А разве тут перевод не "потому что ты однажды решил, что жизнь глупа и бессмысленна" и картинка как бы передает тонкий сарказм над людьми с суицидальными настроениями?
раскрыть ветку (1)
Eventually больше подходит в конце концов, а realize- осознать.
А у вас "because once you have decided that...".
А у вас "because once you have decided that...".
показать ответы
