Stop press
Сегодня выражение stop the presses (или коротко stop press) используется как идиоматическое восклицание, когда говорящий хочет сказать что-то важное и все должны его послушать.
Everyone, stop the presses—there's something I need to tell you.
И особенно, если сообщение призвано опровергнуть неактуальную информацию. Нередко звучит как сарказм, возвышающий говорящего в своем "открытии".
Вся эта игра слов берет начало из тех времен, когда газеты были единственным источником печатных новостей, и редакторы делали все возможное, чтобы выпуск включал в себя самые последние вести. Если во время печати всплывали новые подробности, случались сенсации, или же просто нужно было исправить ошибку, то в печатном цехе слышалось знаковое "stop the presses", и вся работа останавливалась.
В современных газетах можно даже встретить раздел экстренных сообщений под названием stop-press:
I hadn't seen anything in the stop press or the early papers.
В своем буквальном смысле фраза едва ли уже употребляется, однако бумажные газеты все еще печатаются, и громкие новости по-прежнему приходят в последнюю минуту. Последний случай, когда в печатном цехе Нью Йорк Таймс прозвучало stop the presses! был субботним утром 24 июня 2011 - накануне ночью был принят закон о легализации однополых браках в штате Нью Йорк.
English Leaflet
101 пост1.1K подписчиков
Правила сообщества
Бан за рекламу, пропаганду, оскорбления.