О МОРДОБОЙНОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
Самая знаменитая фраза из мира бокса — Let’s get ready to rrrrrrrrumble! ("Приготовимся к дррррраке!"): её впервые произнёс и запатентовал в 1983 году ринг-анонсер Майкл Баффер.
Следом в рейтинге, пожалуй, можно поставить Float like butterfly, sting like a bee ("Порхай, как бабочка; жаль, как пчела"). Увековечил фразу Мохаммед Али, но первым так сказал не он, а Дрю Браун. В репертуаре Али бабочка и пчела появились в 1974 году после боя с Джорджем Форманом в Заире.
Третье место занимает Honey, I forgot to duck ("Дорогая, я забыл пригнуться"): так сказал своей жене Джек Дэмпси в 1926 году, когда потерпел поражение от Джина Танни. Шутку в 1981 году повторил для своей жены президент США и бывший актёр Рональд Рейган после того, как был ранен в результате покушения.
Может побороться за третье место и фраза The bigger they are, the harder they fall. Некоторые знатоки уличной драки переводят её как идиому: "Чем больше шкаф, тем громче падает". Но переводить надо слово в слово: "Чем они больше, тем сложнее им упасть": смысл именно такой, особенно в контексте. Это сказал 75-килограммовый боксёр Боб Фицсиммонс — чемпион мира в среднем, полутяжёлом и тяжёлом весе, когда в 1899 году проиграл свои титулы 100-килограммовому Джеймсу Джефрису. Надежды Боба уронить большой шкаф не оправдались.
А на картинке — The Beatles и Мохаммед Али, 1964 год.
Век живи - век учись
Сегодня в Голландии "Boxing day". Я как человек знающий английский не понаслышке знаю, что "boxing" - это бокс, вид спорта где бьют морды. А нафига мне это надо в преддверии нового года?!
Оказалось, что это день подарков (коробок /box/ с подарками). Этож полдня дома просидел чтоб не получить по морде. А мог получить подарок. Ну, я пошёл.



