Стихотворение Эммы Мошковской (1926–1981) или Корней Чуковский (1882–1969)?
Заставка: Смотрели сегодня один из роликов некоторого блогера Векшито на ютубе в стиле "10 глупых вопросов школьникам, домохозяйкам, студентам" и т.д. Нравится нам его формат и уже дошли до 3х летних роликов.
Тема: Был вопрос там "студентам": Кому принадлежат строчки: "И кастрюля на бегу Закричала утюгу: «Я бегу, бегу, бегу, Удержаться не могу!»"
Заметки: Мы с женой не угадали, ну и пока участники там рассуждали, решил по быстрому спросить дипсика, чье же это?.. Дипсик однозначно сразу с ходу сказал: "Это же Эмма Мошковская" ... Ну я ок, но были сомнения.
По окончанию опроса, блогер выдал, что эти строки принадлежат "Корнею Чуковскому"...
Расследование:
А дальше я пошел спорить с дипсиком... Ну как спорить спрашивать с фигали?.
Сначала его убеждал, что все же это слова "Чуковского", параллельно нашел на непонятном сайте полное стихотворение и предоставил ему ссылку, на что он скромненько со мной решил согласиться
Но уверяет все еще меня, что там нет таких точных фраз, которые я его спрашивал...
Через некоторое время он сдается и выдает следующее
Спасибо, что согласился :-) Я обошел даже экспертов, которые путают это с Мошковской.
Едем дальше, и спрашиваем, а не украла ли "Клара у Карла кораллы"? ...
Хмм.. действительно, взять один абзац из произведения - это его сделать проще и короче... Тут сложно поспорить.
Прошу сравнить фрагменты, и почему это не считается кражей-плагиатом...
Бог с ним, что изначально в вопросе тоже был союз "И" который он пропустил...
Но сама логика взять абзац, убрать союз и выпустить произведение как "упрощенное для детей". Интересные вещи были в 1960 году :-)
Сейчас, интересно, прокатит: Взять стихотворение, буквально один абзац, заменить местоимение с "ты" на "вы" и выпустить сборник "Сознательной стилизации" под какой-то там язык...
Прошу прощение за орфографию, пунктуацию, грамматику и занудство. Не я такой, день такой...