280

Как китайцы ругаются

Раз уж у меня появилось целых 2 подписчика, не грех и пост запилить.
Для многих, китайский язык звучит в принципе как одно сплошное ругательство.

Как китайцы ругаются

Да и в принципе, мы все знаем, что как только начинаешь учить новый иностранный язык, то очень весело сперва выучить маты. Однако, не знаю, видели ли вы когда-нибудь иностранцев ругающихся матом на русском, но могу сказать, что зрелище вызывает сильный когнитивный диссонанс, а иногда и гомерический хохот. Это не совсем тот эффект, который хочется производить, когда с кем-то ругаешься. Я считаю, что разматывать людей без мата это намного круче, хотя про мат мы тоже немного поговорим в следующем посте, если эта тема интересна.

Китайцы за свою много тысячелетнюю историю научились поливать оппонента грязью так искусно, что ты даже можешь не заметить, что тебя сейчас унизили.
Самое изящное оскорбление, что я слышала "脑子是个好东西,下次别忘记带了” Мозги - хорошая штука, не забудь взять их с собой в следующий раз." Или же "没想到你不要脸的学位已经修到博士了” Не думал, что степень твоей бессовестности достигла докторской (степени)"
Первая вещь, которая присуща именно китайцам в ссорах это давление на "лицо" оппонента. Лицо, которым нельзя падать в грязь, а не то, что вы возможно подумали, мы на русском часто заменяем это в переводе на слово "совесть".
О теме "лица" можно говорить бесконечно, написать ещё кучу постов, но я уверена, что кто-то уже делал это до меня. Но просто чтобы вы знали, 脸,面子,脸面,脸皮 это все варианты сказать "лицо", без всякого "честь", "репутация" или "достоинство", это уже о чем-то говорит.
Вернёмся к нашим баранам ругательствам.
Так выражение "Ах ты бессовестный" превращается в 臭不要脸 "страшным лицо не нужно", тут обыгрывается оба смысла вкладываемых в слово "лицо". Второй вариант - 你的脸皮真厚啊 "У тебя и вправду толстая кожа на лице", в том плане что чужое мнение для этого человека как слону дробина, и нет, ничего не треснет. Подобных ругательств с использованием слова "лицо" очень много, и как я уже упоминала, это многое может сказать о китайской культуре в целом.

Еще одна особенность ругани - это предложения с повелительным наклонением, да не простые, а с усилением. Не просто "замолкни!"(闭嘴!), а "А ну замолкни!" (你给我闭嘴!)
你给我... Буквально переводящееся как "ты мне..." в русском такое выражение требует отрицания "ты мне тут не балуйся!", а в китайском отрицание не нужно. Эта фраза универсальная и может использоваться в любой ситуации для любого приказания.
Наверняка же слышали "Ты мне поговори ещё!"? Так вот оно будет "你给我再说一句!”(букв. "Ты мне скажи ещё предложение").
给我出来!- А ну выходи!
Усиления во время ссор используются буквально везде.
От детского упрямства: 我要去! - "А вот возьму и пойду!" и желания показать, что ты идёшь наперекор из принципа 我要去!"- возьму и пойду "(невзирая на твои протесты), 我不给你 - "А вот и не дам тебе"; до взрослого попрекания "不是我让你这么做的” - Не я же сказала тебе так сделать.

Ещё одна очень интересная особенность - повторение местоимения адресованного собеседнику. Например, 你说什么, 你!你们干什么呀, 你们?
В прямом переводе на русский такая фраза будет звучать странно "Ты что говоришь, ты!" Или "Вы чего делаете, вы?”, но на китайском придает фразе оттенок крайнего возмущения.

Я почему-то заметила, что при изучении иностранного языка ссоры не входят в изучаемые ситуации, хотя всем нам рано или поздно придется столкнуться с негативом, возможно направленных не на нас самих. И все же, из песни слов не выкинешь.
БМ ругался на картинку

Лига образования

6.7K постов22.9K подписчиков

Правила сообщества

Публиковать могут пользователи с любым рейтингом. Однако мы хотим, чтобы соблюдались следующие условия:


ДЛЯ АВТОРОВ:


Приветствуются:

-уважение к читателю и открытость

-желание учиться

Не рекомендуются:

-публикация недостоверной информации


ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ:


Приветствуются:

-конструктивные дискуссии на тему постов

Не рекомендуются:

-личные оскорбления и провокации

-неподкрепленные фактами утверждения


В этом сообществе мы все союзники - мы все хотим учиться! :)

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
2
Автор поста оценил этот комментарий
Как учить этот прекрасный язык?))
раскрыть ветку (11)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Берешь смартфон, открываешь магазин, ищешь подходящую программу и долго-долго упорно повторяешь уроки.

Лично я использую ChineseSkill - она не сильно хочет деньги и в целом более-менее адекватная в уроках.

Вообще, программ - огромное количество, они все примерно похожие, все умеют давать задания на перевод туда-обратно, рисование иероглифов, аудирование. Некоторые еще и микрофон заставляют слова произносить.


Проблема в том, что пока не выучишь с пару тысяч слов (это примерно уровень hsk4 - из пяти, ага) - толку от изучения будет не очень много в реальной жизни. Английский-то вокруг - везде, знания применяются сразу. А китайский - это уже надо целенаправленно искать (или на сериалы/мультики подсесть).

раскрыть ветку (7)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Делов том, что HSK 4 в принципе реально соответствует уровню A2, в новой версии HSK такое количество слов и будет во втором уровне, в английском уровень А2 тоже довольно бесполезный. Могу порекомендовать сайт 片库, это что-то вроде китайского рутрекера для фильмов, сериалов, мультфильмов, и т.п.
раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да в принципе, уже даже с hsk-2 (200+ слов) как-то можно жить: уже понимаешь структуру предложений, узнаешь самые ходовые иероглифы (типа местоимений, предлогов, базовых глаголов и всё такое). Т.е. в целом, смотря на текст - уже как-то даже понимаешь, что там пытались донести какую-то мысль. Проблема в том, что в реальных предложениях/текстах примерно 80% - это как раз те иероглифы, что ты не знаешь :)


Поэтому я и говорю, что без знания кучи слов - стимула учить не появляется, т.к. прочитать, кроме уроков, ты ничего сам не можешь. А по исследованиям лингвистов, чтобы более-менее что-то читать/общаться можно было - надо знать порядка 2000 ходовых слов (хорошее знание языка - 10-15 тысяч, 20 тысяч - отличное, почти как местный, 25 и более - любитель читать умные книжки, дофига образованный, в общем). Вот пока их не наберешь - будет тяжко и беспросветно.


Но, имхо, 2000 слов - это прям крайне мало. Взять только группы слов связанные с движением, весом (килограммы, полкило и т.п. вещи - для рынка), базовой математикой (всякие плюсы/минусы и т.п.), цвета - там уже легко несколько сотен наберется. Причем все они достаточно ходовые и об них постоянно будешь спотыкаться в реальной жизни.

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий
20 тысяч это вы что-то загнули. Хотя если это про английский, то вполне может быть. В новом HSK 11 тысяч и китайцы считают что это уже чересчур.
2000 слов это фактически бывший 5 уровень, да, на нем как раз я начала спокойно говорить, и это заняло у меня около 3,5 лет. Что в принципе нормально. И не могу сказать что все эти года у меня не было мотивации учить, мне нравилось видеть результат через определенные промежутки времени, когда ты не могла понять песню, а теперь понимаешь всё больше слов(у меня специально есть парочка таких, которые я не сажусь переводить, а оставляю на естественное понимание), улавливаешь в устной речи больше смысла. Для меня это никогда не было беспросветной тьмой, было тяжко, но интересно.
раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Когда я только начинал учить английский - фактическим прорывом стал именно момент, когда я смог читать художественные книги не залезая в словарик на каждом втором слове.

Сейчас я ради интереса потихоньку китайский учу - и то самое чувство "учить еще очень много" вернулось)

Ну т.е. да, некоторый прогресс конечно же есть, но оно как-то рывками идет: сегодня тяжело какое-то слово/иероглиф запоминался - сложно не то что его нарисовать, а даже просто в тексте распознать. Через неделю-месяц повторяешь те старые уроки - ничего сложного вообще.


20 тысяч это вы что-то загнули. В новом HSK 11 тысяч и китайцы считают что это уже чересчур.
20 - это прям очень-очень-очень крутой уровень языка (ну я про английский конечно же). Некоторые местные носители 15 тыс не превышают. Для 20 тыс надо именно много всякого разного читать - причем регулярно, а не открывая книжку раз в полгода.

Так что 11 тыс - это для иностранца будет прям с большим таким запасом. Уже можно как-то жить и общаться.


Вот, кстати, советую глянуть https://habr.com/ru/post/126189/ - тут приведены результаты измерений запаса слов. Только там про английский, но я не думаю, что для китайского разница в количествах будет слишком большой.

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Я уже проходила тест на запас слов в английском, но у меня всего около 8,5 тысяч :(
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я последнее время много читаю на английском - уже 15,1 тысяч. Очень сильно прокачался на переводах с китайского :) Там из-за переводчика в тексте очень-очень-очень много относительно редких прилагательных и наречий, которые в нормальных английских книжках встретить можно, но они там по одной штуке попадаются, а не кучей сразу.

Так что рекомендую https://www.mtlnovel.com/

Только надо учитывать, что:

- тексты переведены комп. переводчиком и практически не причесаны редактором,

- поэтому там местами сильно поломана грамматика английского

- иногда сломаны/перепутаны имена героев, или периодически их начинают переводить, или переводят - но частично, или все три варианта одновременно, в пределах одного абзаца ))


Зато можно еще включить отображение исходного текста иероглифами рядом с английским. Я попробовал так, но у меня пока маленький словарный запас, мне это пока не помогает(


Ну и плюс я в хром расширение от БКРС https://chrome.google.com/webstore/detail/大бкрс/ckdfidncfaogofpgbopdfadhiplkkfhi поставил, тоже неплохо помогает с китайским - хоть в словарь быстро посмотреть можно
раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Я читаю китайские комиксы в оригинале, никогда не пробовала читать их на английском, надо попробовать, спасибо :)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Честно говоря, в одного его учить крайне тяжело, лучше всего с преподавателем, который вам произношение поставит и ошибки объяснит, но если такой вариант невозможен, зато вы владеете хорошо английским, то есть канал Chinese zero to hero, там хорошо объясняют для любого уровня, но для начального лучше всего. Плюс можно зарегистрироваться на какой-нибудь платформе для языкового обмена, найти там носителя и присылать ему аудио, чтобы исправил. Единственный минус, большая часть носителей может показать как нужно, но не может объяснить как нужно сделать, чтобы вышло как у них.
Тут вас немного дезинформировали по поводу уровней, дело в том, что недавно обновилась экзаменационная система и теперь 4 уровень стал намного сложнее, чем был, в hsk 4 теперь не 1200 слов, а 3245, что уже в общем-то очень неплохо.
Автор поста оценил этот комментарий

Сходи на рынок Уханя.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
А он чем-то отличается от рынков в других городах Китая?
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества