26

В преддверии новой "Дюны"

В преддверии новой "Дюны"
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
11
Автор поста оценил этот комментарий
Бесит, сука. Аж до трясучки. Был книжный вариант, где Пол Атрейдес. Захотел в электронном пересчитать. НИГДЕ НЕТ ЭЛЕКТРОННОГО ВАРИАНТА С ПОЛОМ. Бомбит, блин!
раскрыть ветку (14)
2
Автор поста оценил этот комментарий

открыть файл, ctrl+a , Пауль -> Пол, заменить все.

в случае с fb2 переупаковать.

1
Автор поста оценил этот комментарий

пер. с англ. П. Вязникова изд. АСТ 2017 — Пауль Атрейдес

1
Автор поста оценил этот комментарий

ДА, у меня тоже это издание было.

Автор поста оценил этот комментарий

А у меня просто детство прошло в игрушках без русской локализации. И сочетание букв "Paul", на родном языке автора - Пол, без вариантов и разночтений. По всем моим школьным знаниям (в учебниках этих Полов дохрена было) и по всем возможным словарям. Ну просто невозможно было по-другому прочитать. И сейчас видеть хоть где-то "Пауль" после того, как годами читал "Пол" - ну просто как серпом по яйцам))

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
0
Автор поста оценил этот комментарий
Есть. АСТ 2017 года. Центрполиграф 1992 года (но у них Аррака). И ещё перевод неизвестно чей в серии "мастера фантастики" том 10 (ранние 90е, черная обложка). Перевод от "северо-запада" неплох, но там Поль :) все эти переводы есть в электронном виде.
раскрыть ветку (9)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Может уже есть. Я лет 5 назад пытался из найти...
раскрыть ветку (8)
0
Автор поста оценил этот комментарий

либрусек и флибуста и 5 лет назад были ;)

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Не было на них. Я б не бомбил. Либрусеком я пользовался когда он был бесплатный и не блокированный.
раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

было... вот именно этот перевод, с черной обложкой, добавлен на либрусек в 10 году

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Аррака. Не ТО. Пол Атрейдес, Арракис и ПРЯНОСТЬ. А не долбанная специя. Вот перевода где все 3 этих параметра я так и не нашёл. Перевод, который я читал вроде ещё советский.
раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

А она издавалась в СССР? "А был ли мальчик?" (с). По моему первые переводы пошли в 90-е и слово "пряность" встречается в переводе от "северо-запада" и то в глоссарии по тексту там меланж, именно её читал в 90-х. Тогда вот эту читай, там все условия соблюдены :)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, кстати, а где это вы смотрите?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
MyhomeLib
0
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо посмотрю, может хоть это то...

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества