#Языковести
Ура, товарищи, альпаку можно склонять!
Долгое время по интернету и по словарям ходили страшилки о том, что слово "альпака" несёт ударение на последнем слоге - "альпакА", и ещё и не изменяется, то есть нужно говорить "моя куртка из альпакА", "смотрите, тут целое стадо альпакА!"
Видимо, эта ситуация была связана с тем, что слово "альпака" мы заимствовали непосредственно из французского (иначе я не знаю, как так могло получиться), где ударение всегда падает на последний слог.
Однако в оригинале это слово испанское (ещё оригинальнее индейское, но это уже совсем другая история), а в испанском ударение стоит на втором слоге — "alpAca". И русскому языку испанский подход, конечно, намного ближе.
Теперь же составители словарей нас помиловали и поменяли норму с "альпакА" на "альпАку" (новость не самая свежая, но у меня на канале всё, что моложе трёх тысяч лет, считается свежим).
Лига образования
6.8K пост22.9K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)