У них "грамматики" Ебнутые (я не шучу))
Говорил тут не раз, я в хохлосрачах участвую с конца 90-х
Меня тогда "учили", что правильно писать и говорить "НА Украине". Сами хохлы соком аж брызгали во все стороны, верещали, что писать "В" это беспримерная наглость и оскорбление.
Потом что-то случилось, и вдруг стало правильно "В"
Да у них и мова какая-то другая стала)))
Эта шутка похожа на правду)
То есть тупо учебники сменились, и подросло новое поколение, которое по этим учебникам училось.
Там реально даже говорить стали по другому, какой-то лающе-матерный стал язык (еще в 2000-м был певучим диалектом русского)
Соглашусь. Всё нормально было в учебниках по истории Украины в 90-х и начале 00-х. Не было ни каких укров, копаний морей и прочего. А вот понять строителей из Львова было сложно. А киевлян и в телеке - без проблем. При чём настолько, что в 2013-м году после просмотра Людей в чёрном (в кинотеатре), на вопрос друзей - а на каком языке его показывали (начинали крутить на украинском в кинотеатрах Севастополя), даже не сразу сообразил, что он был на украинском. :)
А сейчас полно суржика не понятного. Даже те ребята из Львова не так говорили... Я их "чекай, чекай" с каким-то московским акцентом на всю жизнь запомнил. :) И в целом речь какая-то польско-московская (манера произношения, а не сам язык) была красивая. Я с ними меньше месяца проработал, но запомнились. Хорошие ребята.
Потом у них массово произошло то, о чем говорит Андрюша Князев)
Потом у них массово произошло то, о чем говорит Андрюша Князев)
Причем они это яростно отрицают)
Особенно, когда это государство системно искореняет русский язык, на котором говорит большинство его граждан.
Ну их можно понять. Да, исторически окраина это просто территория, а не страна в которую можно поехать, но теперь то это страна, язык живой, постоянно меняется, а именно это выражение в стагнации. Хотят уважения, с другой стороны кого там уважать, поискать ещё надо, да и так агрессивно настаивать на чём-то - всегда будет негативный/обратный эффект, что мы и видим - одни ебанутые оскорблениями пытаются заставить себя уважать, другие ебанутые глумятся над этим.
но теперь то это страна
Изменения статуса других территорий/государств никак не меняют язык других государств. Собственно, государства "в оригинале" (самоназвание) обычно даже называются не так, как их называют в других странах. В этом контексте доёбываться до предлога вообще шиза.
А конкретно относительно Украины - там шиза двойная, они искореняют русский язык (на котором, если что, говорит большая часть населения), но при этом требуют изменений правил русского языка в России.
Меняет, был СССР, стал Россией, да и куча других примеров, да и суть ты не понял. Они там ущемлены типа, обиженный мылый народ и всё такое, уважайте нас, да шиза и творят хуйню, но почему хотят "в" по моему очевидно.
Только с таким предложением надо было нормально приходить и предлагать, а не майданы устраивать, мы бы взяли да официально переименовали, делов то, потом и в народе закрепилось бы со временем.
Хотят изменить язык другой страны? На каком основании и по какому праву? На мове "в", на русском "на", если кому-то удобнее в не проблема, но что-то навязывать? Нет спасибо.
На любом основании, например ребрендинг. Хотят чтоб страна вместо Украины называлась "Славия", чтобы все ездили туда в Славию, выбрали название, проголосовали, пошли куда-то в ООН и ещё куда сообщить что переименовалась, на дипломатическом уровне как-то с другим договорились мол такой вот ребрендинг.
И тут @meeper, спрашивает "на каком основании и по какому праву?", хз что ответить.
А в чём разница?
Типа вот был Тинькофф, переименовался в тБанк или был сбербанк, переименовался в сбер, был Персия, стал Иран, или там был Цейлон, стал Шри-Ланка, это тоже просто хотелка.
Типа вот был Тинькофф, переименовался в тБанк
Который все по-прежнему называют Тинькофф? )
или был сбербанк, переименовался в сбер
Который задолго до переименования все называли Сбер? )
Ты действительно не понимаешь, что сам же своими примерами только подтверждаешь свою неправоту? Точней, не неправоту, а скорей непонимание механики данного процесса.
А про Иран почему не написал? Где я не прав и как мои примеры это подтверждают? Ты просто хочешь казаться правым и чтобы я казался неправым, а по факту ребрендинг это не редкое явление и оно не требует каких-то там оснований, которые конкретно тебя устроят. Какая-то пьяная беседа неочём.
Начали про то, почему хотят, закончили про то схуяли им это разрешать.
А про Иран почему не написал?
Потому что общемировая практика не отменяется отдельными единичными примерами, имеющими обоснование для отступления от общепринятой практики. Это, вроде, должно быть очевидно. Я тебе и про твой бред с Россия/СССР не отвечал, т.к. лень катать простыню о достаточно очевидных вещах.
а по факту ребрендинг это не редкое явление и оно не требует каких-то там оснований
Оно внутри своей страны не требует. А вне - на твой "ребрендинг" всем похуй. Если у других стран нет веских причин менять твоё название у себя - менять его никто не будет.
Пораскинь мозгами чуть-чуть. Почему-то никто не лезет со своими правилами правописания в другие страны. Только наши особенные соседи почему-то считают, что могут диктовать свои хотелки остальным
Так я ровно то и говорю что у них неправильный маркетинг.
Они все знают русский, им кажется что для них, как например для "нигеров" это оскорбление, когда везде в страны "в", а у них "на". Кажется что это даже как-то агрессивно, типа на Берлин, а не в Берлин. Как будто-то на Украину можно только наступать, как Наполеон на Москву, а ездить "в" неё нельзя.
Вот и спрашивают "друзья, а почему вы так с нами?". А им отвечают "ой, друг, это просто исторически так, лень исправлять", а они вместо того, что бы как-то маркетинговым путём устроить ребрендинг, начинают ругаться матом, а им в ответ начинают тоже хуйню писать, типа поехать "на" страну это правильно.
Вот хочется послать филологов доморощенных.
А почему "в Приморье", а не "на Приморье"? Ещё более далёкая окраина. И позднее освоенная: Малороссия была уже развитым процветающим краем, когда Владивосток только заложили.
Ответ здесь только один: Так исторически сложилось. Никакие формальные правила, когда должен быть предлог "в", а когда "на" не работают.
Так я и не филолог, я говорю что они хотят уважения, потому что "на" звучит просто как на какую-то географическую территорию, тупа на поверхность, а не в страну, в структуру.
"Так исторически сложилось", "никакой логики" - я про это и говорю, что оно в стагнации, столько лет языку, а мы до сих пор не можем понять почему в спальню, но на кухню, чистый хаос, никаких правил, я художник, я так вижу.
Полный бред. В каждом языке куча исключений из правил, которые просто нужно знать. Потому что логикой они не объясняются, просто так сложилось. В том же английском - длинный список неправильных глаголов. Парит ли кого-то, что to go но went и gone? Нет, носителям никаких неудобств не доставляет, а над иностранцами можно поржать.
Прям вот так "полный бред"? Не обсуждается? Такая прям крайняя степень абсурда?
Но при этом куча исключений это заебесь конечно. Логично, чётко, богоугодная хуйня.
Если не нравится, то никто не запрещает тебе общаться на том языке, в котором все исключительно по правилам.
А...потому что. Эти вещи учатся и только. В португальском предлоги места тоже в хаосе, в английском есть лист исключений, но ситуация лучше.
Это же язык, а не язык программирования.
Язык развивается, меняется, приобретает и избавляется.
Вот хочется спросить филологов доморощенных - а почему "НА дальнем Востоке", а не "В Дальнем Востоке"? Может, это не так всё-таки работает?:((
а почему "НА дальнем Востоке", а не "В Дальнем Востоке"?
А ответ я уже дал в том самом сообщении, на которое вы написали этот свой комментарий: "Так исторически сложилось. Никакие формальные правила, когда должен быть предлог "в", а когда "на" не работают".
Хотя в случае с Дальним Востоком как раз формальное правило работает, Здесь ведущим словом является "восток", а стороны света в русском языке всегда употребляются с предлогом "на". Я ни одного исключения придумать не смог.
Ну и какого фига вы тогда людям, употребляющим предлог "на" в сочетании со словом "Украина", в этом отказываете?:((
Как это отказываю? Я сам говорю "на Украине", потому что в русском языке это единственный правильный вариант, как бы ни пытались политики и словари протолкнуть другую мысль.
Видимо потому что дальний восток это географическое место, а не область или страна? (В страну, но на территорию).
Надо спросить доморощенных (типа расли не бездомными?) филологов, может объяснят почему нет правил и кто как хочет, тот так и выдумывает.



