Интересные английские пословицы
Жирный шрифт - английский вариант, обычный шрифт - оригинальный перевод, курсив - русский аналог пословицы или разъяснение смысла английской.
A cat in gloves catches no mice - Кот в перчатках мышей не поймает - Без труда не вытащишь и рыбки из пруда
A clean hand wants no washing - Чистую руку мыть не нужно - Честному человеку оправдываться излишне
A fly in the ointment - Муха в бальзаме - Ложка дёгтя в бочке мёда
A forced kindness deserves no thanks - Вынужденная доброта не стоит благодарности
A friend in need is a friend indeed - Друг в беде есть настоящий друг - Друзья познаются в беде
A good name is better than riches - Добрая слава лучше богатства - Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом
Drive the nail that will go - Вбивай гвоздь, который вбивается - Делай то, что возможно делать
Dumb dogs are dangerous - Молчаливые собаки опасны - В тихом омуте черти водятся
Nothing must be done hastily but killing of fleas - Торопясь нужно только блох убивать - Поспешишь - людей насмешишь
Не that is warm thinks all so - Тот, кому тепло, думает, что и всем таково - Сытый голодного не разумеет
Не that lies down with dogs must rise up with fleas - Кто с собаками ляжет, с блохами встанет - С кем поведёшься, от того и наберёшься
Blind men can judge no colours - Слепые о красках судить не могут
Burn your house to rid it of the mouse - Сжигать дом, чтобы избавиться от мышей - Стрелять из пушки по воробьям
Make haste slowly - Торопись медленно - Тише едешь - дальше будешь
То lock the stable-door after the horse is stolen - Запирать конюшню, когда лошадь уже украдена - После драки кулаками не машут
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us - Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт - Хорошего понемножку
Better lose a jest than a Pikabu respect - Лучше воздержаться от шутки, чем потерять уважение на Пикабу
A cat in gloves catches no mice - Кот в перчатках мышей не поймает - Без труда не вытащишь и рыбки из пруда
A clean hand wants no washing - Чистую руку мыть не нужно - Честному человеку оправдываться излишне
A fly in the ointment - Муха в бальзаме - Ложка дёгтя в бочке мёда
A forced kindness deserves no thanks - Вынужденная доброта не стоит благодарности
A friend in need is a friend indeed - Друг в беде есть настоящий друг - Друзья познаются в беде
A good name is better than riches - Добрая слава лучше богатства - Лучше быть бедняком, чем разбогатеть с грехом
Drive the nail that will go - Вбивай гвоздь, который вбивается - Делай то, что возможно делать
Dumb dogs are dangerous - Молчаливые собаки опасны - В тихом омуте черти водятся
Nothing must be done hastily but killing of fleas - Торопясь нужно только блох убивать - Поспешишь - людей насмешишь
Не that is warm thinks all so - Тот, кому тепло, думает, что и всем таково - Сытый голодного не разумеет
Не that lies down with dogs must rise up with fleas - Кто с собаками ляжет, с блохами встанет - С кем поведёшься, от того и наберёшься
Blind men can judge no colours - Слепые о красках судить не могут
Burn your house to rid it of the mouse - Сжигать дом, чтобы избавиться от мышей - Стрелять из пушки по воробьям
Make haste slowly - Торопись медленно - Тише едешь - дальше будешь
То lock the stable-door after the horse is stolen - Запирать конюшню, когда лошадь уже украдена - После драки кулаками не машут
Better a little fire to warm us, than a great one to burn us - Лучше маленький огонь, который нас согреет, чем большой, который нас сожжёт - Хорошего понемножку
Better lose a jest than a Pikabu respect - Лучше воздержаться от шутки, чем потерять уважение на Пикабу