Река, окутанная ароматами благовоний, и древние гробницы. Хюэ. Вьетнам
Река, по которой каждый посетитель города Хюэ совершает однодневный круиз для посещения гробниц императоров последней монаршей династии Нгуен, называется Хыонг, что в переводе на русский язык значит «Ароматная».
Это название неслучайно: на берегах реки расположены многочисленные храмы на местах захоронений знатных особ – и паломники со всей страны устремляются сюда для того, чтобы возжечь благовония на алтаре, почтив память императоров, снискав благословение и удачу. Ветер разносит ароматы благовоний, смешивающиеся с пьянящими запахами растений джунглей, вдоль реки, и каждый, плывущий на лодке, вдыхает этот благоуханный воздух.
Первоначально, род Нгуен был в подчинении у императорской династии Ле, давшей этому благородному роду множество земель и доверив управление целыми провинциями. На протяжении нескольких веков род Нгуен соперничал с родом Чинь за власть. Родоначальником благородного дома был Нгуен Хоанг (1558 – 1613), а спустя два столетия, после того, как мятежная династия Тэйшон (1778 – 1802), отобравшая власть у обоих враждующих кланов, была повергнута, представители дома Нгуен стали последними императорами Вьетнама. Гробницы лордов Нгуен представляют собой живописные руины, рядом с ними установлены небольшие алтари и храмы. Гробницы императоров – это обширные храмовые комплексы, со священными прудами, с величественными храмами, с великолепными садами. Сюда ежедневно устремляются паломники, и, сколь бы ни была многолюдна толпа посетителей, здесь постоянно царит атмосфера спокойствия, одухотворённости, величия и тишины.
Первым императором династии Нгуен был Зя Лонг (1762 – 1820), и его гробница находится в окружении могил других членов его семьи, а так же живописных храмов и статуй, изображающих слонов, коней, слуг. Строительство гробниц начинали ещё при жизни императора, и он, как правило, давал указания строителям и садовникам. Кроме того, что Зя Лонг внимательно относился к созданию собственной гробницы, он так же был инициатором реставрации старинных гробниц и храмов, принадлежавших лордам Нгуен, его предкам. От берега реки идёт широкая дорога, ведущая к гробнице и засаженная соснами с двух сторон. Вход на священную территорию обозначен двумя вертикальными колоннами.
Перед гробницей установлен большой отдельно стоящий каменный экран, называемый в терминологии вьетнамской архитектуры биньфонг. Такую деталь архитектурных комплексов можно встретит, как правило, изображаются тигры, фениксы, драконы, или иероглифы с благопожелательным смыслом. Главный храм, который посвящён памяти императора и его супруги, декорирован фресковым фризом и майоликовыми деталями, перекрыт традиционной двухъярусной крышей с пологими чуть загнутыми кверху краями. Внутри располагается алтарь, ритуальная утварь, и некоторые личные вещи, в том числе, оружие, принадлежавшее императору.
Император Зя Лонг сам сформулировал основополагающие черты архитектурного ансамбля императорских захоронений, и строители последующих гробниц ориентировались на эти каноны. Во-первых, территория храмового комплекса должна была обязательно иметь справа и слева специальные небольшие святилища для размещения дощечек с надписями имён предков и их титулов, а так же имён наиболее честных и верных чиновников, прославленных учёных, мудрецов, внесших большой вклад в жизнь императорского двора. В конце всего комплекса строился один жилой павильон – там должны были жить все наложницы императора после его смерти, они становились своего рода «монахинями», обязанными ухаживать за территорией, а так же совершать необходимые поминальные ритуалы, и каждый день возжигать благовония и менять воду и фрукты на алтарях.
Сама гробница его величества должна находиться на ступенчатом постаменте, к которому ведёт аллея, по обе стороны - скульптуры коней, слонов, воинов и слуг, изображённых почти с портретной точностью.
Отдельный небольшой храм называют «дом стелы», эту постройку сооружал старший сын в честь отца, размещая внутри стелу на алтаре с поминальными надписями, восхваляющими заслуги отца и его добродетели. Практически все последующие архитектурные комплексы императорских захоронений имеют сходную структуру и вид.
Император Минь Манг (1791 – 1840) учёл все эти каноны, но место его погребения отличается тем, что все здания комплекса вытянуты по одной оси симметрии.
Императоры Чьеу Чи (1807 – 1847), Ты Дык (1829 – 1883), Зук Дык (1852 – 1883) создали необыкновенно поэтичные архитектурные комплексы для своего упокоения.
До того, как французы установили колониальное господство на этих землях, каждый императорский мавзолей имел стражу из трёхсот воинов, призванных посменно сторожить драгоценные храмы и гробницы. Управлял стражей один из почитаемых придворных чиновников, как правило, являвшейся членом императорской семьи.
Места захоронения императоров далеко не грустны, не печальны, а наполнены атмосферой спокойной торжественности, великолепия, величественной красоты. Их архитектура является своего рода репликой императорского дворцового комплекса – в понимании императоров, гробницы становились обителями их духов после ухода из жизни.
Особенно любил свою гробницу император Ты Дык. Он начал строить погребальный комплекс, как только взошёл на престол. И когда в 1873 г. строительство было завершено, он регулярно проводил своё время на территории этого прекрасного комплекса, построенного по его велению как отражение райского сада, однажды увиденного им во сне. Ты Дык был необычайно талантлив и склонен к философии и поэзии, он создал более шестисот произведений в прозе, как правило философского характера, и более четырёх тысяч поэм. Здание жилого павильона для его наложниц было самым грандиозным по сравнению с другими императорскими комплексами гробниц. И около пятидесяти овдовевших после его смерти наложниц жили здесь, заботясь о могиле своего возлюбленного повелителя.
В архитектуре центрального храма комплекса усыпальницы императора Кхай Динь (1885 – 1925) заметно влияние французской архитектуры в структуре фасада и общей композиции, при этом многие элементы декора выполнена в традиционной для Вьетнама манере.
Алтарь, посвящённый Кхай Динь, один из самых богатых и ярких среди всех остальных императорских храмов.
Французы, оказавшиеся здесь по воле судьбы, служа своему правительству, основавшему колонии Индокитая, оккупировавшие земли Вьетнама, Камбоджи и Лаоса, были очарованы красотой, великолепием, изысканностью и загадочностью местной культуры, природы и архитектуры. В путевых заметках и мемуарах они оставили живые очерки своих впечатлений.
Жуль Буасьер (1836 – 1897), французский писатель, журналист, был очень восхищён всем увиденным во Вьетнаме. Его очаровывала великолепная природа, богатство культуры и историческое наследие. С 1886 г. он стал секретарём на службе у губернатора Индокитая по гражданским делам Пауля Берта. В 1891 г. он вернулся во Францию, и продолжал писать о своих впечатлениях жизни в Индокитае. О своём путешествии по реке Хыонг он оставил следующие заметки:
«Император Донг Кхань (1864 – 1889) покоится не в гробнице, построенной специально в его честь, а в могиле, которую он посвятил своему отцу месяц назад до того, как умер. Его безобидная душа пребудет быстрее к желанному Ничто, к Нирване, недостижимой для многих душ за множество перерождений, где его дух больше не имеет никаких земных обязательств, его судьба больше не подвержена влияниям ни людских проклятий, ни молитв. Родоначальник династии, великий император Зя Лонг покоится на уступчатом холме, покрытом густым лесом, его могила рядом с могилой его жены, среди природы, и лишь сама природа может даровать покой великим сердцам, убаюкать их и растворить в себе. Оттуда, с вершины холма, я увидел раскидистый лес, распространяющийся до самого горизонта, словно скользя по волнам холмов, спадая в лощины оврагов и вновь вздымаясь на холмы. Не слышны ни разговоры людей, ни вой диких зверей, ни громыхание водопадов, но на кронах деревьев джекфрута, личи и баньяна, тысячи невидимых птиц верещат, подобно мерному бормотанью океанских волн».