tienes razon по-испански имеет тот же смысл (ты прав), tener иметь, razon причина, смысл, основание.
И, мне кажется, чем-то родственно. По крайней мере у слов razon и рация явно общий предок.
И украинская цибуля имеет общие корни с испанским луком cebolla (себолья)
Как вот оно так получается?
раскрыть ветку (1)
Машинный перевод
— Что пан курит?
- "Приму".
- Не потому ли господин курит "Приму", что она стоит 16 копеек, а "Космос" стоит 70?
– Именно поэтому.
- А что же будет курить господин, если "Прима" будет стоить 70 копеек?
- Тогда сельсовет!
– О! Господин прав!
– Нет! У меня есть пулемета. Прав мой сосед!
— Что пан курит?
- "Приму".
- Не потому ли господин курит "Приму", что она стоит 16 копеек, а "Космос" стоит 70?
– Именно поэтому.
- А что же будет курить господин, если "Прима" будет стоить 70 копеек?
- Тогда сельсовет!
– О! Господин прав!
– Нет! У меня есть пулемета. Прав мой сосед!
раскрыть ветку (1)
Тут игра слов. Палить означает курить и означает палить/поджигать.
– Что курит пан?
– Приму.
– А если Прима будет стоить как Космос, что пан будет палить (=курить)?
– Сельсовет.
– О, пан прав. (Пан має рацію!)
– Не, у меня пулемёт, рация у соседа!
Кстати о рациях. Не помнит ли кто анекдота с такой же игрой слов, но на украинском? Типа:
Хммм.. Маєте рацію.
Та ні, то мой куме має рацію, а я маю кулемет.
раскрыть ветку (1)
— Що пан палить?
— "Приму".
— Чи не тому пан палить "Приму", що вона коштує 16 копійок, а "Космос" коштує 70?
— Саме тому.
— А що ж буде палити пан, якщо "Прима" коштуватиме 70 копійок?
— Тоді сільраду!
— О! Пан має рацію!
— Ні! Я маю кулемета. Рацію має мій сусід!
показать ответы

Беларуская мова
11 постов27 подписчиков
Правила сообщества
Дазволены любы кантэнт на беларускай мове акрамя кантэнту, які супярэчыць Дэкларацыі Правоў Чалавека і Грамадзяніна ААН.
Калі ласка, добра паводзьце сябе ў каментах.