Ток утром читала, что на весь маугли один женский персонаж - Ракша. Там вся сказка суровая гомосятина.
То есть по Вашему, если в книге мало женских персонажей, тогда это суровая гомосятина?
Вот именно, а то кинулись тут некоторые комментаторы выкапывать призрачную гомосятину...
Мне тоже плевать что там у Киплинга написано, я вырос на мультике, где Багира - охуенная кошка.
В русских переводах Евгении Чистяковой-Вэр и Нины Дарузес, а также в польском переводе Багира — самка.
2 варианта и оба верные.
Это комиксы одного зарубежного художника. На каждой картинке герои одного из произведений у психолога.
Волк это в том смысле что с Акеллой в стае был.))) А вообще крутая история.
Агрессивный папа, мелкая мама например, или вообще "секс по переписке" (папа и мама в других городах)
Оригинал Киплинга Багир, а не Багира. Грациозной девушкой Багирой сделали наши мультипликаторы. Бля ну это как доебаться до орфографии, каждый воспринимает все по своему.
Ну вообще на фото присутствуют он и она, поэтому нахуя повесточку западную затащили непонятно?)




Бубазейка
155 постов56 подписчиков
Правила сообщества
Личные оскорбления - бан. Мат как связка слов - бан. Подписчикам я всегда рад, рад буду соавтору и админу. В остальном всем привет.