Как по-английски "берёза, синица, смородина"
Если вы путешествовали заграницу или общались с иностранцами, наверное вам приходилось рассказывать о жизни в России, описывать погоду и природу.
В таких ситуациях нам хотелось бы упомянуть названия каких-либо деревьев, растений, животных, которые характерны для местности, в которой мы живём.
Но такие слова у нас не всегда на слуху в английском варианте, поэтому я подготовила для вас подборку 25 названий распространённых растений и животных России, названия которых вы могли не знать или забыли.
Посчитайте, сколько слов из 25 вы и так знали/помнили? Напишите свой результат в комментариях. Признаться честно, я сама не знала некоторые из названий, пока не начала готовить материал для этой статьи.
Деревья, растения и ягоды:
Берёза - birch /bɜrʧ/
Осина - aspen /ˈæs.pən/
Ольха - alder /ˈɔːl.dər/
Рябина - rowan tree /ˈroʊ.ən/ /ˈraʊ.ən/
Смородина - currant bush /kʌr.ənt |ˈkɜrənt bʊʃ/
blackcurrants/redcurrants - черная, красная смородина (если говорим про ягоды, если про растение - также добавляем bush)
Ясень - ash, ash tree /æʃ/
Сосна - pine /paɪn/
С ним связано название фрукта pineapple. Кто знает, что за фрукт и почему он так назван?
Ель - spruce /spruːs/
Да, не просто christmas tree.
Дуб - oak /oʊk/
Клён - maple /ˈmeɪ.pəl/
Популярный канадский maple syrup - именно по названию дерева.
И пара слов, относящихся к деревьям:
Кора - bark /bɑːrk/
Ветка - branch /bræntʃ/
The fruit on the lower branches was protected from the sun - Плоды на нижних ветвях были защищены от солнца
Ствол - trunk /trʌŋk/
Корень - root /ruːt/
The tree's roots go down three metres - Корни дерева уходят вниз на три метра
Животные и птицы:
Лиса - fox /fɑːks/
Волк - wolf /wʊlf/
Заяц - hare /her/ (не rabbit - это кролик)
Чайки - gulls /ɡʌlz/, seagulls /ˈsiː.ɡʌlz/
Голубь - pigeon /ˈpɪdʒ.ən/
Вам может также быть знакомо слово dove /dʌv/ - его на русский часто переводят как "голубка" и называют им голубей поменьше размером, чаще всего белых.
Ворон - raven /ˈreɪ.vən/, ворона - crow /kroʊ/ /krəʊ/
Ворона (серая) - hooded crow /ˈhʊd.ɪd kroʊ/ (получается ворон в капюшоне)
Грач - rook /rʊk/
Воробей - sparrow /ˈspærəʊ/
Синица - chickadee /ˈtʃɪk.əˌdiː/
Снегирь - bullfinch /ˈbʊl.fɪntʃ/
Какие ещё названия представителей местной флоры и фауны вы хотели бы узнать? Есть повод поискать новые интересные слова.
***
Залетайте в мой телеграм-канал, чтобы читать и другие посты



Лига образования
6.8K постов22.9K подписчиков
Правила сообщества
Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:
ДЛЯ АВТОРОВ:
Приветствуются:
-уважение к читателю и открытость
-желание учиться
Не рекомендуются:
-публикация недостоверной информации
ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:
Приветствуются:
-конструктивные дискуссии на тему постов
Не рекомендуются:
-личные оскорбления и провокации
-неподкрепленные фактами утверждения
В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)