Серия «Цикл описаний этой страны и моей жизни там»

4

Тема №19: Почему вернулся

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема №19: Почему вернулся

Во-первых, я изначально уезжал не навсегда, а только поработать и подзаработать. Поэтому и финский язык особо не изучал, и интегрироваться не собирался, и старался как можно чаще на выходные ездить домой. А как "сладостно" было высказать все финскому пограничнику на его замечание, что я должен общаться на финском! Тогда я первый раз прочувствовал "вкус" фразы: "Вы получаете зарплату из моих налогов!". Он сразу русский язык вспомнил (хотя "материл" я его на английском :).

Во-вторых, перевозить туда семью — это очень большая проблема. Да, я мог оформить своей семье разрешение на проживание в Финляндии, но что им там делать? Жена только устроилась на работу своей мечты (операционной медсестрой), дети уже достаточно большие, чтобы так просто определить свое место в чужой стране.
Маленькие дети достаточно легко интегрируются в новую жизнь, а вот у тех, что постарше возникают проблемы. В итоге, многие из них образуют "узкий кружок" из приезжих и изолируются от всех, включая родителей.

Чужая страна, чужие люди, чужие обычаи, чужие отношения. Например, дети после 10 лет предоставлены самим себе, наше русское понятие "бабушка" им незнакомо. Зато потом и дети спокойно отдают родителей в дома престарелых не считаясь с их желанием.

Так что, как только скопил немного денег, начал искать работу в России. Как нашел, так сразу и уехал.
Хотя очень рад, что мне представилась возможность поработать в Финляндии, узнать ее изнутри. И очень сильно стал после этого уважать финнов и созданное ими государство.

Все, цикл завершен. Кому не понравилось, — я не виноват.

Показать полностью
2

Тема №18: Хельсинки, маршрут прогулки

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
К Vappu готовы! Я в центре.

К Vappu готовы! Я в центре.

Если кто помнит Задорновское «Street, street, avenue, avenue», то это не про Хельсинки. Там есть улицы любой формы. Есть даже 3D улицы (двухэтажные). Иногда бывает так, что по карте, вроде, стоишь на улице Ta-ta-ta-tie, но оказывается, что эти два выступающих дома уже Lu-lu-lu-katu. Нужный номер дома и квартиры тоже иногда найти не просто. Мою квартиру, например, с «первого тыка» находил олько каждый третий или четвертый приглашенный.
В целом, архитектура города меня особо не впечатлила, хотя коллеги немцы сказали, что Хельсинки на Петербург похож. Может, если бы я из «деревни» приехал, то ахал.

Иногда знакомые и знакомые знакомых просили меня "показать Хельсинки".
Если я на выходные не ездил домой, то в хорошую погоду почему бы не прогуляться

Сам маршрут:

1. Обычно начиналось с того, что хотели посмотреть, как живет простой российский программист. Адрес: Messeniuksenkatu 10A, 13A (чтобы произнести название улицы, придется потренироваться).

2. Памятник Сибелиусу.
Этот композитор очень популярен в Финляндии, но мало известен в мире. Памятник звучит во время ветра.

3. Берег залива Töölö.
Можно полюбоваться фонтаном посередине залива, можно сплавать к нему на лодке или катамаране.

4. Церковь в скале Temppeliaukion kirkko. Внутри красиво.

5. Дальше мимо музея Kiasma (мой любимый музей) и памятника Маннергейму выходим к вокзалу и на привокзальную площадь.

Рассказывали, что когда Финляндия только начала (по требованию Евросоюза) принимать у себя сомалийцев, вся площадь была черная, и через нее было страшно ходить. Но через некоторое время финская полиция навела порядок.

6. Сенатская площадь, как же без нее.

7. Далее через Esplanadi идем до статуи Havis Amanda.

8. Выходим на Kauppatori (за сувенирами) и любуемся Успенским собором.

9. По берегу залива идем в Kaivopuisto и любуемся видом.

В позапрошлом веке во время какого-то очередного морского сражения финны сидели в этом парке и смотрели на него. "В честь" этого события в Хельсинки ежегодно проводится чемпионат фейерверков. Я в этом парке по выходным играл в шахматы.

Если во время прогулки поиграть в мини-гольф и/или где-нибудь пообедать, то она займет весь день.
В следующие дни можно:
- Съездить в Heureka центр (мы туда два раза ездили), что займет целый день
- Посетить Seurasaari (не забудьте взять корм для белок и птиц)
- Съездить в музей авиации
- Сходить в музеи: Tekniikan Museo, Kiasma, Зоологический и далее "по вкусу"
- Съездить в Suomenlinna
- Сходить с детьми в Linnanmäki (лучше в будни ближе к вечеру)

В национальный музей можно не ходить - не интересно.

Внимание: Все фотографии взяты из интернета (первые попавшиеся).

P.S. Живя в СССР я даже мечтать не мог, что окажусь в Финляндии. В 1991 году СССР не стало, а через 10 лет я оказался в Хельсинки. Надеюсь, что через некоторое время мой маршрут снова кому-нибудь пригодится...

Показать полностью 11
5

Тема №17: Joulupukki

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема №17: Joulupukki

Одно время очень часто в СМИ и Интернете писали про Joulupukki, но часто при этом делали ошибки. Чтобы их было меньше, и создана эта запись.

Первую ошибку делают, когда на кириллице пишут "Йолупуки" или как-то иначе, но не "Йоулупукки". В финском языке гласные звуки имеют очень важное значение. Поэтому ВСЕ гласные в этом слове ("о", три "у" и одно "и") должны произноситься четко и с одинаковой громкостью. Конечное "и" нельзя "глотать" (редуцировать), старайтесь произносить его даже чуть четче.
Буква "к" - двойная, а это значит, что при ее произнесении надо как-бы немножко на ней остановиться и только потом произносить (четко!) "и". И это очень важно!. Например, kuka (кука) - это "кто", а kukka (кукка) - это "цветок".

Вторая ошибка, - это когда говорят, что Joulupukki - это финский "Дед Мороз".
Так вот, это не дед, не мороз, не санта и не Клаус. Это - шведский Julbock (произносится примерно как "йулбук"). В финском языке много слов заимствовано из шведского, но при этом адаптировано произношение и транскрипция.
Например:
gatan - katu (улица). Для знающих английский: да, gatan и gate имеют одинаковое происхождение.
gold (примерно как "гулт") - kulta (золото).

Для тех, кому лень дальше самостоятельно искать про Julbock, вкратце объясняю:
Jul "происходит" от hjulet (колесо) и означает солнцеворот. В финском превратилось в "Joulu". bock - это козел. В финском превратилось в "pukki".
Таким образом, Joulupukki - это шведский козел солнцеворота.
Козел "пришел" из скандинавских мифов и являл собой олицетворение бога (предположительно Тора). Сначала (давным-давно) его задабривали подарками/приношениями. Например, молодые люди в шкуре или маске козла ходили по домам, пели песни и собирали "дань". Иногда козла делали из соломы, и иногда даже сжигали. Потом он стал добрым, и начал сам раздавать подарки.
Сопровождают же Julbock (Joulupukki) гномы. Но это - отдельная тема.

Показать полностью
12

Тема № 16: Финны — НЕ СКАНДИНАВЫ!

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема № 16: Финны — НЕ СКАНДИНАВЫ!

«Классически» к скандинавским странам относятся Дания, Норвегия и Швеция. Детали можно прочитать в других источниках, но здесь отмечу только самое существенное.

  1. На Скандинавском полуострове находится только небольшая часть Финляндии, основная часть — на другой географической области.

  2. Предки скандинавов (данов, норвежцев и шведов), предположительно мигрировали по «югам», а потом через Европу пришли в Скандинавию.
    Предки финнов «вышли» откуда-то из Алтая и перемещались «по северу», оставляя за собой ханты, манси, коми и прочих. Правда, часть из них в определенный момент пошла в Венгрию. Поэтому, генетически финны и скандинавы разные. Хотя внешне похожи.

  3. Финский и скандинавские языки относятся к разным языковым группам/семействам. Между этими языками огромнейшее различие во всем и нет никакого общего «наследства». Даже те слова, что финны заимствовали из шведского, изменены так, что швед их не поймет: gata — katu, strand — ranta, söndag — sunnuntai и так далее.

  4. Скандинавы породили викингов. Много позже — империю. Они даже друг с другом периодически воевали. Финны же все это время были крестьянами и только в 1950-х годах сравнялась численность сельского и городского населения. Вот эти «крестьянские» мудрость, спокойствие, размеренность можно было наблюдать и 20 лет назад.

P.S. Финский язык относится к семейству уральских языков, но некоторые лингвисты рассматривают расширенную "древнюю" группу (семейство) пра-алтайских языков, куда относят и финн-угорские языки.
Пусть лингвисты спорят об этом между собой, но есть два удивительных момента:
1) "Я тебя люблю" по-фински будет (транскрипция условная): "Миня ракастан синуа". Так вот, можно услышать "Мин сине яратам" на ... татарском.
2) Женщины ханты небольшого роста и в большей степени монголообразны, чем мужчины.

P. P. S.

Из всех финн-угорских языков письменность сначала появилась у венгров. Так вот, финский анекдот:
Перевалили финны и венгры Урал и подошли к границе западной части Европы. А там распутье и стрелки с надписями. Одна стрелка показывает на север и на ней надпись: "Холодно, снег, салака", а другая показывает на юг: "Тепло, солнце, яблоки". Венгры уже умели читать и пошли на юг.

Показать полностью

Тема №15: Скидки

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема №15: Скидки

Связана с темой №6: Магазины и не только.

Меня очень часто спрашивали, почему в Финляндии так хорошо налажена система скидок?

Предисловие

В свое время я познакомился с женщиной, которая являлась владелицей двух бутиков в Хельсинки. Сама она по национальности немка, и когда "открыли границы", переехала с мужем в Германию. Что-то там у них не заладилось, и она переехала в Финляндию. Наладив поставки немецких товаров не массового производства, открыла сначала один небольшой магазин, потом - второй.
Она и рассказала мне, как получаются скидки в ее (и аналогичных) магазинах.

Система скидок

Допустим, покупается 100 единиц товара в Германии по 10 евро. Устанавливается наценка в 100% (больше, как я понял, нельзя). То есть товар продается по 20 евро. Продажа 70-80 штук полностью компенсирует затраты на покупку и доставку товара, оплату аренды и прочего, включая зарплату. Дальше идет только прибыль. Но ее размер тоже ограничен какими-то законами, поэтому после продажи 90 штук оставшиеся можно, формально, отдать даром. Вместо этого оставшиеся 20 штук продаются последовательно одну неделю со скидкой 30%, следующую - 50%, далее - 70%. Как правило, бОльшая скидка не требуется.

P.S.
Stockman на "днях дурака" устанавливает скидку до 90%.
В Alepa скидка тем больше, чем ближе истечение срока годности

Показать полностью
3

Тема №14: Мой досуг

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там

Рабочий день небольшой, выходных на неделе два, спрашивается, чем заняться в отсутствии семьи, телевизора и интернета?
Во-первых, почти сразу нашел два шахматных клуба, где играл 2-3 раза в неделю. По выходным ходил играть большими шахматами в парки. Эти фигуры даже не убирались на ночь, пока Финляндия не открыла границу с Эстонией.

Во-вторых, это посещение хоккейных матчей чемпионата Финляндии. Рядом со мной было два стадиона, один "закреплен" за командой HIFKO, второй — за Jokerit. Так что матчи смотрел достаточно часто. Надо признать, что наш чемпионат (КХЛ) хоть и стал лучше, но финны все равно играют круче, напористей, с отдачей. Приятно также, что после каждого матча хоккеисты подъезжают к фанатской трибуне и приветствуют болельщиков.

В-третьих, это преферанс. Чаще всего у меня на квартире, иногда "выездной". Почти каждый раз разными составами. Принципиально не играли на деньги, так как важным в игре было именно общение.

В-четвертых, это музеи. Но про них лучше в путеводителях почитать, когда снова откроется "окно в Европу".

Достаточно часто к нам приезжали российские театры и артисты. Особенно запомнились Винокур и Гальцев своим "чесом" и халтурой, и "Табакерка" своим поразительно высоким профессионализмом, она даже затмила для меня Басилашвили с Фрейндлих. На спектаклях были и финны, для них демонстрировался перевод на специальном табло.

Достаточно много всяких местных действ, в том числе организованных эмигрантами. При моем неоднозначном отношении к ним, уважаю участвующих в таких мероприятиях. Всякие общегородские праздники/мероприятия тоже вносили разнообразие. Например, соревнования по скейт-борду на горке, построенной прямо в центре Хельсинки.

Иногда "работал" гидом для вновь прибывших, знакомых и знакомых знакомых. Типа, посмотрите налево, там музей/ирландский паб/магазин со скидками. Посмотрите направо, там прокат велосипедов и роликов или городские велосипеды/катамараны/люди с палками.
Смотрите под ноги, а то заденете уток, нагло рассевшихся прямо на дороге.

Для сведения: на телевизор был (есть?) налог, за счет которого на государственных каналах не показывают рекламу. Но я его не покупал не по этой причине :)

P.S. Если, вдруг, в фото увидит что-то "не то", прикладываю "то" фото :)

Показать полностью 1
1

Тема №13: Шведский язык и шведы в Финляндии

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема №13: Шведский язык и шведы в Финляндии

На шведском языке в Финляндии говорят всего лишь 10%, но он является государственным.
Почему финны язык национального меньшинства сделали государственным?
Примечание: для простоты я буду писать просто "шведы", хотя часто они себя называют "шведоязычными" финнами.

600 лет под господством Швеции

В этот период финский язык был преимущественно устным языком, на него переводилась только библия, королевские указы и законы. "Верхи" во всех областях состояли преимущественно из шведов. Финской литературы, практически, не было. Был забыт даже фольклор в виде песен и сказок.

Присоединение к России

После присоединения в 1820 году Финляндии к России в качестве великого княжества, встал вопрос и языка. Так как задача русификации Финляндии не ставилась, была развернута дискуссия по месту финского языка в новом государственном образовании. В итоге, предложение оставить все, как есть, было отвергнуто, и шведы стали создавать финскую литературу.
В-частности, швед Лённрот ездил по Карелии и собирал песни, чтобы издать "Калевалу".
Плюс была начата большая работа по формированию финского научно-технического языка.
Таким образом, шведы сделали все, чтобы финский язык мог стать действительно государственным.

Шведский в школе и быту

В финскую школьную программу входит изучение шведского языка, но для финнов он довольно сложен, особенно трудно им дается одна из вариаций звука "у". Поэтому эти уроки они не любят и больше внимания уделяют английскому. При этом, на бытовом уровне иногда используются шведские слова. Например, stad вместо kaupunki (город).
Шведы, которые учатся в "своих" школах, изучают финский аналогично. Мой первый начальник (швед) в Lingsoft говорил по-фински с большим акцентом, поэтому коллеги-финны общались с ним чаще на шведском.

У шведов есть "свои" театры, кафе и прочее, и говорят, что шведы между собой общаются гораздо больше финнов. Раньше шведы даже зарабатывали больше.
Что очень важно, между шведами и финнами никаких конфликтов я не наблюдал и даже не слышал о них.

P.S. Мне говорили, что правила дорожного движения в Финляндии чаще всего нарушают шведы :)

Показать полностью
7

Тема №12: Общение (языки)

Серия Цикл описаний этой страны и моей жизни там
Тема №12: Общение (языки)

Финский язык (как, наверное, все из семьи финн-угорских языков, или вообще алтайских) отличается от многих тем, что для него фраза "Читаю и перевожу со словарем" не имеет смысла, если это не Google словарь. Потому как читать по-фински очень просто (что вижу, то и произношу), этому можно научиться менее, чем за полчаса, а переводить с неэлектронным словарем у слабо знающих язык не получится. Так как подавляющее большинство слов из текста в словарях или не найти, или их перевод озадачит.

Например, если примитивно переводить со словарем, то можно получить фразу "У него было два шпатель" (условно) вместо "У него было двое детей". Это из-за того, что слова в финском изменяются невообразимым для индо-европейца (и семита) образом. Например, одна рука это "käsi", а две (три, четыре) это "kättä". Одно дитё — "lapsi", двое детей — "lasta". То есть рядом со словарем надо держать рядом еще приличную таблицу всех возможных чередований. Но и это может не спасти. Для некоторых слов коллеги из Lingsoft насчитали 2000 (две тысячи) форм.

Поэтому мне предложили учить шведский, так как он проще. Но я решил остаться в зоне англо-русского. Тем более, что на нем можно было общаться почти со всеми лицами младшего и среднего возраста. Со старшим поколением можно было найти общий немецкий язык. Не то, чтобы они его понимали, но как-то сразу подтягивались с готовностью ответить: "Jawohl!".

Предвосхищаю вопрос: "А как же финны сами умудряются пользоваться таким сложным языком?" Очень просто: они на нем говорят.
Наши женщины при желании начинают уже недели через две говорить на нем в магазинах, кафе, парикмахерских. А через пару месяцев их по разговору бывает трудно от финок отличить. В это же время их мужья стараются разобраться в сложной финской грамматике :)
Кстати, любимый финский вопрос - "Mitä (Что)?", так как очень часто они сами себя плохо понимают и постоянно переспрашивают :).

Немного о шведском языке (чуть подробнее будет позже). Большинство несведущего народа думает, что это финны сделали его вторым государственным, несмотря на то, что шведов менее 10%. Так вот, все ровно наоборот. Это финские шведы сделали финский язык государственным (после присоединения Финляндии к России). Финский язык был языком крестьян. Не просто не существовало финской литературы (тем более печатных изданий), но даже фольклор был потерян. Именно шведские финны создали финский язык для печати, управления государством, образования. До сих пор часть шведов говорит на финском или плохо, или с заметным акцентом.

При этом финны не любят шведский язык и учат его в школе неохотно. Одна из проблем — это два слабо различимых на слух звука "у". А их неправильное произношение может вызвать смех у шведов. Хотя хорошее знание шведского (и английского) может помочь в устройстве на хорошую работу.

Ну так, для истинных знатоков английского. По работе много общался с лондонцем. Он очень любил бравировать своим акцентом и говорил "майн" (main), "дайт" (date), "ми хэнд" (my hand), etc. Я только после этого понял, почему у них никогда не будет реформы письменности.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества