Пилигрим (часть 2 из 2)

Глава 4. Злоключения водителя Кенни Кина

“Черт бы побрал этого нотариуса вместе с его гребанным Пилигримом!”

Кенни никогда не видел такой метели, хотя жил в горах всю жизнь. Постепенно расходясь и поднимаясь от земли, она превратилась в настоящую белую стену. Дворники не помогали. Он просто перестал видеть, куда едет. Учитывая боковой ветер и сложность дороги, Кенни оставалось только молиться об усмирении стихии.

Но молитвы не помогли.

Он успел отъехать не так уж далеко от «Пилигрима», когда его Роллс Ройс зацепил передним левым колесом снежный нанос и машину повело. Благо, что не в пропасть. Но передняя часть автомобиля намертво завязла в сугробе.

“Надо было остаться в отеле…”, - подумал Кенни, безуспешно пытаясь сдавать назад.

Он оставался в машине какое-то время, покуда не стал замерзать. Холод пробирался сквозь щели в корпусе автомобиля, обнимал парня, заползая щупальцами под куртку и свитер. Печка работала на полную мощность, но едва ли помогала. Начало потряхивать, а потом стало клонить в сон.

Испугавшись, Кении выскочил из машины и быстрым шагом пошел по дороге в обратную сторону, к отелю. Это было непросто: ветер, как будто изменил направление и дул прямо в лицо, залепляя глаза. Прикрывшись рукой Кенни двигался вперед, туда, где должен находиться «Пилигрим», но понял, что не видит даже намека на свет его огней вдалеке.

Среди воя метели послышалась музыка. Легкий джаз, который доносился откуда-то сбоку. Он успокаивал. Кенни показалось, что отель где-то совсем рядом, скорее всего с той стороны откуда доносятся эти чудесные звуки. Пройдя ещё немного, он стал различать фонари «Пилигрима» и очертания ограды, в которую сегодня въезжал вместе с нотариусом. Громкость нарастала.

Кенни ускорил шаг, но вдруг мелодия стихла и послышалась совсем с другой стороны. Увиденные очертания оказались игрой воображения, впереди опять все утопало в темноте.

Бормоча проклятия, парень развернулся и пошел еще быстрее навстречу звукам. И опять все поменялось, когда он почти достиг цели. И еще, еще… это повторялось раз за разом.

Страшнее всего стало, когда пришло осознание, что он не знает, в какую сторону ехал и где вообще его автомобиль. Онемевшими пальцами Кенни протирал лицо от липкого снега и брел вперед, но силы покидали его. Когда ноги почти перестали слушаться, он различил свет фар невдалеке.

Возможно, Кенни всего лишь показалось, но медлить было нельзя. “Нужно, чтобы меня заметили” - подумал он.

Когда свет оказался совсем рядом, парень бросился ему навстречу. Его откинуло, как тряпичную куклу.

Боль пришла не сразу. Шок дал ему время подняться и попросить помощи у людей, сидящих в машине. Кенни кричал, что не может найти дорогу к «Пилигриму». Бился головой о стекло, потому что руки отказывались подчиняться. Ничего кроме ужаса не было в лицах девушки и парня, сидящих в машине. Водитель пытался завести автомобиль и Кенни точно знал зачем: чтобы бросить его, оставить погибать в этих бесконечных снегах.

Когда машина все же уехала он упал, потеряв равновесие. Боль вступила в свои права, затем пришла агония.

Кенни очнулся от яркого света, бьющего в глаза. Сверху что-то сверкало, переливаясь.

- Добрый день, мистер Кин, мы ждали вас. Меня зовут Итон, я управляющий этим отелем.

Сознание возвращалось понемногу, но не память.

- Я мистер Кин? - переспросил Кенни, оглядываясь.

Он находился в фойе отеля. Великолепном и ярком. Торжественном и светлом. Вокруг царили шум и суета. Мимо него скользили пары прекрасных дам и строгих джентльменов. Множество слуг ловко двигались между гостями, разнося закуски и принимая вещи гостей.

Кенни тоже был одет с иголочки во фрак, который был сшит как будто на заказ.

- Да, ваше имя Кенни Кин, - произнес Итон ровным тоном, - рад приветствовать вас в отеле «Пилигрим». Надеюсь, вы замечательно проведете тут время.

- Но я… даже не знаю кто я… и есть ли у меня деньги, чтобы оплатить проживание.

- Не беспокойтесь об этом, мистер Кин. Возьмите, пожалуйста, ключ от вашего номера 11161, что на семнадцатом этаже. Пока мы разместим ваш багаж, вы могли бы провести время в нашей гостевой.

Кенни с радостью взял ключ от номера и направился в комнату, откуда звучала смутно знакомая музыка.

Там было также светло и горел большой камин. Джентльмены играли в карты за столами, дамы легко двигались в танце или просто болтали. Все вокруг улыбались и казались счастливыми. Слышался звонкий, женский смех и вкусно пахло сигарами.

Новый гость сел в одно из кресел и стал любоваться торжественным великолепием, что творилось вокруг. Одна из дам, что смотрела на Кенни пристальнее остальных, показалась ему знакомой.

Глава 5. Несчастье, свалившееся на Рози Коулман.

Рози спешно поднималась по ступеням лестницы к их комнате.

Ревность. Это чувство было знакомо Рози не понаслышке. То, что принадлежало ей - должно принадлежать без остатка. Она знала, что супруг ей верен, но это не мешало каждый раз расцветать внутри черному цветку, что мешал дышать. Любой взгляд или брошенная фраза Майкла в сторону другой девушки, и Рози теряла голову.

Из-за дверей их с Майклом комнаты доносились вздохи и стоны.

Не помня себя от гнева девушка влетела в номер и замерла в дверях.

Обнаженная Натали сидела сверху на ее муже и, запрокинув голову назад, стонала во весь голос. Руки Майкла поддерживали её тощие ягодицы и помогали двигаться в такт. Он закусил губу и неотрывно следил за фигурой Натали, даже не заметив, что в номер кто-то вошел.

Рози не сомневалась и минуты. Схватив со стола нож для конвертов, так удачно оказавшийся на письменном столе, она набросилась на Натали.

Пока Майкл выбирался, что-то крича, из-под своей любовницы Рози нанесла ей несколько ударов между лопаток. Нож входил легко, как в масло.

Тело Натали повалилось на постель без звука, но Рози было этого мало. Она одной рукой перевернула тварь, разрушившую ее брак, на спину и истерически била ее в шею, грудь и ее мерзкое тощее лицо. Снова и снова, пока силы не покинули ее.

Глаза наполнились слезами, нож выпал из ее рук на простынь. Девушка повернулась, чтобы посмотреть Майклу прямо в глаза, но его в комнате не было.

“Что же это?” - подумала Рози и почувствовала, что реальность подернулась рябью и пошла кругами. Как будто кто-то бросил камень в воду.

Комната становилась в точности такой, какой была, когда Рози ее покинула. Не было разбросанных подушек, сброшенных вещей на полу, свет едва мелькал под потолком. На кровати лежала фигура, накрытая одеялом.

Затаив дыхание, Рози откинула его и вскрикнула, закрыв рот окровавленными руками. На пропитанной алым простыне лежал ее супруг в своей пижаме. На его лице, шее, груди красовались порезы и проколы, нанесенные ею. Мужчина смотрел вверх на потолок пустыми глазницами.

Рози бросилась вниз, чтобы сообщить о случившемся. На ресепшене стоял Итон, перебирая какие-то карточки. Оторвавшись от своего занятия, он взглянул на взволнованную постоялицу.

Не в силах совладать с дыханием Рози не могла объяснить, что случилось и чего она хочет

Итон налил воды из графина и подал стакан. Девушка отмахнулась и проговорила, собрав всю волю в кулак:

- С моим мужем беда, он в номере. Кто-то напал на него. Нужна вызвать полицию.

Высокий служащий посмотрел на нее внимательно и произнес медленно:

- Этого никак не может быть, миссис Коулман. Я боюсь, что вы ошибаетесь, потому что ваш муж в отель не заселялся и не пересекал его порог. Возможно…

- Что ты несёшь? - закричала Рози, - мой бедный Майкл лежит в номере, а ты делаешь из меня дуру!

На лице Итона не отразилось ничего. Мужчина в форменном костюме молча кивнул и пошел широкими шагами к лестнице, а Рози засеменила за ним.

В номере 136 царил абсолютный порядок. Кровать была заправлена, на полу стоял чемодан с вещами Рози. От пребывания Майкла не осталось и следа. Его тело тоже как будто испарилось.

Пол ушел из-под ног Рози. Итон, стоявший в дверях номера, молча смотрел на нее своими рыбьими глазами, пока она пыталась не упасть в обморок.

- Ты врешь! - застонала девушка, -  в этом месте происходит что-то неладное. Куда вы дели моего мужа?

- Я вас уверяю, миссис Коулман, что вы приехали одна. Ни я, никто из постояльцев не видел вашего мужа сегодня.

В номер медленно вошли Натали и Джек. Они кивали головами, подтверждая слова Итона.

- Мальчик-коридорный с черными волосами проводил нас до дверей номера! - вспомнила Рози, - позовите его.

- У нас нет коридорных, миссис Коулман, из слуг остались только я, пару официантов и ленивая кухарка. Вам вернее всего что-то привиделось. Прошу вас, сохранять спокойствие…

- Ты грязный лгун, - зашипела Рози, - как ты смеешь…

- Позвольте с вами не согласиться, миссис Коулман. Если в этой комнате и есть грязный обманщик, то это вы.

Рози задохнулась от возмущения, и забывшись от гнева, бросилась на Итона, желая выцарапать ему глаза. Сзади ее обхватил оказавшийся за спиной Джек и произнес в самое ухо, воняя виски:

- Так и есть, это ты. Ты же обманывала своего муженька, да, шлюха?

Натали приблизилась к Рози, обмякшей в руках мужчины, и проговорила с усмешкой в голосе:

- О, Джек, дорогой, я знаю такую породу. Любой мужской взгляд, и эта сучка уже течет. А ее ноги? Кто-нибудь из мужчин видел твои ноги сведенными вместе, шлюха?

Джек продолжил:

- Давай посчитаем сколько прошло через нее, пока милашка Майкл спасал людей и зарабатывал денег: мистер Белл, мистер Джоффри, мистер Лосс, его сводный брат Самуэль. И вишенка на торте: лучший друг твоего доброго муженька…ах, даже ему она отдалась в грязной кладовке.

Натали засмеялась, а потом плюнула в лицо девушке, которая уже находилась в подобии транса.

- Ненавижу таких, ненавижу, шлюха!

Последнюю фразу произнесла Натали, но Рози показалось, что всё в этой комнате, каждая клеточка материи отразила эхом эти слова и вторила: “Шлюха, шлюха, шлюха”. Потом в хоре голосов зазвучал голос Майкла, самый громкий голос, повторяющий: “Умри, умри, умри”.

Рози почувствовала, что Джек ее больше не держит. Итон стройным шагом подошел к окну и легким движением открыл его. В окно ворвался злобный ветер, несущий снег.

- Миссис Коулман, если вам у нас неуютно, вы можете покинуть отель «Пилигрим» в любой момент, да хоть бы и сейчас.

Девушка видела проем в стене и пустоту, что открывалась за ним. Подойдя ближе, Рози посмотрела вниз на разверзшуюся белую пропасть, а потом на управляющего, который подавал ей руку, чтобы помочь забраться на подоконник.

- Итон, простите меня за всё, что я вам сказала, - тихо произнесла она и сделала шаг вперед в рябящую пустоту.

- До скорых встреч, миссис Коулман, - произнес Итон и закрыл окно.

Глава 6. Испытание Честера Хилтона.

Честер пришел в себя только в номере. После увиденного на ужине его вывернуло наизнанку в туалете.

- Что чёрт возьми тут происходит? Они все сумасшедшие! Это зоопарк, а не отель!

Он ходил по комнате кругами, разговаривая вслух. Успокоиться никак не получалось.

- Нужно выбираться отсюда. Черт с ней, с метелью, пускай забирают меня, как хотят.

Здесь в комнате ему как будто ничего не угрожало. Тем более, что с собой он всегда возил оружие для самозащиты. Но смириться и ждать — это не в характере Честера. Смирение никогда не было качеством ценным для бизнесмена, поэтому он его в себе вытравил.

Нужно было найти выход. На поиск решения ушло довольно много времени, но оно оказалось очень простым.

“Этот мерзкий управляющий, сказал, что телефон не работает. Но он мог и солгать по указанию своего начальника, Оливера Кинга, который и затащил Честера сюда”.

Честер решил припугнуть этого выскочку и достал из чемодана свой кольт.

Аккуратно спустившись по лестнице, он замедлил шаги, расслышав мелодию, что постоянно играла в гостевой. Честер выглянул из-за угла и увидел мужчину, который стоял за стойкой, что-то записывая в книгу посещений.

Он уже хотел выйти из своего укрытия, когда расслышал короткий телефонный звонок. Итон быстро снял трубку телефона, коротко что-то произнес, потом послушал еще немного и опустил обратно на рычаг. Затем быстрым шагом направился в сторону столовой.

Молодой человек, зажав пистолет в руке, дождавшись, пока высокая фигура скроется из вида, добрался в несколько шагов до стойки регистрации и перемахнул через нее. На столе поблескивая стоял черный телефон.

Честер не успел поднять трубку, потому что услышал рычание и шорох. Из гостевой комнаты в его сторону на четырех конечностях бежал абсолютно обезумевший Джек. Из его рта на красный ковер капала пена, белки глаз отливали красным, он скалился. Костюм на нем порвался, и был залит кровью после ужина.

Запрыгнув на стойку, он завыл по-волчьи и оскалил пасть с желтыми зубами.

Честер попятился назад, но наткнулся на стену, обитую деревом. Он забыл про существование кольта, пораженный увиденным.

Джек прыгнул со стойки прямо ему на грудь.

Из гостевой комнаты послышался ответный вой. Скорее всего это была Натали.

Мужчины повалились на пол. Джек оказался сверху и глубоко вонзил зубы в щеку бедного Честера, затем мотнул головой в сторону. Молодой бизнесмен взвыл от боли, а нотариус довольно заурчал, пережевывая оторванный кусок.

Вдруг раздался выстрел, отразившийся эхом от стен огромного зала. Честер наконец нажал на курок. Пуля кольта оставила маленькое отверстие во лбу Джека и он, с застывшим удивлением в глазах, повалился на бок.

Молодой человек вскочил на ноги и зажимая разорванную щеку, замер, не зная, чего ожидать дальше. В вытянутой руке он держал пистолет.

- Что тут произошло? - произнес знакомый низкий голос. К стойке регистрации быстро приближался Итон.

- Стой на месте! - скомандовал Честер, и тот остановился, - я ранен, этот псих напал не меня. Вызовите врача, я знаю, что телефон работает.

Из гостевой вышла Натали, но тоже остановилась, заметив пистолет.

- Во-первых, мистер Хилтон, вы не ранены, прошу вас перестать ломать комедию.

Во-вторых, как я и говорил, телефон не работает. Вы можете это проверить.

Честер, который только что чувствовавший, как по пальцам течет его теплая кровь ощутил, что это просто покалывание от холода. Его рука была чистой. Этой же рукой он поднес трубку телефона к уху и не услышал гудков.

- Вы только что убили мистера Конрада, когда он подошел справиться о вашем самочувствии. Это произошло на моих глазах - услышал Честер откуда-то издалека.

Джек лежал на полу. От его головы на мраморный пол расползалась лужа крови. Вид у него был растерянный. На зверя он уже не походил.

“Им не удастся задурить меня… я не убивал Джека, я убил дикого зверя, который покушался на мою жизнь! Помни это, Честер! Не дай себя провести!”

В висках заклокотало. Пистолет указывал в сторону Итона.

- Дай мне поговорить со своим боссом, иначе я убью тебя, клянусь Богом! - прошипел Честер, из уголка его рта потекла слюна.

- Хорошо, мистер Хилтон, как пожелаете. Вам придется проследовать за мной. Оливер Кинг сейчас находится у себя. Я думаю, сейчас он сможет вас принять.

Двое мужчин проследовали к пассажирскому лифту. Один держал на прицеле другого.

- Этаж?! - отрезал Честер, когда они вместе прошли внутрь.

- Прошу вас нажать на “С”, если вас не затруднит.

На панели в лифте было семь кнопок с порядковыми числами этажей и литерами “H”, “L”, “С”.

“У этого идиота еще и вход собственный…” - подумал Честер, нажимая кнопку “С”.

Лифт сомкнул двери. Честер не чувствовал движения и подумал, что его опять дурачат. Они стояли в молчании несколько минут, пока двери не раскрылись.

В нос ударил стойкий запах сырости и разложения, Честер закашлялся и прикрылся рукой. Итон вышел первый и жестом предложил молодому человеку последовать его примеру.

- Что это за место? Где мы?

- В резиденции Оливера Кинга. Хотя точнее будет сказать: в резиденции всех Кингов.

Честер не хотел покидать лифт, но обладание оружием давало ему иллюзию власти и уверенность в себе.

- Вперед! - скомандовал Честер и помахал пистолетом.

Они оказались в темном, едва освещенном, низком помещении. Прямо в земле кто-то вырыл яму непонятно с какой целью. Черные стены местами были выложены плиткой, на земляном полу можно было разглядеть неясные узоры.

- Это усыпальница семейства Кингов, в которой лежат все члены их великой семьи. В том числе Оливер Кинг, погибший несколько лет назад в автомобильной аварии. Тут обитают их души и здесь же обретают покой все потенциальные покупатели «Пилигрима», - рассказывал управляющий, медленно продвигаясь вперед

Честер разглядел по бокам ямы саркофаги с памятными табличками.

- Следовало взять с собой фонарь. Картина была бы намного нагляднее, - добавил Итон, - вот тут, кстати, лежит наш многоуважаемый мистер Оливер Кинг.

На каменной плите была прикреплена золотистая табличка с именем и годами жизни настоящего владельца «Пилигрима».

“Что-то не сходится, такого просто не может быть”.

Голова Честера, привыкшая к логическому пути решения затруднений, заболела от обилия новой информации.

Вместо разума проявилась звериная порода семьи Хилтон, которую младший и лучший из сыновей сполна получил вместе с генами.

Рука сама потянулась, чтобы схватить Итона за грудки и хорошенько тряхнуть, но прошла насквозь, не встретив сопротивления. От управляющего веяло холодом, как и от всего этого места.

- Не трудитесь, прошу вас. Ни ударить, ни застрелить меня у вас не получится. Я умер много лет назад. Для меня метель никогда не закончится.

Итон развернулся и зашагал обратно к лифту. Растерянный Честер, бросился за ним. Оставаться здесь ему точно не хотелось. “Плевать на Кингов вместе с их «Пилигримом», пусть катятся в ад!” - подумал он.

- К сожалению, вам, мистер Хилтон придется остаться здесь на какое-то время…

Честер почувствовал, как за щиколотку его кто-то крепко схватил. Упав на колени, он заметил, как черные руки тянутся к нему прямо из земли и истошно закричал, пытаясь отбиться. Но их было слишком много. Руки схватили его за пиджак, обняли за плечи и прижали к земле.

Обездвиженный Честер слышал, как к нему приближается Итон.

- У вас не самая темная душа из всех покупателей, но и не самая светлая. Вы не заслужили места в зале со всеми гостями…

- Чего вы хотите, Итон? - взмолился Честер, - я богат, я могу дать вам все, что пожелаете…

- Как и все прочие. Я хочу, мистер Хилтон, чтобы вы ели крыс, коих тут очень много. Ели, пока не обессилите. Потом настанет их очередь, и они понемногу будут есть вас.

Молодой человек, еще не потерявший расположение духа, пытался высвободиться из крепких ледяных объятий, но сил не хватало.

- Как я и говорил, если бы взяли фонарь - вы могли бы увидеть останки предыдущих покупателей «Пилигрима». Дольше всех продержался мистер Малкольм, даже на девятый день я периодически слышал его стоны. Бедняга совсем свихнулся, и переломав все пальцы в конце рыл спасительный лаз зубами, даже не подозревая насколько тщетны его попытки.

Бесстрастно произнеся это, Итон достал из кармана треугольный ключ для вызова лифта и направился в его сторону, по пути добавив:

- Благодарю вас за пребывание в отеле «Пилигрим», мистер Хилтон. Доброй ночи!

Глава 7. История безымянной девушки

Натали сидела в гостевой комнате перед камином, когда динамики в пятый раз за вечер закоротило на несколько секунд. Вместо приятной расслабляющей музыки помещение наполнила какофония из смешанных резких звуков и голосов. Старик крякнул от удовольствия, потер руки и снова наполнил бокал.

Девушка не вздрогнула и не обернулась. Она привыкла к этому. Еще один из сегодняшних гостей отправился на вечный отдых. Видимо, молодой Честер не захотел долго ждать своего конца в склепе и закончил все раньше.

Когда гости приезжали, все они имели свои интересы и свои цели, но все без исключения отправлялись на ту сторону и превращались в тени, которые безвольно бродят по коридорам отеля. Все, кроме Натали…

Она попала в отель «Пилигрим» несколько месяцев тому назад. Девушка никогда бы никогда не смогла сказать сколько именно. Во время путешествия их группа угодила в метель, но по счастью на пути оказался отель. Все девушки умерли в ту же ночь по разным причинам: Итон не любил повторяться.

Натали, поняв, что к чему, смогла приспособиться к жизни в «Пилигриме». Если это можно назвать жизнью…

Она никогда не сближалась с новыми гостями, избегая их скопления.

Никогда не верила своим глазам.

Не называла своего настоящего имени уже настолько давно, что навсегда его забыла. Воспоминания о прошлой жизни понемногу стирались, все покрывалось белой пеленой. Замужем ли она, имеет ли профессию, есть ли у нее дети: этого Натали уже не помнила.

Она сама почти стала тенью, неотличимой от остальных.

В комнату вошел Итон и поинтересовался, обращаясь к девушке:

- Вам подавать ужин?

Она устало перевела взгляд с окна на мужчину в униформе и мотнула головой.

Итон всесилен внутри отеля, и почему Натали до сих пор жива – это оставалось для нее загадкой. Возможно, он тайно был в нее влюблен… кто знает?

Он уже собирался уходить, когда Натали бросила ему:

- Скажите честно, милый Итон, есть ли вероятность, что метель хотя бы когда-нибудь закончится?

- Могу вам ответить, как и тысячу раз до этого: нет, к сожалению.

Девушки закрыла лицо руками и быстро произнесла, пока решимость не покинула ее:

- Пожалуй, я готова. Слишком устала бороться. Вы обещали мне, что это будет не больно…

- Да, так и будет, милая Натали. Вы самая смелая и чистая наша гостья. Я готов исполнить любое ваше желание.

- Я могла бы умереть во сне?

Итон улыбнулся впервые за всё время пребывания девушки в отеле.

- Конечно. Вы могли бы уснуть здесь в вашей любимой комнате, прямо в кресле. Чтобы видеть долгие и красивые сны про прекрасное место, где все счастливы.

- Эти сны - иллюзия, Итон. Я знаю это.

- Вы это забудете, моя милая… Хотите я буду рядом? К сожалению, пока не могу взять вас за руку.

Девушка слабо кивнула.  Ее глаза слипались. Когда она уснула, комнату наполнил дым из камина. Музыка в динамиках снова прервалась ненадолго.

Заключение. Речь Итона Райта.

Мое имя Итон Райт, и я управляющий отелем «Пилигрим» с 1920 года по сегодняшний день.

Я помню времена, когда отель еще не был окутан тьмой.

Все началось со смерти нашего основателя Чарльза Кинга, который завещал похоронить себя под сводами любимого отеля.

Первый несчастный случай произошел в 1934 году, когда молодой человек, выпав из окна своего номера, разбился насмерть.

Подозреваю, что в том случае не обошлось без помощи духа мистера Кинга. Слуги мне часто говорили, что видели его тень и слышали его дыхание в пустых помещениях. Тогда я еще не верил им.

Пришлось поверить, когда смерти стали происходить чаще. В 1936 - три в год, в следующем году - десять и так далее.

Все наши труда оставались тщетными, количество несчастных случаев росло, как снежный ком.

Однажды, проснувшись утром, я понял, что вижу всех умерших постояльцев также, как и живых людей. Позже я нашел собственный труп в шахте для сброса грязного белья. С того дня для меня стала очевидной хищная сущность нашего отеля, которой я подчинился и служу до сих пор. С того дня для меня началась метель.

У «Пилигрима» есть душа: черная и гадкая. Она прячется где-то в недрах земли и питается человеческими душами. Она притягивает живых, заматывая в паутину и высасывает досуха. Взамен человек получает бесконечное забвение в стенах отеля.

В настоящий момент у нас уже 151102 постояльца, количество комнат растет бесконечно и неуклонно, как раковая опухоль.

Для меня время замерло, но современных посетителей очень удивляет классическое убранство наших помещений, наш выбор музыки и атмосфера, царящая в «Пилигриме». Но их удивление не имеет никакого значения, если они приехали к нам в метель.

CreepyStory

10.6K постов35.6K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1.За оскорбления авторов, токсичные комменты, провоцирование на травлю ТСов - бан.

2. Уважаемые авторы, размещая текст в постах, пожалуйста, делите его на абзацы. Размещение текста в комментариях - не более трех комментов. Не забывайте указывать ссылки на предыдущие и последующие части ваших произведений.  Пишите "Продолжение следует" в конце постов, если вы публикуете повесть, книгу, или длинный рассказ.

3. Посты с ютубканалов о педофилах будут перенесены в общую ленту. 

4 Нетематические посты подлежат переносу в общую ленту.

5. Неинформативные посты, содержащие видео без текста озвученного рассказа, будут вынесены из сообщества в общую ленту, исключение - для анимации и короткометражек.

6. Прямая реклама ютуб каналов, занимающихся озвучкой страшных историй, с призывом подписаться, продвинуть канал, будут вынесены из сообщества в общую ленту.