, пошли в рукопашный бой. По вокс-связи Дознаватель постоянно напоминал нам, что ему нужны пленники, так что мы решили погрузить их в сон нашими прикладами. К сожалению, в этот момент прибыл самолёт без опознавательных знаков, сбросивший подкрепление; сразу после этого он начал подавлять нас огнём. Бой пошёл не в нашу пользу, потому мы срочно отступили, а люди в чёрном погрузились в самолёт с похищенными. Тем не менее, про нас они не забыли – как только шлюз был закрыт, они поднялись и приготовились к обстрелу.


Мы вжались в землю и пережили первый пролёт как настоящие гвардейцы; позади нас снова появился вражеский псайкер, и битва продолжилась. Правда, ненадолго – нас догнал запыхавшийся Шизик, и через несколько секунд псайкера с хлюпом вывернуло наизнанку. После этого Амбал и наши псайкеры занялись самолётом, пилот которого решил, что пора валить. Как только мы выбрались из укрытий, с нами связался Дознаватель и сообщил, что ассасин и Лицо установили жучок на летуна; техножрец заберёт нас для штурма объекта, на котором он приземлился.


Счётчик психических феноменов: 3
Счётчик опасностей из Варпа: 1
Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Очевидно изображения самолёта или костюмов позволил Дознавателю предъявить необходимые доказательства для вызова официальной поддержки. Закончив высказывать своё недовольство по поводу отсутствия пленников, самолёта, или чего-то ещё, что мы сделали не так, он сообщил, что в помощь нам будет отправлена пара отрядов Арбитес. Шнобса не очень радовала перспектива находиться рядом с представителями правоохранительных органов, и уж никто из нас не был счастлив узнать, что наша, по его мнению, некомпетентность была единственной причиной отправки арбитров на миссию. С другой стороны, большее количество тел между нами и вражеским огнём никогда не мешало; особенно если они облачены в тяжёлую броню и умеют стрелять.


Точкой посадки оказался шаттлпорт, большое мрачное здание; нашей задачей было узнать, куда отправляются местные шаттлы. Пока арбитры бодро зачищали комнату за комнатой щедрым применением дробовиков и шоковых дубинок, мы оцепили периметр, а наша команда подключила когитаторы и начала сканировать сознания людей. Кроме парочки беглецов и не сдающихся до конца идиотов, на нашу долю не выпало волнительных ситуаций, пока один из отрядов Арбитес не нашёл место заключения псайкеров.


Как только они приблизились, один из людей в чёрном освободил псайкеров, решив, что всё пропало. Под прикрытием пси-шторма испуганных детей они пробились сквозь ряды арбитров и направились прямо на нас, точнее к самолёту, который мы рассматривали. Мы открыли огонь по тяжеловооруженным врагам, появившимся на входе в ангар, и держали их прижатыми в коридоре. Внезапно укрытие Саржа и Амбала подорвало огненным шаром – мы снова оказались посреди псайкерской дуэли; в этот раз три на три, и Шизик уже не мог легко справиться с противником.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Битва казалась равной, наши псайкеры стояли и много гримасничали, иногда призывая отвратительные запахи или небольшие землетрясения; их псайкеры сидели в укрытии и занимались примерно тем же. Мы не могли достать их, а когда попытались закинуть гранату, та вернулась назад на полпути. Не совсем понимая, что нам делать, после четвёртого жутковатого феномена мы решили, что пора взять всё в свои руки и закончить это дерьмо до того, как кто-то вызовет демона.


Сарж экспроприировал ближайший вилочный погрузчик и вывез его из ангара, а потом мы налепили на него кучу взрывпакетов. Направив его на стену, за которой укрылись псайкеры, мы положили кирпич на педаль и взорвали коридор до того, как кто-либо понял, в чем дело(я думаю, отсылка к этому ролику).


Когда пыль развеялась, к нашему удивлению оказалось, что двое псайкеров выжили, спрятавшись за щитом, но это было ненадолго. С чудовищным взрывом один из них взлетел верх, расплющившись о щит, а второго немедленно вывернуло наизнанку. Мы слышали, как Шизик хихикает в ангаре.


Счётчик психических феноменов: 8
Счётчик опасностей из Варпа: 2
Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Больше противник не сопротивлялся. Мы копались в брошенном военном оборудовании, остальные вовсю инквизиторствовали над выжившими врагами и когитаторами. Когда они закончили, мы собрали лут и выдвинулись обратно на базу для отдыха и подкрепления, пока Дознаватель игрался с добытой информацией. Нам приказали подготовиться к новому штурму, как только местонахождение псайкеров будет найдено.


Будучи гвардейцами, мы знали, что лучший способ подготовиться к атаке – это хорошо поесть и перехватить как можно больше сна, так что как только наша экипировка была собрана, мы улеглись, пока остальные держали периметр. Все глубоко спали, когда вторая группа убийц проникла на базу, за исключением Дергача, который дремал в обнимку со взведённым лазганом, направленным на дверь.


Проанализировав останки предыдущей команды, противник решил, что псайкеры являются основной угрозой, в этой группе был как минимум один неприкасаемый. Они не учли, что Пустые бесполезны против мин-ловушек.


Убийцы методично расчистили небольшой проход в ловушках, расставленных Дергачом и добрались до большой армированной двери, ведущей в наши бараки. Сгруппировавшись за своим лучшим диверсантом, они приготовились к штурму сразу после взлома системы управления дверью. Когда та открылась, у них было ровно 0,25 секунд удивиться, что кто-то додумался прилепить гранаты на изоленту к обратной стороне высокотехнологичной двери.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Шум пробудил нас, а Дергач в своей манере выпустил весь магазин и забросил две гранаты в открывшийся проход ещё до того, как мы успели вскочить. Скорее всего он никого не задел, так как шесть гранат на двери испарили их авангард, но он точно убедил остальных начать отступление. Это им не особо помогло – пока мы поднимались на ноги, Дергач вдарил по дистанционным детонаторам установленных мин. Весь этаж заполнился шрапнелью, забрав с собой остатки отряда убийц и активировав датчики пожара по всему зданию. К счастью здание было огнестойким и крепким, не пострадал никто из наших.


Сарж решил, что тихий час окончен; вооружившись, мы стали ожидать приказов Дознавателя. Вскоре тот определил Вольного Торговца, который получал псайкеров и отправлял их на невольничьи рынки за пределами планеты. Объединенные силы флота и Арбитес встречали нас на орбите: вместе мы должны были десантироваться на корабль торговца, поймав их до того, как они спасутся бегством. Основной задачей было захватить старший состав судна и выявить их контакты в правительстве. Вторичные задачи включали: найти похищенных псайкеров, захватить навигационные и финансовые записи и «воздержаться от подрыва корабля; неужели все гвардейцы настолько некомпетентны?»

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

И вот, мы были на абордажном шаттле, отправляясь на поимку Вольного Торговца и свиты, укрывшихся на корабле, полном заключенных псайкеров. Мы не особо рассчитывали выжить. Вольные Торговцы были страшными людьми или, по крайней мере, окружали себя такими. Еще нас напрягала перспектива сражаться на корабле, полном нетренированных псайкеров, нам вполне хватало и своих. Тем не менее, мы были гвардейцами, смотреть в лицо неминуемой смерти по приказу неблагодарного командования было нашей работой.


Никто не наслаждался полётом в шаттле, пилот явно был в ужасе, а манёвры укачивали нас. Мы были почти уверены, что нас достанут ещё в космосе, но нам удалось приземлиться и прорезать обшивку корабля без потерь. Несколько шаттлов с арбитрами и флотскими выполняли ту же задачу. Это не было внезапной атакой, мы услышали корабельную тревогу, не пройдя и трёх метров по палубе. Тем не менее, мы уничтожали противника ещё на подходе, показывая свой высокий профессионализм.


Штурм проходил удачно для всех групп. Мы захватили двигательный отсек и оружейные батареи, основные ангары почти сдались, а техножрец был уверен, что он определил местонахождение мостика. Взяв инициативу в свои руки, он удалённо взломал все двери. К сожалению, это были двери камер псайкеров; как только он их открыл, начался ад. Буквально.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Призрачные видения заполнили пространство, фрески на стенах заплакали кровью, повсюду разносились нечеловеческие крики, а из воздухопроводов шла вонь, перебивающая даже запах Шнобса. Наши псайкеры отправились исправить ситуацию до того, как варп поглотит корабль, но мы не хотели идти туда, где постоянно менялась гравитация и было неестественно темно. Пси-активность блокировала вокс-связь, поэтому Сарж принял временное командование.


Нам нужно было добраться до мостика; сконфуженный техножрец заверил нас, что он точно находится сразу за местом заключения псайкеров. Там мы должны были найти торговца, обезвредить и бить его до тех пор, пока он не выдаст своих дружков. Несмотря на то, псайкерские камеры можно было обойти, их психические эманации превратили всю секцию корабля в зону отчуждения. Даже зайти в неё было бы суицидом, но Сарж придумал способ пересечь участок, нужно было только найти подходящих людей.


Сарж был уверен, что на корабле, полном недовольных псайкеров найдётся хотя бы один неприкасаемый, на случай подобных ситуаций. Нам оставалось найти и убедить его пройтись с нами.


Как только техножрец обнаружил зоны без паранормальных явлений, мы отправились обследовать их. В одной из кабин мы нашли двух неприкасаемых, обсуждающих шум снаружи. Один попытался сопротивляться и был пристрелен, но другой осознал необходимость объединиться и служить Императору. Мы обмотали его изолентой, забросили на плечи Амбалу и отправились в сторону мостика.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Прогулка была весьма приятной, если не обращать внимания на вмятины, пятна, лужи и полное отсутствие живых существ. Не встретив сопротивления, мы проследовали на мостик и обнаружили, что он заперт лучше Сестринского монастыря во время увольнительной гвардейцев. Заблокированная дверь могла задержать другую группу, но у нас был Шнобс, прихвативший у экипажа шаттла пару резаков, которыми мы вскрывали борт корабля.


С помощью техножреца мы нашли тонкую секцию стены и начали прорезать путь внутрь. К сожалению, процесс был не очень скрытным или быстрым, хотя мы даже установили пробивающий заряд. Забросав мостик светошумовыми гранатами и ворвавшись внутрь, мы обнаружили только пустые сидения и очередную запертую дверь с табличкой «Спасательные капсулы».


Связавшись по корабельной вокс-связи с боссом, мы доложили обстановку. После того как он перестал нас отчитывать, особенно бедного техножреца, он решил отследить путь спасательной капсулы Торговца, вместо того, чтобы просто взорвать её. Нам было приказано забрать своих псайкеров и приготовиться к рейду точки приземления Торговца.


Итак, со связанным изолентой неприкасаемым подмышкой, мы отправились обратно в зону отчуждения и стали разбираться со всем этим дерьмом. Пустой очень сильно облегчил задачу: мы подходили к псайкеру, Док усыплял его транквилизатором, тело забрасывалось на поддон, который тащил Амбал. Иногда нам встречался малый демон, или сумасшедший член экипажа, или демонхост, но с помощью Пустого и щедрого применения лаз-огня решалась любая проблема. В конце концов мы собрали всех выживших псайкеров (парочка была вывернута наизнанку, долбаный Шизик) и нашли нашу троицу в более-менее целом виде; они были готовы выдвигаться за Вольным торговцем.


Счётчик психических феноменов: 23
Счётчик опасностей из Варпа: 5
Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Поддон со спящими псайкерами был передан арбитрам вместе с неприкасаемым. Нам было жаль расставаться с ним, он стал для нас большим липким плюшевым мишкой, который оберегал и радовал нас; но ему нужно было находиться рядом с псайкерами. Оставив его с арбитрами, мы отправились к шаттлу. Дознаватель велел по пути подобрать ассасина, которая, видимо, всю миссию подравнивала ногти, а также явиться на участке арбитров около какого-то правительственного особняка. Он использовал свои невероятные навыки и гениальный ум, чтобы выследить Вольного торговца до этого здания и путём сложных манипуляций определить главу заговора: Секретаря-Таких-то-Дел-Планеты. Задача: тихо проникнуть и захватить Секретаря с Вольным торговцем, чтобы Инквизиция могла разрешить проблему без большого скандала или маленькой войны.


Так что пока арбитры неприметно оцепляли здание, а техножрец сотрудничал с местными инженерами, незаметно отключая коммуникации особняка, все остальные планировали проникновение. К этому моменту Саржа уже достали все, он проголосовал против нескольких чрезвычайно сложных схем, которые предлагали агенты. В конце концов, они сдались, и отряд замаскировался под группу тяжеловооруженных гвардейцев и нескольких опасных неуравновешенных псайкеров.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Не самое лучшее прикрытие, но мы были уверены, что каждый может справиться со своей ролью. Поворчав на упрямство гвардейцев и глупость плана, остальные переоделись в офицерскую форму и робы санкционированных псайкеров. Мы же просто налепили эмблемы местного подразделения и перехватили пару часов сна, пока остальные приводили свои костюмы в порядок.


В маскировке мы прошли сквозь пост охраны, притворившись помощью от местного генерала-друга Секретаря. Несчастный паниковал, он использовал все доступные связи, чтобы защитить особняк, так что мы слились с общей толпой. Они стали проверять наши документы - как только мы объявили, что являемся подкреплением, нас пропустили через охрану. Он даже пригласил «генерала» к себе офис, чтобы отблагодарить его за услугу.


Прямиком туда мы и отправились, познакомились с Секретарём, пока Вольный торговец смотрел на нас, выпучив глаза. Впрочем, ничто не длится вечно, и через несколько секунд молчания Вольный торговец обозвал Секретаря долбаным идиотом и открыл огонь.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Торговец опоздал - пока он доставал оружие, ассасин уже схватила Секретаря, а мы убили несколько охранников. Отдав арбитрам сигнал выдвигаться, мы заняли укрытия и начали перестрелку с торговцем и охраной. Мы почти прижали его, но в этот момент открылась дальняя дверь и в комнату ворвалась свита торговца, двое из них уже начинали светиться. И снова мы оказались посреди чёртовой псайкерской дуэли. Тем временем, Арбитес ворвались в здание и стали арестовывать направо и налево; без прямых приказов от Секретаря никто из охранников не решился с ними спорить.


Амбал косил прибывшее подкрепление своим стаббером, Дергач подстреливал любого, кто покидал укрытие, остальные уверенно продвигались на позиции торговца и псайкеров. На удивление, пара вражеских псайкеров сдерживала наших троих и, не считая нескольких пси-феноменов, они будто бы ничего не делали. Когда приблизились, их псайкеры были вынуждены прибегнуть к отчаянным мерам.


Лицо упал в обморок, но один из псайкеров торговца взорвался, забрав с собой пару человек из свиты. В ответ Шизик и Стукач усилили давление на последнего. Вдруг, Шизик, крича, упал на пол; один из последних наёмников торговца последовал его примеру.


Внезапно этот человек поднялся и повалил вражеского псайкера на землю, избивая того и хихикая. Пока мы за этим наблюдали, Шизик встал, достал пистолет и выстрелил в затылок Амбалу.

Глава 3 Часть 1 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Wh humor, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост

Второй выстрел был по Дергачу, но тот увернулся. К сожалению, как только он перестал подавлять торговца, ему выстрелили в спину. В это время Сарж и Шнобс ликвидировали последнего слугу, а торговец скрылся с громким хлопком. С его исчезновением вражеский псайкер перестал двигаться. Док побежал к Дергачу и Амбалу, одержимый слуга и Шизик опять потеряли сознание.


Пока Док оказывал Дергачу первую помощь, Стукач свалился от усталости, Шнобс добил псайкера и слугу выстрелами в голову. Сарж осматривал комнату в поисках торговца, а Шизик стал подниматься с усталым смешком. Раненый Дергач достал пистолет и выпустил всю обойму в мелкого ублюдка. Никто ничего не сказал.

Показать полностью 21

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Продолжаю перевод рассказа приключений гвардейцев в настольной ролевой игре Dark Heresy.

Знание вселенной Warhammer и специфики настольных игр для понимания сути желательно, но необязательно.


Оригинал


Первая глава

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

В предыдущей главе выжившие остатки полка Имперской гвардии оказались гостями Ордо Ксенос. Несколько зараженных генокрадами гвардейцев было уничтожено, остальным была дана возможность продолжить служить Империуму в качестве солдат Инквизиции. И вот, тридцать семь гвардейцев, только что выпустившихся из Школы Ветеранов имени Дарвина получают инструктаж на корабле Инквизиции. С этого момента наши жизни будут проходить в присутствии самых страшных людей Империума и выполнении всего, что они пожелают.

Служба в Инквизиции - это не самая нормальная работа; никогда не знаешь, что будешь делать или что из этого выйдет. Инквизиторы имеют практически неограниченную свободу действий, так что каждый из них работает со своей командой по-своему. Вы можете попасться к Инквизитору, который предпочитает идти по следам слухов и сплетен или путешествовать в компании героев Империума, а вашей работой будет исполнять роль «кавалерии», когда они попадут в передрягу. Вы можете работать у Инквизитора, который очень любит заниматься исследованиями, и вы будете проводить большую часть времени сторожа какую-нибудь неприятную лабораторию. Вы также можете попасться к Инквизитору-псайкеру, окружившему себя свитой шпионов – для него вы будете телом, в которое он будет вселяться, если решит сделать что-то своими руками. Ну или вам повезет работать с инквизиторским аналогом тренера покемонов.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Пожалуй, тренер покемонов это не самое удачное определение, скорее профессор покемонов. Наш Инквизитор собирал команды по всему сектору и закреплял их за Дознавателями, которым нужно было набраться опыта управления людьми. Это весьма важная роль, не каждый Инквизитор имеет достаточно времени или человеческих ресурсов для помощи Дознавателям-стажёрам, поэтому их, как правило, отправляли к нашему боссу. Он выдавал им команду и задания, и потом следил за их прогрессом. У него было настоящее имя, но мы предпочитали звать его профессор Оук.


У Оука было несколько отрядов рекрутеров, прочесывающих сектор в поисках свежего мяса. Один из таких отрядов болтался неподалеку от места нашей битвы, проверяя на генокрадов и забирая гвардейцев, которых никто не будет искать. Нас собрали и отправили в мобильный штаб Оука, где мы прошли ускоренный курс отряда громил Инквизиции. Потом нас разделили на группы по пять-шесть человек, объединили с командами, не имеющими большой огневой мощи и выдали светящимся от счастья Дознавателям, будто бульбазавра вселенной 40к.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Мы отыгрывали гвардейцев, всеми остальными персонажами занимался ДМ. Каждая команда была дополнена до десяти человек другими классами, в основном не боевыми: Адепты, Псайкеры, Техножрецы. По чуть-чуть в каждой группе, плюс Дознаватель, который мог быть абсолютно кем угодно.


Скоординировавшись с ДМом, мы распределили наших выживших на несколько групп, он добавил к ним листы неигровых персонажей(NPC), дал нам очень размытое представление о том, в чем заключалась задача каждой группы и спросил нас, кем бы мы хотели сыграть. Группы, которые мы не отыгрывали, шли на свои миссии и выжившие встречались на базе по их окончании. Наш выбор пал на отряд, который отправляли как часть сил двух объединенных команд для проверки деятельности потенциального культа во Флоте Пилигримов. Группа включала пять гвардейцев, двух адептов, техножреца, клирика, Сестру Битвы и нашего Дознавателя, бывшего священника.


Глава 2. Гвардейцы и паломники

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Итак, представь, ты - только-только призванный гвардеец, прошёл жестокую кампанию, которая изрядно потрепала подразделение, смотрел, как тираниды добивают остатки твоего полка, а потом еще и оказался в лапах Инквизиции. Инквизиции, которая уничтожила пару твоих сослуживцев, сделала предложение, от которого нельзя отказаться и отправила тебя сквозь варп для тренировок в жутковатом учебном лагере. После этого вас разбивают на отряды, представляют странному чуваку, который слишком уж рад вас видеть и приказывают делать всё, что он скажет. Чуть позже, в пассажирских отсеках корабля, идущего Император знает куда, ты сидишь с несколькими сослуживцами, Дознавателем, тремя задротами (в одном из них металла больше, чем плоти), священником и ненормальной блондинкой в броне, стоящей больше чем вся снаряга твоего отряда. Нам было немножко неуютно.


Членами нашей весёлой банды были циник, нервный медстудент, ленивый ублюдок, бессовестный воришка и параноик. Звали их Сарж, Док, Амбал, Шнобс и Дергач. Технически, другие тоже были частью команды, но, если честно, мы не хотели иметь с ними ничего общего (за исключением, возможно, Сестры, но и то чисто гипотетически).

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наш Дознаватель и компания весь путь разбирали файлы, присланные Оуком, планировали охоту на потенциальных культистов, разбирались, у кого есть какие связи и опознавали разновидности Имперского культа, присущие этому паломническому флоту. Наше участие в обсуждении ограничилось выяснением роли: сидеть на корабле и ничего не делать, если только не случится форс-мажора. Так что мы играли в карты и много спали. Некоторым может показаться, что два месяца карточных игр и сна это очень много, но эти люди явно никогда не служили в Гвардии. К тому же, мы не спали ВСЁ время, Сарж следил за физподготовкой и выполнением боевых упражнений; оставаться в форме очень важно. К концу полета мы хорошо отдохнули и были готовы к действию, в то время как наши товарищи по команде были на взводе и придумывали новые теории заговора каждые несколько минут.


Наконец мы прибыли на Флот Пилигримов, состоящий, как мы поняли, из кучи кораблей, забитых ярыми фанатиками на пути к миру, который они считали чуть более священным чем обычно. По прибытию они собирались молиться, осматривать достопримечательности и в целом замещать популяцию, истреблённую недавним орочьим Waaagh! У них были какие-то договоренности с Экклезиархией по обеспечению дополнительного транспорта и эскорта, так что это по сути был имперский колонизационный флот, только все находящиеся на борту были немножко повёрнуты. Флот завис на орбите мира-улья для дозаправки, переоснащения и сбора дополнительных паломников.


Чудилы и Ботаники (как мы называли их за глаза) были уверены, что хаоситы просочились во время этой, либо предыдущей остановки и планировали что-то нехорошее. Возможно, нечто связанное с полем Геллера, или демонами, или чумой, или ересью. Мы исходили из предположения, что они обязательно нам сообщат, когда выяснят конкретно. В любом случае, наш корабль присоединился к эскорту флота и начался обмен данными и вокс-переговоры.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Задача была проста: стоять на страже, выглядеть угрожающе и всегда быть готовыми надрать задницу. Если босс шёл куда-то официально, мы лепили на форму =][= значок и сопровождали его с флангов как хорошие миньоны. Если же босс перемещался неофициально, мы снимали значки и немного сутулились; мы были настоящими мастерами маскировки. Когда Чудилы и Ботаники вылетали в шаттлах на поиск улик и встречу с контактами, по крайней мере один из нас прикрывал их на случай непредвиденных обстоятельств. Кроме Сестры Битвы, почему-то она нас с собой не брала.

В не служебное время каждый занимался своими делами. Сарж волновался, пытаясь представить, какой безумный план вынашивало руководство, в то время как Док читал своё руководство для чайников от медицины, ну а Амбал спал. Шнобс бродил в поисках всего, что плохо лежит (он занимался этим и во время службы), Дергач одержимо конструировал натяжные ловушки и дул рекаф. Дергач и Шнобс не пользовались популярностью среди местных, но снабжение и обеспечение обороны периметра – важная часть жизни гвардейца, потому мы не возражали.


Всё шло довольно хорошо, в нас никто не стрелял, пайки были вкусными, на нас не капало во время караулов, и никто вне нашей команды не орал на нас, заставляя что-то делать. Иногда приходилось устроить демонстрацию силы или выбить дерьмо из незадачливого грабителя наших ботаников, но в целом было тихо. Единственный волнительный инцидент произошел в первые несколько недель, когда наш клирик вступил в «религиозные дебаты» и Саржу пришлось бить его оппонента прикладом, пока тот не опустил огнемёт.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

В конце концов, они, видимо, нашли какой-то след, потому что нас всех перебазировали на один корабль пилигримов, где мы навязались гостями к капитану. Пока остальные бегали кругами и выдавали вещи в духе: «Шоу начинается» и «Мы почти прижали их» и «Я практически чую их запах», Сарж приказал вооружаться и готовиться к моменту, когда всё пойдет по пизде. Вереница косяков началась с одного из ботаников, нашедшего Гримуар Хаоса среди коллекции священных реликвий и незамедлительно решившего, что это его инквизиторский долг узнать разновидность Уничтожающего Души Зла. Прочитав гримуар.


К сожалению, это была смена Шнобса, который был недостаточно опытен для корректной реакции в ситуации, где нужно бить идиота, пока он не перестанет быть таким тупым. Вместо этого он вызвал подкрепление (тоже неплохой вариант), прикрывая клирика, которому принадлежала коллекция реликтов. Когда подкрепление прибыло, адепт уже вовсю хихикал и говорил задом наперёд.


Пополнение состояло из Амбала и Дергача. С ними также были другой адепт и техножрец. Два относительно здравомыслящих ботаника решили, что попытаться отнять книгу у бормочущего адепта будет правильным ходом, и начали гоняться за ним по комнате. Так как ни адепты, ни техножрец не отличались хорошей физической формой, погоня выглядела как кучка детей, играющих в салки, нежели агенты святой Инквизиции, преследующие еретический артефакт. Никто из нас не горел желанием перехватывать инициативу, поэтому мы просто прикрывали входы-выходы и ждали, наблюдая за безумной игрой в догонялки. Наконец, бормочущий адепт закончил заклинание, которое он по всей видимости зачитывал и вызвал малого демона.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Это заставило нас двигать булками, все трое начали поливать существо огнём лазганов до того, как оно что-то могло предпринять. К несчастью, клирик, которого мы прикрывали, выбрал этот момент для бегства, бормочущий адепт последовал за ним, наши ботаники бросились в погоню и в результате все четверо бежали сквозь помещение, набитое паломниками. Священник орал про еретиков и демонов, адепт восславлял силы Хаоса, а ботаники пытались вырвать книгу у него из рук. Пилигримы окружили безумного адепта и разорвали его на куски вместе с книгой за считанные секунды, а потом с тем же намерением бросились за нашими.

Железяка принял командование и решил, что один раз сбежать предпочтительнее чем быть семь раз разорванным. Затем он заключил, что самое безопасное укрытие от обезумевшей толпы имперских фанатиков будет среди родственных техножрецов корабля. Ботаники пробежали весь путь до двигательного отсека с неуклонно увеличивающейся кровожадной толпой за спиной. Техножрецы впустили их и закрыли двери, но толпа отказывалась расходиться и осадила проход.


В это же время доблестные гвардейцы продолжали стрелять в демона, пока тот не перестал дёргаться, затем давили его ногами, пока тот не перестал быть твёрдым. После чего, решив проверить, где беглецы, увидели, как толпа гонит их по коридорам. Это было вне нашей компетенции, так что мы оставили эту проблему начальству, а сами укрепили позицию, ожидая дальнейших приказов. В конце концов прибыли наши клирик и Сестра Битвы в сопровождении Саржа с Доком. Босс вызвал всех по вокс-связи. Выслушав наши с адептами отчёты, Дознаватель раздал указания. Мы, гвардейцы, должны были оцепить реликты и демонические останки, чудилы отправлялись уговорить лидеров паломников рассеять толпу, а босс переговорит с капитаном по поводу получения подкрепления. План был неплох в теории, но мы начинали подозревать, что являемся единственными компетентными участниками команды. Впоследствии оказалось, что мы были правы.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наш Дознаватель проследовал к Капитану Имперского судна и начал отдавать ему приказы. Ему, человеку, за спиной которого были поколения семьи, управлявшей кораблём с основания этого сектора. Закончилось это не очень хорошо. Хоть Дознаватель и являлся агентом Инквизиции и у него была эмблема в подтверждение этого, он НЕ был Инквизитором, а Капитан Имперского судна для команды второй после Императора по старшинству. Он умудрился оскорбить капитана шестью различными способами в трёх предложениях, в итоге был брошен на гауптвахту, пока не вспомнит манеры. Капитан посоветовал в коротком сообщении «разбираться с любыми проблемами без его с командой участия». Пока мы переваривали новое развитие событий, клирик и Сестра Битвы были атакованы теми самыми культистами, что мы искали.


К счастью, Сестра и клирик были вооружены до зубов, невероятно параноидальны и гораздо более хладнокровны в экстренных ситуациях, чем наши задроты. Они дали бой, отступив и закрепившись в анклаве Сороритас, который следил за паломниками этого участка. К сожалению, единственными сёстрами в этом анклаве были Госпитальеры и пара человек из других небоевых орденов; они могли управиться с болтером, но не подходили для прорыва осаждающих культистов. Короче говоря, они крепко встряли без подкрепления, так же, как и наши адепт и техножрец. Теперь мы должны были вытащить их задницы из огня и нормализовать обстановку, пока всё не стало еще хуже.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Ну и вот, кучка самых обычных гвардейцев на корабле, полном свихнувшихся пилигримов и культистов. Босс был в заключении, пока капитан не остынет; ботаники в ловушке, окруженные толпой, которая хотела сжечь их как еретиков; чудилы под огнём настоящих еретиков; и именно мы должны были исправить ситуацию.

Сарж принял командование и начал пошагово сверяться с Инструкцией Некомиссионного Офицера по Реагированию на Непредвиденное Бедствие:


Шаг 1: Оцепить периметр


Шаг 2: Определить цепь командования


Шаг 3: Запросить подкрепление по необходимости


Шаг 4: Установить контакт с союзниками


Шаг 5: Объединить силы с союзниками и повторить с шага 1


Первый шаг уже был выполнен, мы оцепили этот периметр как его не оцеплял никто и никогда. Шаг 2 был посложнее, потому как мы всё ещё были в вокс-контакте с чудилами и ботаниками, но мы бы не доверили им завязать шнурки на обуви, не говоря уж о проведении операции. Мы решили эту проблему, сообщив им о неполадках вокс-связи и снизив радиус приёма наших гарнитур до уровня, на котором мы могли выборочно их игнорировать. Шаг 3 был решён просьбой к техножрецу выслать через его дружков код связи команде второго Дознавателя, который наблюдал за флотом. Шаг 4 также был выполнен, мы знали наверняка, где находятся все наши союзники, небольшой проблемой были только вооруженные культисты и обозлённая толпа между нами. Оставалось выполнить шаг 5.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Проанализировав ситуацию, мы решили, что Сестра и клирик больше нуждаются в нашей помощи и в свою очередь способны оказать поддержку, так что мы выдвинулись к ним. Плюс, они были в компании симпатичных медсестёр, а не жутковатых киборгов. К несчастью, у нас всё еще был приказ никого не подпускать к демоническим останкам и предотвращать поиски зловредных книг. Нам пришлось бы либо разделиться (что очень глупо), либо ждать подкрепление (которое прибыло бы ещё не скоро), либо взять инициативу в свои руки. Так что мы закинули в комнату зажигательную гранату и заперли все двери, после чего двинулись спасать горячих медсестёр.


Как и ожидалось, культисты выставили внешний периметр обороны, чтобы не пропустить возможное подкрепление, поэтому мы отступили сразу после того как определили, где они находятся, и стали искать решение проблемы. Шнобс напомнил, что пилигримы явно предпочитают давить еретиков толпой, а это явно были еретики, так что зачем штурмовать укреплённые позиции, когда это может сделать кто-то другой. Сарж нашёл ближайшую молельню и выдал героическую речь о спасении горячих монахинь, нуждающихся в нашей помощи, которые, вероятно, будут очень благодарны. Внезапно у нас появилась своя собственная толпа фанатиков.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Штурм прошёл почти идеально. Толпа атаковала с двух сторон, и после того, как культисты начали их валить, мы зашли с третьей. Мы прорубили их фланг как настоящие профессионалы, какими мы и являлись – подавляя огнём, продвигаясь и выбивая из укрытий, как это может делать только отряд гвардейцев. Когда мы напали на культистов, осаждающих анклав, Сестра и клирик воспользовались возможностью и пробились к нам, подавляя последнее сопротивление.

Сразу после спасения, Сестра и клирик стали отдавать приказы. Командование фанатиками было отобрано, и толпа была направлена в секцию корабля, откуда пришли культисты. Нам пришлось идти с ними, но никто из нас не горел энтузиазмом снова выполнять приказы, особенно учитывая план Сестры, состоящий из фразы «Взять их». Так что пока чудилы вели толпу прямо на хорошо подготовленные позиции противника, мы назначили себя охраной Госпитальеров. Наш отряд тусовался в арьергарде и помогал более разумным Сестрам поднимать раненых, пока мы следили за появлением обходящих сил противника и ожидали пиздеца.


Мы были уверены, что суицидальная атака толпы провалится - несмотря на весь их боевой дух, легковооруженные силы, пытающиеся пробиться через узкий проход к вражеским укреплениям, никак не смогли бы добиться результата. Мы просто не были готовы к тому, насколько плохо это будет. Культисты не только обустроили очень неплохую зону обстрела в единственном проходе, они еще и установили различные руны и магические круги внутри самой зоны. Атака волнами обернулась многочисленными потерями от рун, которые незамедлительно начали светиться и делать всяческие варп-штуки. К моменту, когда толпа утратила боевой дух и начала отступать, грузовой отсек был набит малыми демонами. Мы восприняли обратный поток тел как сигнал к началу ведения подавляющего огня.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

По счастью демоны придерживались права на равные возможности, поэтому они атаковали друг друга и культистов наравне с толпой паломников и двумя их былыми лидерами. Благодаря нескоординированным действиям демонов и нашему огню оба чудака смогли доковылять большую часть пути до наших позиций. Мы хотели бросить их, но Док вырвался вперёд и дотащил их через остаток пути до нас и далее к Госпитальерам. На двоих у них было три рабочие конечности; Док с Сёстрами приводили их в порядок следующие несколько часов.


К этому моменту Сарж снова принял командование и решил, что сдерживание и ожидание подкрепления — это лучший вариант в данной ситуации. Так что мы отступили за угол, обустроили баррикады с пулемётной точкой Амбала и стали ждать. Через некоторое время у демонов кончились культисты и в поисках еды они начали высовываться из-за угла, где и были подстрелены. Нам это было не впервой, мы могли оборонять баррикады во сне (буквально, в случае Амбала); после нескольких начальных атак демоны перестали лезть из грузового отсека. Мы вернулись к нашим обычным ролям и рутине гвардейцев; Дергач всматривался в край зоны обстрела и стрелял, когда ему казалось, что что-то где-то двинулось, Амбал спал сидя с открытыми глазами и пальцем на спусковом крючке. За баррикадой Сарж орал на людей и снова беспокоился. Шнобс ушел «добывать» припасы, а Док строил глазки одной из Госпитальерш, оба по локоть во внутренностях клирика.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Через несколько часов облегченного окопного дежурства, что было весьма в тему, учитывая обстоятельства, прибыло подкрепление. Отряд второго Дознавателя (который всё это время занимался Император знает чем) объявились на баррикаде и Сарж доложил обстановку. И снова командование перешло в другие руки, но к счастью новый Дознаватель решил оставить Саржа во главе баррикады, пока он займётся переговорами с капитаном в попытке убедить того не спускать атмосферу нашей части корабля в космос. Наш небольшой отряд был усилен до десяти гвардейцев, двух псайкеров и очередного чёртова клирика, так что Сарж решил, что настало время действовать.

Сарж был не очень доволен присутствием ещё одного клирика, и никто из нас не хотел иметь ничего общего с псайкерами, так что священник был назначен держать их подальше от нас. Разобравшись с этим, был оперативно сформирован план атаки - подготовлена пара гранатомётов из арсенала другой команды и «коллекции» Шнобса. Мы начали обстрел коридора, медленно продвигаясь и перенося баррикаду вперёд, пока она не оказалась у входа в грузовой отсек.


Не самый быстрый способ избавиться от демонического нашествия, но определённо самый безопасный, ни один демон не смог подобраться на расстояние укуса. Когда мы дошли до края грузового отсека, мы остановились и начали закидывать его гранатами пока не кончился боезапас, что заняло довольно много времени, так как Шнобс «приобретал» удивительно много всякого добра. В конце концов гранатомёты замолчали и настало время зачистки старым добрым способом. Тем не менее, гранаты выполнили свою задачу на пять с плюсом. В отсеке не осталось никаких укрытий, и если мы аккуратно и внимательно двигались, демоны с легкостью выносились на расстоянии. В общем, всё прошло без проблем, не считая огромного светящейся силовой хрени в конце ангара.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Возвышаясь над нами, силовой щит выглядел довольно мрачно. Мы смогли разглядеть культистов, занимающихся своими культистскими делами, на той стороне, но у нас не было никакого желания приближаться. Помимо внешнего вида, об опасности красноречиво говорили лежащие неподалеку от щита тела, которые, кажется, вывернуло наизнанку. Мы изучили силовой щит, применив научный метод - другими словами, мы выстрелили в него каждым наличным видом вооружения. Щит даже не шелохнулся. В конце концов мы сдались и Сарж по вокс-связи запросил совета у нового Дознавателя и двух адептов. Мы получили пространное объяснение, включающее такие понятия, как «ритуальный энтропический щит», «вытягивание энергии напрямую из варпа», «энергетические формы демонической жизни» и «попробуйте вызвать псайкерский резонанс, а затем подавите поле», что сводилось к «потыкайте псайкером в щит». Не на такое решение мы надеялись.


Мы все знали истории о псайкерах; нам повстречалось достаточно ведьм Хаоса во время одного из наших развертываний, поэтому никто из нас не горел желанием приближаться к нашим псайкерам, пока они будут пытаться взломать щит. За исключением Саржа, клирика и главы второго отряда, мы ретировались как можно дальше и приготовились к худшему. Это не заняло много времени - буквально через несколько секунд, после того как псайкеры подошли к щиту и стали светиться, всё пошло наперекосяк. Первый закричал, внезапно его окружил бурлящий поток крови, второй стал отращивать рога и крылья. Мы немедленно открыли огонь по одержимому и превратили его в головешку, в то время как Сарж дал другому по темечку и утащил назад к баррикадам. Так как один из псайкеров был без сознания, а второй кучкой дымящегося пепла, мы подумали, что, наверное, стоит придумать своё решение проблемы.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Наши «эксперименты» установили, что огонь лазганов и гранаты не наносят значительного урона щиту. Но мы были гвардейцами, а потому уверены, что достаточное количество веры и огневой мощи могут решить любую проблему. Мы обустроили позицию вокруг щита и начали палить по нему из лазганов, потому что если для подзарядки у тебя под рукой есть термоядерный реактор, то ничто не мешает вести беспорядочный подавляющий огонь. Пока мы держали позицию, Шнобс и клирик отправились «приобрести» как можно больше взрывчатки, святых артефактов и священников. Пока они добывали всё необходимое, Дергач предложил установить броневой щит для защиты от взрыва. Связавшись с техножрецом и его приятелями (они всё еще были осаждены), мы попросили прислать сервиторов с большими металлическими контейнерами, из них мы сделали огромную стену перед силовым полем.


Когда все поставки закончились и броневой щит был на месте, мы попросту завезли несколько тачек, загруженных святыми символами в перекрытый участок за стеной, добавив сверху несколько бочек прометиума. Мы добыли гораздо больше барахла, чем рассчитывали; оказывается, «с помощью этого мы подорвём парочку еретиков» - это довольно весомый аргумент. Священники благословили всю нашу взрывчатку; мы не были уверены в эффективности процесса, но это не помешало бы, да и они почувствовали себя полезными. Сбросив освященную взрывчатку в общую кучу, Дергач установил детонаторы. После этого мы убрались как можно дальше, поставили десятисекундный таймер и побежали изо всех сил.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Никто из нас не был уверен, помогла ли «святая шрапнель», но, когда мы вернулись, от культистов и щита не осталось ничего, кроме светящейся лужи расплавленного металла и вмятин на стенах, которые не выправит никакая полировка. Сарж объявил победу, и мы отправились перекусить, подремать и перехватить кружку рекафа. После этого мы решили, что пора освободить оставшихся членов команды и убраться с корабля к чёртовой матери, пока никто не попробовал нас снова убить.


Мы забрали босса из тюрьмы, передав дела второму Дознавателю и пообещав больше никогда не возвращаться на корабль, вообще никогда. Пока нашего босса под конвоем проводили к шаттлу, мы поболтали с несколькими священниками, которые помогли нам с созданием огромной Святой Ручной Гранаты и уговорили их помочь выпустить наших адепта и техножреца. Наконец, мы разместили Сестру и клирика в медотсеке шаттла, где они оставались, пока мы не передали их докторам Оука для замены конечностей аугметиками; потом мы напились.


Мы насладились пьянкой с друзьями из другой команды, парочкой самых полезных священников и нашими выжившими ботаниками. Лучшей темой вечера была возможность стебаться над Доком, который сох по одной из Госпитальерш, потом мы тащили его пьяную задницу в их анклав и заставили его объявить о своей бессмертной любви к ней и ее «ловким рукам и превосходным швам». Мы забрали его до того, как он начал декламировать сентиментальные стишки, погрузились в шаттл и отправились спать. Когда мы пробудились, шаттл пристыковался к другому транспортному кораблю, и мы были на пути к мобильному штабу покемонов.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Полёт обратно был почти таким же как отправление, разве что мы больше общались с техножрецом, а Док был занят. Техножрец был чертовски полезен при общении с экипажем корабля и организацией наших коммуникаций, так что мы повысили его до ранга «кибер-бро» и ему всегда были рады в нашем помещении. У Дока выдался довольно напряжённый полёт, его работой было поддерживать Сестру и клирика в живых, пока они не смогут быть переданы медицинским командам Оука, но у него никогда не было должного медицинского образования, всего лишь ускоренный курс первой помощи на поле боя и основ полевой хирургии. Хирурги корабля могли бы помочь, но Дознаватель по какой-то причине отказывался просить капитана о помощи. Так что Доку пришлось достать свои медицинские книги и попытаться как можно лучше. Они выжили. В основном.


Когда мы наконец вернулись в штаб, мы незамедлительно отправились на поиски других выживших нашего подразделения. Мы обменивались историями о некомпетентном начальстве, психованных товарищах по команде, ужасных противниках и всесокрушающей скуке до тех пор, пока до нас не дошла весть, что наш Дознаватель получил похвалу за успешную операцию и был повышен до Инквизитора. Все хорошенько посмеялись на эту тему; мы обменивались шуточками на тему того, где его запрут в следующий раз, ровно до того момента, когда мы узнали, что он ищет нас с намерением добавить в свою свиту.


Мы провели следующие неделю или две прячась с кибер-бро во внутренностях корабля, пока наши приятели придумывали дикие и конфликтующие истории о нашей преждевременной смерти, перераспределении в штрафной легион, заключении Ордо Еретикус, вступлении в ряды Астартес и т.п. В конце концов он покинул штаб вместе с выжившим адептом, а также Сестрой и клириком, в обоих было больше металла, чем у среднестатистического техножреца. Мы выдохнули с облегчением и вернулись в уютный лагерь нашего подразделения.

Глава 2 All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, All Guardsmen Party, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh humor

Через несколько недель отдыха, ну или его подобия на Инквизиторском боевом корабле, посыльный принес новость, что нас назначили в новую команду Дознавателя такого-то и нам нужно незамедлительно отправиться на шаттл. С тяжелым вздохом мы собрали наши рюкзаки (ну или перегруженную тачку в случае Шнобса) и отправились на наш транспорт. Когда мы добрались до него, пилот проинформировал нас, что «Дознаватель, его два ассистента и три псайкера» уже на борту. Дергач и Шнобс попытались спастись бегством, но люк шаттла уже был закрыт.


Вернув Дергача и Шнобса, мы выдвинулись к основному пассажирскому отсеку шаттла. Нас приветствовал новый Дознаватель и представил своей команде; один из них хихикал и жевал обивку сиденья. Пока мы в ужасе наблюдали за ним, Дознаватель кратко описал нашу задачу – выяснить, почему один из миров перестал поставлять псайкеров на Чёрные корабли. У нас было плохое предчувствие на этот счёт.

Показать полностью 19

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод.

Решил попробовать перевести одно из любимых интернет-произведений.

Автор описывает кампанию в настольной ролевой игре Dark Heresy, где они решили играть только классом гвардейца.

Знание вселенной Warhammer и специфики настольных игр для понимания сути желательно, но необязательно.

Включил в текст несколько пояснительных ссылок для тех, кто, возможно, не в теме.


Оригинал


The Adventures of the All Guardsmen Party. Приключения отряда гвардейцев.


Глава 1. Создание персонажей по Дарвину.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Наш ДМ бывает весьма зловредным.


В прошлые выходные наша группа собралась на длительную сессию, чтобы сыграть новую кампанию в новой системе. По прибытию нам выдали по копии свода правил Only War и поставили задачу придумать полк, затем создать персонажей начального уровня и потом сделать несколько запасных персонажей. Кстати, ДМ предпочитает проводить то, что мы называем «Игры повышенной смертности» (за несколько лет в одной DnD-кампании умерло столько игровых персонажей, что нашего ДМа можно измерять по шкале Гитлера) и все были знакомы со спецификой жизни гвардейца, а потому каждый сделал кучу запасников; мы постарались особо не привязываться к персонажам, которых мы создали. Никаких особенных снежинок .


Полк был организован, персонажи встретились и начали тренировки, потом нас передислоцировали для сражения с орками. Мы ознакомились с игровой системой в нескольких стычках, горевали, когда персонажи хреново бросали или лажали и погибали. Затем нас отправили в окопы и выделили участок фронта - битва началась.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Мы рассчитывали получить миссию особой важности. Мы ожидали стать героями, что сбрасываются в тыл врага, или отправляются удержать ключевую точку, или возглавляют доблестную атаку. Вместо этого нас засунули в чертовы окопы и отдали приказ: Держать Позицию.


Орки пришли, и мы убили их.


Орки пришли снова, и мы убили их.


Орки пришли еще раз, и мы убили их, но теперь у нас было мало боеприпасов.


Орки пришли еще раз, и некоторые из нас не пережили атаку.


Орки пришли еще раз и подвезли танк, и погибли все, кроме меня, я убежал.


С уничтожением нашего первого состава персонажей закончилась первая сессия. Мы решили, что это правильное представление жизни гвардейца в 40к, и приготовились к игровой сессии на следующий день, рассчитывая наконец быть отправленными на миссию.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Вторая сессия началась с казни моего персонажа комиссаром. Потом нас отправили в те же самые проклятые окопы и снова приказали Держать Позицию. В этот раз вышло получше, мы смогли продержаться до прихода боеприпасов и подкрепления, но в конце концов погибли. Затем взяли новых персонажей и повторили процедуру на другом участке окопов. Потом еще. И еще.


Мы начали генерировать персонажей между ходами, чтобы использовать их как подкрепление, либо, когда нам нужно было начать заново новым отрядом. Очень редко мы выживали достаточно долго для ротации в тыл или будучи не смертельно раненными и эвакуированными. Как правило, мы все умирали. Наконец, после трех внутриигровых дней и десятков мертвых персонажей был отдан приказ Идти На Штурм.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Когда мы это услышали, мы подняли бучу; это был смертельный приговор. В этот раз персонажи справились довольно удачно, все еще были живы и боеприпасов было достаточно. Мы знали, что отряд мог бы продержаться еще очень долго в наших уютных безопасных окопах. ДМ спросил, хотим ли мы изложить наши претензии от лица гвардейцев, так что мы заткнулись и пошли на штурм.

Нас убивали как животных.


Мы сражались на левом фланге наступления, потом на правом, потом довелось сыграть нашими первыми бронированными гвардейцами по центру. Когда наступление провалилось, играли за артиллерийский расчет «Василиска», прикрывающего отступление. Затем наш полк сменили и отправили в тыл.


Подразделение потеряло треть своего состава в первом боестолкновении. Из всех персонажей выжило только десять, и пять из них были артиллеристами, которые и в лицо-то не видели врага. Нам показали карту боевых действий, места, где наши отряды продержались или были уничтожены, нам показали, как наш штурм ослабил противника для атаки и прорыва свежими (и намного более ценными) резервными подразделениями. Нам зачитали сводку дальнейших нескольких месяцев небольших стычек и перегруппировки полка, а потом отправили сражаться с гвардейцами-предателями.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

В этот раз задачей было занять город и снова наше подразделение играло роль пушечного мяса. Мы захватывали позиции и атаковали, захватывали и атаковали, и умирали, умирали, умирали. Мы решили, что орки — это не так уж плохо, по крайней мере против них было точно понятно, кто враг, да и их снайперы и отряды с тяжелым вооружением – НИЧТО, по сравнению с теми, что были здесь. К этому моменту мы уже были выше уровнем и лучше разбирались в игре, но все равно падали штабелями; выжило всего несколько персонажей, когда наш полк сменили более опытным подразделением.

И снова нам показали карту нашего продвижения, и мы испытали теплое чувство внутри, когда ДМ показал, как наша упорная оборона одного из зданий застопорила вражеское наступление; но мы устали. ДМ заставлял играть быстро и еще быстрее придумывать новых персонажей. Мы могли создать Маленького Джима, совравшего о своем возрасте для вступления в гвардию, а через несколько минут он будет истекать кровью на куче обломков. Это истощало. Мы даже были рады сделать перерыв в один вечер, чтобы просто посмотреть фильм и развеяться.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Последний день нашего марафона начался с орков, но в этот раз мы победили. Не то, чтобы мы не умирали как лягушки в миксере, но мы, мать его, победили. Выбили их из укреплений и преследовали по равнинам, когда они отступали. Во время погони я играл за стрелка в «Саламандре» и косил орков как уродливые стебли травы. С размахом отметили победу в крохотном захолустном городишке, который мы освободили, потом обосновались в нем на несколько месяцев скучной гарнизонной службы, пока нас не передислоцировали. Потом мы сразились с тиранидами.

Это был всего лишь осколок флота, так что у нас даже присутствовал шанс победить, но это было адом. Наше подразделение защищало точку эвакуации на каком-то аграрном мире, устланном травой, и это снова была работа с окопами. Мы выжгли траву, чтобы освободить линии огня, зарылись в плодородную почву, расставили тяжелые орудия и наблюдали за кромкой пожарища как сычи. Весьма агрессивные сычи, надо сказать; мы провалили проверку на наблюдательность и подстрелили несколько солдат сил самообороны, что отступали сквозь траву в нашу сторону.


Когда вышли тираниды, это было невообразимо. Мы выносили гаунтов волну за волной, но в отличие от орков тираниды не теряют боевого духа и не сдаются, они просто продолжают лезть в том же темпе, в каком ты их убиваешь. Мы даже перестали бросать кубики на некоторое время, лишь бы бой проходил быстрее.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Ублюдки из штаба решили применить метод «обваливающейся обороны» - это означало, что мы сражались, пока не рушился передний фронт, после чего они до усрачки обстреливали наши позиции артиллерией, пока мы отступали. Мы потеряли около двадцати персонажей из-за обстрела своими, но это действительно работало, по крайней мере до тех пор, пока нам было куда отступать. Все гражданские уже отбыли, так что осталось всего несколько подразделений гвардии, забившихся в здание космопорта, полностью окруженного роем. Мы убивали их так быстро, как только могли и надеялись, что подкрепления или эвакуация прибудут до того, как кончатся боеприпасы.

Все пошло по наклонной после появления высших форм тиранидов. Гаунтов и горгулий было вполне достаточно, но, когда пришли воины, мы стали терять людей налево и направо. Транспортники начали эвакуировать людей и у нас даже была поддержка с воздуха; правда, наше подразделение было замыкающим. Спасение было уже близко и боевой дух держался на уровне, ровно до того момента, как мы встретили стаю ликторов и все стало очень плохо.


Я ненавижу ликторов, я, блять, ненавижу их. Мы отыграли три прикрывающих отряда подряд и все они были разорваны в кровавые клочья этими скрытными ублюдками, без потерь с их стороны. Началось бегство, но наш комиссар с охраной пошёл в прорыв, убил одного из них, и своим рёвом заставил полк вернуться на позиции.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Наконец, подошёл наш черёд и остатки полка стали отступать. Было еще несколько героических последних боёв, но большинство смогло добраться до шаттлов. Сразу после того, как последний отряд погрузился и начал отбывать, тираниды прорвали оцепление и их воздушные юниты атаковали десантные судна.

Мы были одновременно злы и испуганы, пока ДМ описывал, как уничтожали шаттл за шаттлом. Птичку командира подразделения сбили одной из первых, также, как и большие шаттлы с техникой. Он не говорил, кто был в большинстве других шаттлов, просто кидал свой кубик и убирал их с доски, когда они падали. Это было душераздирающе.


И вот осталось всего одно десантное судно. Несмотря на то, что летуны тиранидов окружили его, ни один из их выстрелов не попал и шаттл начал выход из атмосферы. Он прорвался, летуны прекратили преследование и этот единственный шаттл без каких-либо дальнейших препятствий направился к транспортному судну флота.

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Внутри шаттла наш последний набор персонажей пытался понять, что происходит. Около пятидесяти гвардейцев запихнули в транспортник, рассчитанный на двадцать человек, и никто ничего нам не говорил. Мы слышали атаки летунов и почувствовали, когда мы достигли космоса. Ближайшие к кабине летчика передавали, что они перехватили из обрывков разговора пилота, поэтому все знали, что шаттлы были атакованы, но никто не знал точно, что происходит. В любом случае, мы были счастливы остаться в живых и с нетерпением ждали возможности выбраться из забитого доверху транспортника. Затем шаттл остановился. Гвардейцы у кабины пилота сообщили, что нас перенаправляют и пилоты не звучали особо довольными.

Когда шаттл пристыковался, мы выбрались в абсолютно пустой ангар. По громкоговорителям был передан приказ распределиться по званию для обследования. В этот момент ДМ выдал нам список гвардейцев с этого шаттла. В нем был каждый персонаж, выживший в битве, плюс пара новичков. Все тридцать семь наших ненаглядных персонажей выжили! (Кроме артиллерийского расчета за который мы играли, но и пошли бы они, убивающие своих подонки).

All Guardsmen party – В команде только гвардейцы. Перевод. Перевод, Warhammer 40k, Dark Heresy, Настольные ролевые игры, Рассказ, Длиннопост, Wh Humor

Мы построились, и после небольшой задержки двери открылись, несколько отрядов штурмовиков промаршировали внутрь и приказали сдать оружие. Это вызвало некоторое несогласие, пока капитан штурмовиков не предъявил эмблему инквизитора и не сообщил нам, что мы являемся «гостями» Ордо Ксенос .

После того как мы наложили в штаны и разоружились, вошли служитель и команда медиков. Нас проинформировали о роспуске подразделения, мы были официально мертвы и нас просканируют на заражение генокрадами.


На этом ДМ закончил сессию. Нам выдали по копии свода правил Dark Heresy, список выживших гвардейцев, за исключением массовки, и было сказано выбрать из них игровых персонажей для следующей игры.


Да, именно так наш ДМ создает истории происхождения персонажей.

Показать полностью 10

Помогите вспомнить произведение. Фэнтези

Добрый вечер, пикабушники.

В голове сегодня застрял отрывок из когда-то прочитанной книги, но нагуглить его никак не могу.

Кратко: некое фэнтези, насколько помню. Главный герой наблюдает за похоронной процессией главаря налетчиков в городе. В результате оказывается, что главарь не мертв, когда они заносят его в церковь. Он встает, грабит/убивает, собирает рабынь/лут и отчаливает в стиле викингов к своим островам с награбленным, заодно пригласив ГГ.

Рассказ содержит материалы эротического характера, собственно почему и ищу для друга

( ° ʖ °)

Спасибо

Отличная работа, все прочитано!