759

Поиск перевода по контексту

Привет всем, кто переводит или только собирается начать переводить)

Как известно, одна из самых любимых фраз у переводчиков это "Контекст - наше всё". И действительно, без него трудно выдать корректный перевод. Поэтому лично я пользуюсь на постоянной основе сервисом Reverso Context. Надеюсь, что этот сервис будет полезен тем из вас, кто еще не пользуется подобным)

P.S:если вы пользуетесь более качественными сервисами, делитесь в комментариях) Буду очень рад перенять частичку опыта:)

ссылка на сервис: http://context.reverso.net/

Поиск перевода по контексту

Перевод и переводчики

1.6K постов8.2K подписчиков

Правила сообщества

В переводных постах обязательна ссылка на оригинал или прикрепленная картинка с оригиналом!


Разрешается:

- делиться интересными статьями, переводами, локализациями;

- просить о помощи с переводами;

- презентовать свою критику и предложения по исправлению перевода в постах.


Запрещается:

- создавать посты без ссылки на оригинал или картинки с источником;

- оскорблять комментаторов и ТС;

- создавать посты рекламного характера;

- создавать посты, не относящиеся к тематике.


Конструктивная критика приветствуется при наличии предлагаемых альтернативных вариантов перевода. Попытки провокаций будут пресекаться.

Автор поста оценил этот комментарий

@moderator, Как по мне-реклама. В посте нет никакой полезной информации, кроме ссылки на сайт.

Если сможете объяснить почему данный пост таковой не является-извинюсь.

раскрыть ветку (1)
7
Автор поста оценил этот комментарий

я даже задумался, почему этот пост нельзя назвать рекламой. Во-первых, меня никто не просил пост создавать и никто не платил) Я к ресурсу Reverso Context никакого отношения не имею, разве что постоянно пользуюсь им) Другие ресурсы люблю и не отрицаю (эбби лингва, мультитран и тд). Если бы я говорил, что это самый лучший ресурс, вот вам от меня реферальная ссылочка, по ней скидка один доллар и т.д., я бы понял ваши подозрения) Если честно, я просто хотел поделиться тем, что использую. Мне крайне неловко, если кто-то посчитает пост рекламой, если у кого-то есть идеи, как мне доказать вам, что мне никто не платил - я с радостью выслушаю (хотя сама ситуация мне кажется слегка абсурдной).

показать ответы
7
Автор поста оценил этот комментарий

я даже задумался, почему этот пост нельзя назвать рекламой. Во-первых, меня никто не просил пост создавать и никто не платил) Я к ресурсу Reverso Context никакого отношения не имею, разве что постоянно пользуюсь им) Другие ресурсы люблю и не отрицаю (эбби лингва, мультитран и тд). Если бы я говорил, что это самый лучший ресурс, вот вам от меня реферальная ссылочка, по ней скидка один доллар и т.д., я бы понял ваши подозрения) Если честно, я просто хотел поделиться тем, что использую. Мне крайне неловко, если кто-то посчитает пост рекламой, если у кого-то есть идеи, как мне доказать вам, что мне никто не платил - я с радостью выслушаю (хотя сама ситуация мне кажется слегка абсурдной).

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

@moderator, уважаемый модератор, есть ли способ на Пикабу упомянуть ресурс, чтобы это не считалось рекламой? Если да, что должен содержать пост кроме личного мнения о ресурсе и опыта его использования?

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Хороший ресурс, в последнее время постоянно пользуюсь, готовиться к экзаменам начал.

Цитатка оттуда "The examples are taken from millions of texts previously translated ranging from dialogues, and official documents to multilingual websites." То есть теоретически возможен корявый перевод фраз? Допустим сайт российский и коряво переведен на английскую версию. Или там берутся только сайты с англоязычных стран?

раскрыть ветку (1)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Я думаю, если ошибки там и есть, то их минимум: я встречал там цитаты из Гарри Поттера, например. Из договоров. То есть такие переводы как правило не поручат новичку. Полностью застраховаться от ошибок, конечно же, нельзя)

3
Автор поста оценил этот комментарий

http://www.multitran.ru/ вот этим пользуюсь, ибо умеет даже жаргон переводить и по разным отраслям раскидывает честно перевод

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий

Мультитраном тоже пользуюсь. Нравится то, что это не просто "мертвый" словарь, а постоянно пополняемый переводчиками ресурс (особенно интересно в вариантах перевода наблюдать споры переводчиков).

0
Автор поста оценил этот комментарий

Жаль, уже удалили пост. Спасибо за ссылку, в любом случае. Кроме того, в комментах набросали тоже полезные ссылки.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

да, действительно жаль... А я только задумывался о посте "сервисы для переводчиков", но, боюсь, его тоже удалят)

показать ответы
9
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо за ссылку! а мы с коллегами пользуемся этим сайтом http://www.linguee.ru/

наверное, они похожи, здесь как словарь, и по фразам тоже есть поиск. хотя здесь переводы разные, так что могут быть и ошибки. Но в любом случае это хорошее подспорье)

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо) Добавлю себе в закладки:) Из любопытства решил проверить, сколько он найдет результатов со словом "Приложение" - linguee нашел около 30 случаев употребления, а reverso context - 2884. В любом случае, проверить в двух источниках лучше, чем в одном.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

wooordhunt.ru, как вариант

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

спасибо, ознакомлюсь)

1
Автор поста оценил этот комментарий
Часто пользуюсь лонгмановским словарём и смотрю коллокации
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я тоже пользуюсь им, но, насколько я помню, в составе Эбби Лингвы.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Ну не знаю, как по мне перевод в некоторых местах очень неправильный (2, 3 с конца)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Согласен, об этом пишут и сами создатели: такой объем информации просто физически невозможно перепроверить.

показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Пригождается, если нужно переводить не печатные тексты, а что-нибудь более обыденное: видео с дебатами или комиксы, например.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Само собой) Но мне в основном более-менее ординарное на стол кладут))

2
Автор поста оценил этот комментарий

Где ты был вчера?) Я минут 15 искал перевод и сам на этот сайт наткнулся)
Есть ещё годный ресурс в помощь переводчику - словарь сленга: http://www.urbandictionary.com/

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, хороший сайт) Но, если честно, туда меня чаще заводило скорее любопытство, чем необходимость:)

показать ответы

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества