Серия «Английский язык»

48
Лига Полиглотов

5 слов, которые английский позаимствовал из русского

Серия Английский язык

Языки постоянно обмениваются лексикой. Это нормальный процесс. В русском языке неимоверное количество заимствований из английского. Но и в английском есть ряд слов, которые пришли туда из русского. Давайте рассмотрим некоторые из них. Мы не будем упоминать набившие всем оскомину sputnik, matryoshka и perestroika, а рассмотрим примеры поинтереснее.

1. Mammoth

Да, название этого вымершего мохнатого слона пришло в английский из русского языка (от слова "мамонт", если вы не догадались).

Также это слово может употребляться в качестве прилагательного для обозначения чего-то грандиозного. "The task is mammoth but not hopeless." - "Задача грандиозна, но не безнадежна".

Некогда лохматый слон

Некогда лохматый слон

2. Chernozem

"Мировая реферативная база почвенных ресурсов" перечисляет chernozem (чернозем) как один из видов почв.

Чернозем встречается не только в России, но он был впервые описан в 1883 именно русским геологом Василием Докучаевым.

Василий Докучаев, первооткрыватель чернозема

Василий Докучаев, первооткрыватель чернозема

3. Disinformation

Внезапно, английское disinformation пришло из русского языка от слова "дезинформация". Некоторые усточники утверждают, что это слово придумал лично Сталин в 1923, что мне представляется сомнительным.

Сегодня в западных медия набирает популярность схожий термин, обозначающий примерно то же самое: fake news.

4. Shaman

Слово "шаман", которое присутствует в огромном количестве мировых языков, пришло туда из русского.

Под шаманами обычно подразумевают религиозных деятелей, которые занимаются магией и предсказаниями, часто находясь при этом в измененном состоянии под действием различных веществ.

Алтайский шаман, 1908 год

Алтайский шаман, 1908 год

5. Vodka

Естественно, "водка" - это русское слово. Оно происходит от слова "вода".

В любой стране, где продается алкоголь, на полках всегда будет стоять водка.

Водка в магазине Буэнос-Айреса

Водка в магазине Буэнос-Айреса

Заключение

На этом всё! Надеюсь, было интересно! Естественно, это не все слова, которые английский позаимствовал у русского, но именно эти 5 слов мне показались наиболее интересными.

Не все знают, но в японском тоже достаточно много слов, позаимствованных из русского. Постараюсь написать как-нибудь об этом отдельную статью.

Самореклама

Можно я воспользуюсь своими 30 секундами славы и прорекламирую себя? Каждый день хоть в дождь, хоть в снег, хоть в праздник, хоть в траур, - я у себя в телеграм-канале публикую одно новое английское слово. С контекстом, с объяснением, с примерами, с юмором. Юный ли вы падаван, только открывающий для себя мир английского, или уже опытный джедай, спокойно жонглирующий паст-перфектами и сэбджанктивом, это неважно. В любом случае вы найдете для себя что-то интересное. Буду рад вас видеть у себя: Слово дня | EN.

Показать полностью 4
107
Лига образования

Так как всё-таки запоминать иностранные слова?1

Серия Английский язык

Привет, Пикабу! Я люблю иностранные языки, знаю их множество. Некоторые даже хорошо, как, например, английский, который у меня уже давно C2. И при изучении любых языков всегда встает дилемма: как запоминать новые слова?

Давайте я расскажу вам о своем опыте. О чужом опыте. Об опыте умных (и не очень) людей, которые пишут разные штуки в интернете.

Просто не учить слова

Это вполне себе подход, который проповедуют некоторые публицисты. Идея состоит в том, что вместо того, чтобы тратить время на составление списков и их повторение, лучше прочитать лишние 20 страниц книги, послушать любимый подкаст лишние полчаса и т.д.

Лично для меня такой подход не работает, я пробовал. Без целенаправленной попытки запомнить новую лексику я прогрессирую гораздо хуже.

Однако, мне кажется, что подобным образом, действительно, можно быстрее добиваться результата, но только если полностью погружен в языковую среду. Т.е. все домочадцы говорят с тобой по-английски. Вся работа тоже проходит на английском. Все телевизионные передачи, книги и т.д., - всё на английском. Тогда, я допускаю, даже мне не пришлось составлять списки слов для запоминания.

Списки слов

Собственно, классика. Существует множество вариаций составления списков: пишем их на листочке; пишем на одной стороне стикера английское слова, на другой стороне - перевод; используем одно из тысячи приложений, доступных в Google Play.

То, что остается неизменным при всех этих подходах, - это интервальное повторение новых слов. Сначала вы повторяете слово на следующий день, потом - через день, потом - через 2 дня и так далее. Если не смогли правильно перевести слово, то интервал для этого слова, наоборот, сокращается.

У списков слов много критиков. Однако, я ничего лучше конкретно для себя не нашел. Я не использую никакие приложения, просто виду списки слов в .txt файле на рабочем столе, мне хватает.

Придумывание примеров со словами

Это альтернатива спискам слов, которую продвигают некоторые спикеры. Суть состоит в том, что для того, чтобы запомнить слово, вы с ним целенаправленно упражняетесь несколько минут. Для этого вы придумываете 10-15 предложений, где это слово могло бы использоваться. Например, слово "кот". Вы предаетесь фантазиями и начинаете конструировать предложения:
- "У моей сестры есть пятнадцать тысяч котов".
- "Большой древний кот похитил президента Монголии".
- "Меня пугают коты, которые не умеют летать".

Помимо концентрации на одном ключевом слове, вам также придется вспомнить огромное количество связанной лексики и полезной грамматики.

Но я данные упражнения не очень люблю. Во-первых, их нельзя выполнить, если вы только начинаете учить язык. У вас получится составить только очень простые однотипные предложения. Во-вторых, для меня это безумно скучное занятие. А скука - самый верный признак того, что вы что-то делаете не так.

Стикеры на видном месте

Тут всё просто. Пишете на стикере слово, которое хотите выучить, и рисуете изображение, которое должно характеризовать это слово. Если слово носит абстрактный смысл и несет в себе сложный оттенок, то тем интересней получается рисунок. Потом вешаете стикер на видное место.

Для меня этот метод работает. Я так хорошо выучил около сотни слов, которые доставляли мне особые сложности. Пока придумываешь, что бы такое нарисовать, пока, собственно, рисуешь, уже неплохо запоминаешь слово. Потом, когда натыкаешься на него каждый день, оно еще больше въедается в память.

Но тут есть один минус. Пространство в вашей квартире ограничено. Вы физически не сможете повесить больше нескольких десятков стикеров. Часто менять вы их тоже не сможете, потому что изображениям надо "настояться". Поэтому этим методом вы не сможете воспользоваться, чтобы запомнить много слов. Лично я пользуюсь стикерами только для лексики, которую продолжаю постоянно путать после многих попыток запомнить.

Заучивание текстов

Еще один интересный метод. Его адепты говорят, что язык надо осваивать "натурально", как младенцы учат свой первый язык. Плюс надо сконцентрироваться на качестве, а не количестве.

Суть метода состоит в том, что надо взять отрывок подкаста или аудиокниги в полторы-две минуты, вычитать его, переведя всю непонятную лексику, а потом слушать этот отрывок до посинения. В первый день надо прослушать кусок текста несколько раз. Потом несколько раз попробовать повторить его вслух.

Во второй день надо сделать то же самое. И на третий. В общем, надо продолжать это упражнение неделю. Так вы выучите отрывок целиком, запомните всю встречающуюся в нем лексику и освоите грамматику, которая в этом отрывке использовалась.

Я пытался дать этой методике шанс. Но мне абсолютно безумно невыносимо скучно слушать одно и то же по несколько раз. Вся моя концентрация теряется достаточно быстро, а желание практиковать то же самое на следующий день стремится к нулю.

Самое интересное, что про эту методику я прочитал в блоге, который назывался что-то типа "Easy English" ("Легкий Английский"). Он обещал, что это простой интересный способ поднять уровень английского. Но лично для меня эта методика не оказалась ни простой, ни интересной.

Заключение

Это не все методы запоминания слов, которые я пробовал, но, чтобы не растягивать статью, я решил пока не перечислять больше 5 методик. Возможно, стоит сделать еще одну статью с оставшимися методами. Посмотрим.

Лично для меня лучше всего работают стандартные классические списки слов. Они просты в составлении и поддержании. Их повторение не вызывает у меня скуки и усталости. Вам, возможно, может подойти другой подход в зависимости от вашего склада характера. Экспериментируйте. Чем вам скучней и унылее, тем меньше вам подходит тот метод, который вы пробуете. Изучение языка - эта игра в долгую. Чтобы играть в долгую, вам нужно не испытывать ужас и тоску при мысли, что днем надо будет опять учить инглиш.

На этом всё! Надеюсь, было интересно! В ближайший месяц я планирую опубликовать еще несколько статей по тематике изучения языков, а потом, надеюсь, будет цикл статей про жизнь в Эквадоре.

Самореклама

В наше время, если просто кинуть камень в толпу людей, то велика вероятность попасть в человека, который ведет свой телеграм-канал (а еще велика вероятность получить по лицу, если кидаться камнями в людей). Я не исключение. Недавно я запустил новый канал, который называется "Слово дня | EN". Там я публикую одно новое слово каждый день. С контекстом, с описанием, с примерами, с юмором. Независимо от того, учите ли вы язык или только поддерживаете его уровень, добро пожаловать!

Слово дня | EN

Показать полностью
100

Как я сдавал кембриджский экзамен на C1, а получил C2. Подробная инструкция. Часть 2

Серия Английский язык

В прошлый раз я рассказал про самые популярные виды экзаменов по английскому языку и описал 3 из 5 частей кембриджского экзамена: Reading, Use of English, Listening. В этот раз я завершу повествование: расскажу про Writing, Speaking; опишу, как проходил сам день экзамена.


Writing


Я уверен, что в сдаче этой части мне помогло то, что я уже много лет веду дневник, куда записываю самые важные вещи: куда ездил; зачем, что купил; какие планы на ближайшие полгода; и т.д. Веду дневник я на том языке, который сейчас учу. Соответственно, я несколько лет вел дневник на английском, а поэтому выражать свои мысли на этом языке было для меня достаточно естественно. Все слова, которые мне нужны, все характерные для меня выражения, всё это приходит на ум легко и достаточно непринужденно просто в силу того, что успел написать мегабайты текста, и по 10 раз загуглить, как правильно писать ту или иную фразу. Более того, это и со Speaking частью поможет. В тексте и в речи используется практически одна и та же лексика. Тексту даже характерны более сложное выражение мыслей и более интересные обороты.


Я понимаю, что это не универсальный совет и подойдет не всем, но рекомендую вам сделать то же самое: начать вести дневник. Дневник путешествий, просмотренных фильмов, законченных рейдов в онлайн-играх, чего угодно. Вы очень быстро (за несколько месяцев) сможете выражать свои мысли. Поначалу может быть непросто, но, на самом деле, в речи и в письме каждый из нас использует не такой большой набор слов и грамматических конструкций. Соответственно, пару месяцев вы немножко пострадаете, пока будете постоянно сверяться со словарем, как написать то или иное слово/выражение, но затем сможете писать очень быстро, как на русском.


Вторая рекомендация - это ознакомиться с тем, как оценивается Writing в рамках экзамена. Это хорошо задокументировано. Проверяется то, насколько вы не отходили от темы, насколько хороша ваша орфография, как искусно вы используете союзы и т.д. Если вы достаточно молоды, то сдавали ЕГЭ по русскому. Там есть часть с сочинением. Вот примерно так же оценивается сочинение и на английском. Банально зная правила оценки, вы уже наберете больше баллов. Более того, часть критериев оценивает не столько знание языка, сколько вообще умение выражать свои мысли. Далеко не все нэйтивы сдадут письменную часть на C2. Точно так же, как не все россияне хорошо напишут сочинение для ЕГЭ. С другой стороны, если у вас с такой деятельностью нет проблем на русском языке, то будет проще и на английском. Буквально используются те же навыки + знание иностранной лексики + знание грамматики.


Следующий совет: пройдите пробник и засеките, сколько времени у вас ушло на что. После первого пробника я примерно увидел, сколько мне требуется на написание плана; сколько нужно, чтобы изложить свои мысли; сколько занимает перенос всего этого из черновика в чистовик. Кроме того, на первом пробнике я заметил, что неумеренно разошелся в первом сочинении (Writing состоит из двух сочинений) и вышел за допустимые лимиты, не успев толком выразить свою мысль. Времени на экзамене будет мало, имейте ввиду.


Четвертая рекомендация: почитайте, чем формальный английский отличается от неформального. Сочинения надо будет написать в определенном регистре. В одной из двух частей будет выбор, что писать: эссе, письмо другу, статью и т.д. Там может попасться на выбор жанр, который требует именно неформального английского. А может не попасться. Но зато точно будет вариант писать всё формальным английским. Однако, особенно переживать не стоит. Можете посмотреть на сайте экзамена примеры эссе, и как они оцениваются. Там видно, что даже достаточно слабые работы, в которых формальный регистр соблюдается не везде (используется явно неформальная лексика), всё равно получают высокие баллы, если текст не скатывается в откровенное панибратство. Всё-таки экзамен рассчитан на иностранцев, изучающих язык, а не на профессиональных публицистов.


Если у вас есть возможность, привлеките преподавателя, чтобы он оценил вашу писанину. Мои письменные работы никто никогда в жизни не смотрел, мне и так норм. Орфографию/пунктуацию я могу и в сети потом проверить.


Как и для Listening, для Writing есть два формата экзамена: от руки или на компьютере. К сожалению, ближайший ко мне центр предлагал мне только письменный вариант. Я говорю "к сожалению", потому что владею слепым методом печати и буквально набираю тексты на компьютере в разы быстрее, чем пишу от руки. С другой стороны, я уверен, что есть люди, для которых, наоборот, от руки будет проще и быстрее, чем тыкать по кнопочкам. Поэтому обязательно поинтересуйтесь в центре, куда вы записываетесь, как там проходит экзамен.


Как сдал: 206/210.


Что рекомендую: (1) изучить, как оценивается эта часть; (2) написать пару пробников, и проверить орфографию с помощью онлайн-инструментов или преподавателя; (3) вести дневник.


Speaking


Speaking был для меня самое болезненной частью. Фактически это была единственная секция, где я боялся получить маленькое количество баллов. Как вы уже, вероятно, поняли по всему предыдущему повествованию, я комфортно себя чувствую с самоподготовкой, а Speaking - это то, что для самоподготовки сложней всего. Я даже не уверен, что на текущий момент вообще возможно полностью самостоятельно подготовиться к этой части. Возможно, когда появятся достаточно продвинутые боты-собеседники, то даже для этой части экзамена нужда в преподаватель отпадет. Хотя, конечно, всё еще останется значительное число людей, которая захочет заниматься именно с живым человеком.


Тем не менее, я не торопился немедленно нанимать преподавателя, и всё также решил сделать как можно больше самому. Первое, с чего я начал, это прочитал критерии оценки на экзамене. Разрешалось использовать как британский акцент, так американский или вообще какой бы то ни было. Можно было даже смешивать их, используя разное произношение для разных слов. Основной критерий при оценке произношения - понятность для слушателя.


Пользуясь случаем, я решил выбрать конкретный акцент для себя. Всю свою предыдущую жизнь я разговаривал, как подскажет интуиция, но раз уж всё равно готовлюсь к экзамену, то почему бы не сделать усилие и не выбрать какой-то отдельный говор. Жребий пал на британский английский. На много часов я погрузился в правила произношения. В первый раз в жизни я начал рассматривать таблички гласных.

Интересной показалась мне информация, что даже профессиональные лингвисты чаще всего не могут правильно определить, где в табличке располагается звук, если сказать его изолированно. Т.е. если произнести просто "e" или "ʌ", то даже люди, которые глубоко понимают в фонетике, могут ошибиться, какой звук был произнесен. Люди воспринимают звуки и идентифицируют их в сравнении с другими звуками, которые вы говорите.


Согласные в английском не представляют сложности (кроме, может, th), поэтому достаточно посмотреть, какие гласные звуки есть в языке. Для американского и британского английских этот набор звуков отличается.


Два месяца я внимательно слушал аудиокниги с британским произношением и выписывал слова, которые, как оказалось, имели произношение отличное от того, которое я ожидал. Также, при тренировках или ведении дневника я тоже постоянно обращался к dictionary.cambridge.org, чтобы свериться. Там для каждого слова дается как британское произношение, так и американское. Выяснилось, что я делал довольно значительное количество ошибок до этого. Например, я произносил as с "с" на конце, хотя там "з". Это при том, что у меня были наслушаны сотни, если не тысячи, часов аудиокниг. Вероятно, есть люди, которые учатся бессознательно. Мне же, пока я не обратил на это внимание (или кто-то другой не привлек мое внимание), интуитивно почти ничего не заходит. И, наконец, есть тип людей, которые думают, что они всё схватывают на лету и интуитивно, но у которых на самом деле ужасные разговорные и грамматические навыки, просто они не отдают себе в этом отчет. Но, как говорится, то, что у носорога плохое зрение, это при его размерах проблема совсем не его.

На последние 10 будних дней перед экзаменом я нанял преподавателя. Разговаривали прям каждый день, кроме выходных, по часу. Мы не повторяли грамматику, просто разговаривали на темы, на которые договорились. Цель была разговориться. Если вы изучаете английский, то наверняка знаете, что разговорный навык быстро "ржавеет". Вот вы разговаривали более-менее норм, а спустя пару месяцев кроме бее и мее ничего не выходит. Это нормально. У всех (или почти у всех) так. Сноровка при отсутствии практики теряется очень быстро. За считанные недели. Но потом навык дальше не падает. Т.е. не разговаривали вы месяц или 10 месяцев, разница будет не такая значительная, чем между не разговаривали вы день или месяц.


Хорошая новость заключается в том, что этот навык быстро возвращается. Достаточно буквально часа-двух и вот вы уже гораздо увереннее и быстрее. Поэтому перед экзаменом лучше разговориться. Если есть время и желание, можно найти бесплатных языковых партнеров. Я не заморачивался и нанял брита на italki. Все 10 часов нашего разговора я записал (с соглашения и уведомления собеседника, естественно). Эти аудиофайлы так и лежат на моем жестком, ни разу я их не проигрывал и, вероятно, не буду.


Касаемо экзамена. Speaking - самая короткая часть, проходящая всего 10-15 минут. Экзамен проходит в группе: преподаватель + 2 (или 3, если участников нечетное количество) экзаменуемых. Вы обсуждаете ситуации, представленные на картинках, устраиваете мини-дебаты на этот счет. Необходимо, как высказать свою позицию, так и грамотно коммуницировать с соратниками, чтобы дать им возможность высказаться. Ход экзамена сильно зависит от того, кто ваш партнер. Если попадется кто-то безынициативный или слабый, то лучше не быть мудаком, и всё равно половину времени дать собеседнику раскрыть свою позицию. Если же собеседник попадется, наоборот, чрезмерно эгоцентричный, то надо не стесняться и вырвать инициативу. В теории, модератор (экзаменатор) должен следить за тем, чтобы кто-то один не говорил слишком много, но на практике умение контролировать диалог - это один из критериев оценки.


Как сдал: 199/210.


Что рекомендую: найти языкового партнера или нанять преподавателя; изучить критерии оценки и процедуру прохождения экзамена; выписывать ошибки в произношении, которые вы фиксируете сами, или о которых сообщает преподаватель.


Как проходил экзамен


Экзамен проходил за 100 километров от меня. Пришлось вставать в 6, чтобы успеть доехать к 9. Несколько других экзаменуемых были иногородними, и они приехали заранее и поселились в гостиницу. В основном, были молодые девушки 20-30 лет. Также была одна старшеклассница. Я был единственным мужчиной, и одним из самых старших из присутсвующих. Треть или, может даже, половина всех экзаменуемых сама уже преподавала английский. Т.е. уровень C1 - это уже планка, где начинаются репетиторы. Более того, преподаватели, которые будут принимать экзамен, скорее всего, тоже уровня C1. Только на Speaking части гарантированно будет кто-то C2. Т.е. буквально экзамен у меня принимали люди примерно такого же уровня, или даже ниже.


С собой я взял пачку обезболивающего (если на экзамене заболит голова от волнения, это катастрофа), набор масок (коронавирус, помните такой?), карандаши, ластик, легкую закуску (которую я в итоге не съел) и 2 энергетика (которые я употребил между сессиями, и которые позволили мне быть в тонусе весь день экзамена).


Первой частью были Reading + Use of English. Надетая маска, к моему удивлению, не сильно мешала концентрироваться. На завершение секции у меня ушло 75 минут из 90 при том, что я быстрый чтец и каждое задание выполнял настолько быстро, насколько мог. Естественно, в последние 15 минут времени перепроверить Reading не было, поэтому я прошелся только по Use of English. Другие экзаменуемые жаловались в перерыве, что они элементарно не успели ответить на все задания.


В первой же секции я умудрился записать ответы не в тот столбец. К счастью, ручка на экзамене не используется, только карандаши. Поэтому это не представляет трагедию, и можно всё исправить.


Спустя короткий промежуток времени начался Writing. Топики для обоих частей были достаточно затруднительны для меня, я не обладал каким-то мнением по их поводу. Однако, правильных или неправильных ответов здесь нет, поэтому я просто решил отстаивать позицию, которой я реально не придерживаюсь, но для которой могу найти аргументы. Прежде, чем я начал писать текст, у меня ушло 15-20 минут. До этого я только формулировал в голове план и набросал в черновик структуру обоих частей (количество абзацев и их последовательность, примерную длину). Потом, когда я начал писать свое сочинения, я почти сразу понял, что в первом задании отвечаю не на тот вопрос (я начал писать о том, как улучшить общественные места вместо заданной темы "как предотвратить ухудшение общественных мест"), но исправлять что-то было уже поздно. Я знал, с какой скоростью я пишу, и понимал, что у меня банально нет времени сформулировать другое введение, поэтому я продолжил, пытаясь выйти на нужную тему в следующем абзаце. Я использовал настолько сложную и продвинутую лексику, насколько мог, и не пытался быть осторожным и придерживаться только того, что я точно знал, как пишется и употребляется. Когда я закончил, у меня было всего 5 минут, чтобы перепроверить написанное. Я, действительно, сумел найти несколько орфографических и пунктуационных ошибок. В целом, мой результат был бы не намного лучше, даже если бы я набирал текст на клавиатуре, хотя скорость моей печати раза в 3 выше, чем скорость письма.


Очередная передышка, второй выпитый энергетик и приступаем к Listening. Мои страхи не оправдались, и качество звука из динамиков было хорошим. Это был обычный магнитофон, но помещение было небольшим, звуки улицы не отвлекали, у говорящих была хорошая дикция (но разные акценты). Никакой разницы в результате бы не было, если бы я слушал то же самое в наушниках.


Настало время "большой перемены". Speaking был в группах, я был в самой последней очереди с еще двумя экзаменуемыми. За 90 минут мы вместе успели перекусить в кафе неподалеку, и адреналин от таурина энергетиков начал сходить на нет. К последней части я подошел спустя рукава, вплоть до самого начала мы просто болтали на русском языке. Это ошибка, не делайте так. Разговорная часть короткая, у вас не будет времени разогреться. Поэтому уже перед экзаменом лучше общаться с вашими товарищами по несчастью исключительно на английском. Или, если никто не желает этого делать, то лучше уединиться и слушать какую-нибудь книгу на, опять же, английском. Так вы подойдете к последней части "на волне".


На экзамене я сидел посередине между двумя другими аппликантами и жонглировал разговором туда-сюда. Их произношение, естественно, было далеко от того, которые я слушал полторами часами раннее на Listening части, поэтому много усилий уходило на то, чтобы переварить, что было сказано, придумать, что сказать в ответ, вовремя перехватить инициативу и вовремя передать разговор дальше, чтобы у собеседников была возможность блеснуть самим. Энергии и времени на то, чтобы хорошо подбирать лексику или даже следить за произношением не было, я даже чувствовал, что выступаю гораздо слабее, чем мог бы. Как успокоение я лишь могу сказать себе, что я точно дал своим собеседникам пространство высказаться самим. Каких-то "ударов под дых", излишней инициативности или, наоборот, некоммуникабельности от моих визави также замечено не было.


К счастью, во время разговорной части нас не заставляли носить маски. Иначе это еще сильней бы всё усложнило.


Результаты


После экзамена я уже знал, что хорошо справился с Reading, Use of English и Listening. В принципе, для этого мне не нужно было даже платить деньги за тест, я уже смотрел официальный пробник парой месяцев раннее. Разницы для пассивных частей между пробником и настоящим экзаменом нет. Результат по Writing тоже интуитивно оценивал, как неплохой. Но абсолютно ничего не мог сказать по поводу Speaking. Всё прошло, быстро, сумбурно, непонятно. И если предыдущие 4 части вызывали скуку, то на аудировании я по-настоящему нервничал. Мне казалось, что там я выступил плохо, но средний балл за все части всё равно должен был быть высок. Оставалось только ждать.


27 ноября я получил свои результаты онлайн. Это была буквально последняя дата, когда можно было получить ответ. В договоре на экзамен прописаны даты, когда гарантированно должна закончится проверка, и 28 ноября они бы уже пропустили срок. Но в последний день они-таки выслали онлайн-сертификат, и мне даже не пришлось им писать/звонить. Я подозреваю, что такое оттягивание может быть связано с высоким результатом. Возможно, у них есть процедура по перепроверке таких кандидатов. Но это мои догадки, не подкрепленные вообще ничем.


В среднем я набрал 205 баллов из 210. Мне присвоили лычку C2. Результатом я был, безусловно, доволен, но, очевидно, я неправильно оценил свой уровень, и стоило подаваться на экзамен CPE (C2, Certificate of Proficiency in English). С другой стороны, если бы я забил на подготовку, как изначально и планировал, то мои результаты в Writing/Speaking были бы ниже, и это как раз вышел бы C1.

Бумажный сертификат пришел по почте еще парой месяцев спустя. Но он не особо важен. Работодатели покупают доступ к базе Кембриджа и могут по предоставленному идентификатору проверить, соответствует ли заявленный результат реальности.


Заключение


Я постарался максимально подробно описать свою подготовку к экзамену и то, как всё проходило. Вероятно, это были мои две самые занудные статьи, но я надеюсь, что они кому-то были интересны или, может быть, даже могут кому-то пригодиться.


Мой ТГ (travel blog, пишу преимущественно про Южную Америку, посты про языки там появляются, но редко)

Показать полностью 2
404

Как я сдавал кембриджский экзамен на C1, а получил C2. Подробная инструкция. Часть 1

Серия Английский язык

В этой статье расскажу, почему выбрал именно кембриджский экзамен, какие есть аналоги, как готовился, как сдавал. Всё в подробных деталях, максимально скрупулезно и, боюсь, местами довольно занудно.


Статья будет полезна тем, кто сам когда-нибудь планирует сдать похожий экзамен; кто уже сдавал английский экзамен, но другого типа, и хочет сравнить его с кембриджским экзаменом; и просто интересующимся, которые экзамен сдавать не планируют или не могут, но хотят узнать больше о процедуре и подготовке.


Зачем я вообще сдавал экзамен?


В комментариях, когда я или кто-то другой упоминает, что сдавал формальный экзамен на знание английского, часто спрашивают: "А зачем?" Поэтому проясню этот момент.


По моим наблюдениям, абсолютное большинство сдает экзамен просто потому, что, почему бы и нет. Хочется проверить свои силы; узнать свой реальный уровень языка; или, если свой уровень интуитивно знаешь, то убедиться, что твои подозрения соответствуют действительности.


Я не был исключением. Я пишу статьи на языковые темы и, в принципе, позиционирую себя, как человек, иностранные языки (во множественном числе) любящий и знающий. При этом никаких оконченных курсов, никаких корочек или высшего лингвистического у меня нет. Как-то даже не солидно. Теперь же, как вполне себе сертифицированный знаток английского, в любой лингвистический спор в реальной жизни или в интернете я могу врываться со слов: "Как человек, имеющий кембриджский сертификат C2, я считаю, что ..."

Это абсолютно нечестный прием в любых дискуссиях, но он работает и тебе не приходится доказывать, что ты не верблюд.

Также многие сдают экзамен для работы или обучения за рубежом. Видел огромное количество компаний, которые сами оплачивают сотрудникам эти экзамены. Кто-то после устройства на работу, кто-то - до.


Почему Cambridge Exam и какие есть аналоги


Экзаменов по английскому языку есть вагон и маленькая тележка, но самых известных и котирующихся за рубежом только 3: IELTS, TOEFL, Cambridge Assessment English.


IELTS - это, вероятно, самый популярный экзамен. Изначально разработан двумя британскими организациями: Кембриджем (да, они принимали участие в создании нескольких экзаменов) и Британским советом. Проверяет общее знание языка.


TOEFL - другой часто сдаваемый экзамен на общее знание английского языка, но этот тест разработан и проводится не бритами, а американцами. Соответственно, представляет больший интерес, если вы планируете поступление в американский ВУЗ.


Как для IELTS, так и для TOEFL сертификат валиден только в течение двух лет. Также оба экзамена объединяет то, что экзаменуемые не могут "завалить" экзамен. Они набирают определенное количество баллов, на основании которых можно судить об уровне языка.


Кембриджский экзамен (Cambridge Assessment English) работает по-другому. Во-первых, его сертификаты не истекают. Они годны вечно. Во-вторых, тест выполняется для определенного уровня, и его можно завалить. Есть отдельные экзамены для уровней от A2 до C2. Если вы не знаете, то есть 6 общеиспользуемых уровней владения европейскими языками: A1 (самый базовый уровень), A2, B1, B2, C1, C2 (самый высокий уровень).


Если тест сдан совсем плохо, то аппликант не получает никакого сертификата. Если тест сдан просто плохо, то экзаменуемый получает сертификат уровнем ниже. Например, сдавал на B2, а получит B1. Если экзамен сдан нормально, то получит сертификат, который ожидал. Ну, и в случае совсем хороших результатов дают экзамен уровнем выше. Например, сдавал на B2, а получаешь C1. Для России для экзамена в 2018 году на C1 статистика такая: провалили и не получили сертификат - 3%, плохо сдали и получили B2 - 18%, сдали норм и получили C1 - 63%, сдали очень хорошо и получили C2 - 16%.


Поэтому перед сдачей экзамена уже необходимо более-менее себя трезво оценивать. Если вы этого сделать не можете, то лучше выбрать IELTS/TOEFL.


Я остановился именно на кембриджском экзамене, потому что меня привлекло то, что их сертификаты не имеют срока давности. В теории. На практике, как я позже столкнулся, при устройстве на работу, если организация требует подобные сертификаты, то самой организацией подобные сертификаты считаются валидными всё равно только 2 года. Потом просят пересдавать.


Все три описанных экзамена сдаются огромным количеством людей. Накоплен такой большой объем статистических данных, что существуют таблицы, которые позволят вам сравнить результаты разных экзаменов и примерно прикинуть, сколько бы вы набрали в другом экзамене.

Что из себя представляет экзамен


Экзамен разбит на 4 отдельные части, между которыми будет отдых: Reading + Use of English, Listening, Writing, Speaking. Отдельную оценку вы получите за 5 частей: Reading и Use of English оцениваются отдельно, хотя вы сдаете их вместе. При этом вопросы не смешаны. Т.е. в процессе выполнения теста вы точно знаете, относятся ли конкретные задачи к Reading или Use of English.


У экзамена отличная документация. Вы точно знаете структуру экзамена, критерии оценки, систему подсчета баллов. Также доступно два официальных пробника и множество неофициальных. Написано множество учебной литературы для каждого конкретного уровня кембриджского экзамена.


Даже без всякой официальной сдачи вы прямо сейчас можете пройти пробники на 3 части: Reading, Use of English, Listening. По их документации будет просто понять, насколько хорошо вы справились с задачей и сколько бы баллов набрали на реальном экзамене.

Мне экзамен не нужен был по работе или учебе, и хотел я его больше для галочки, поэтому изначально вообще не планировал тратить время на подготовку и записался на тот уровень, который точно знал, что пройду: C1 Advanced. Экзамен на этот уровень называется CAE: the Certificate in Advanced English.


Запись на экзамен делается заблаговременно за пару месяцев. Вы не можете решить, что мне срочно нужен сертификат и получить его на следующей неделе. Я записался 24.08.2020 на 17.10.2020. Стоило мне это 16 000 рублей. Таким образом у меня было 54 дня до теста.


Несмотря на то, что к экзамену я готовиться не планировал, я всё же сначала решил освежить у себя знание грамматики. Потом немножко почитать по произношению. Ну, и критерии оценки письменной части тоже было бы неплохо посмотреть. В общем, с первых же дней стал тратить всё больше и больше времени на подготовку, а ближе к экзамену занимался английским уже по пару часов в день. Синдром отличника он такой. Даже когда закончил школу больше десяти лет назад.


Расскажу по каждой конкретной части, как готовился, что пригодилось, как в итоге сдал.


Reading


Текста на экзамене будет много. Вам нужно хорошо уметь читать на английском, чтобы всё успеть. Даже если вы хороший чтец и любите литературу, то у вас всё равно не будет времени, чтобы перепроверить эту часть. Т.е. вы буквально читаете вопрос, отвечаете, и больше к этому вопросу не возвращаетесь.


Вам дается 90 минут на Reading и Use of English. Я рекомендую сначала сделать как можно быстрее Use of English. Эта часть гораздо короче и отнимет значительно меньше времени. Затем идет уже Reading. Если останется время, то сможете еще раз перепроверить ответы в Use of English.


В целом, какой-то специальной подготовки для этой части нет. Вам понадобится пройти через большой объем текста и понять его. Если вы любите литературу, то проблем нет. Просто читайте то, что вам нравится. Если вы читаете в оригинале книги с плюс/минус такой же скоростью, как на русском, то вы без проблем сдадите Reading на C2. Если вы не любите читать, то эта плохая новость для вас, потому что чтение - это такой же навык, как и, скажем, письмо. Даже если вы неплохо говорите и воспринимаете речь на слух, то у вас всё равно не получится читать текст быстро, если вы не потратили какое-то количество времени на чтение перед экзаменом.


Как сдал: 210/210.


Что рекомендую: читать сложную литературу. Вам нужно читать быстро, т.к. на экзамене будет много текста.


Use of English


Как уже рассказал чуть выше, вы будете сдавать Use of English и Reading одновременно. Лучше сделать сначала Use of English, т.к., если вы плохой чтец, то вы банально можете не успеть закончить Reading. Если же вы закончили Reading, и у вас осталось время - прекрасно. Сможете еще раз перепроверить Use of English. Благо все ответы вы пишете карандашом и можете поправить любые ошибки.


Как, собственно, готовиться. Чтобы сдать грамматическую часть, нужно знать грамматику. Я допускаю, что существуют люди, которые интуитивно хорошо усваивает грамматику, просто потребляя литературу на иностранном, но я таких людей не встречал. Зато я встречал людей, которые говорили, что они грамматику не учили и им норм. Может, им и норм, но в речи и письме они делали чудовищное количество ошибок. Поэтому, я считаю, что взрослому человеку, который изучает английский, следует целенаправленно потратить время на изучение грамматических правил.


Я не буду оригинальным и порекомендую English Grammar in Use Book by Raymond Murphy. Книжка очень известная, легко гуглится. Её одной достаточно, чтобы сдать Cambridge exam на C2. Это при том, что в книге еще множество тем и исключений, которые я знаю не идеально.


Есть только два топика, который я изучал отдельно от Murphy. Первый: это правила употребления артиклей. Там какая-то бездна, наполненная условностями и исключениями чуть больше, чем полностью. Доходит до того, что в британском и американском правила употребления артиклей могут отличаться. Впрочем, я писал на пикабу об этом отдельную статью - https://pikabu.ru/story/athe__odna_iz_samyikh_slozhnyikh_tem_angliyskogo_yazyika_9368279


Справедливости ради, в книге Murphy тоже приводятся правила на употребление артиклей. Этих правил более, чем достаточно, для C2 как в Use of English, так и в Writing.


Второй топик, который я изучал в отрыве от Мёрфи: эта правила расставления запятых. Пунктуация близка к русской, но немного отличается. Статьи на эту тему легко гуглятся и прочитываются буквально за вечер. Если вы не планируете зарабатывать на жизнь текстами на английском, то этого будет более, чем достаточно. К тому же для Use of English пунктуация вообще не нужна. Она пригодится в части Writing.


Периодически я вижу в интернете подборки вида "Лучшие учебники грамматики, которые вам необходимо прочесть" или "10 книг по английскому, которые нужны, чтобы понять грамматику". Это всё шарлатанство и очковтирательство. Вам буквально достаточно одного хорошего грамматического справочника. И то, даже его полностью вы, вероятно, никогда не запомните. Недавно видел в комментах человека, который писал, что Мёрфи сойдет "для начала". Мб это был профессор-филолог английского языка, иначе непонятно, про какое "начало" идет речь.


Знаю людей, у которых аллергия на учебники. Они любят учиться путем проб и ошибок. Выполнять тесты, анализировать ошибки, снова выполнять тесты. Такой подход имеет право на существование и для кого-то, вероятно, хорошо подойдет, но тут я вам не советчик. Хотя уверен, что в сети бесконечное множество тестов. В том числе разработанных специально для сдачи Cambridge Exam.


Как сдал: 202/210.


Что рекомендую: English Grammar in Use Book by Raymond Murphy.


Listening


40 минут, 4 части, 30 вопросов.


Существует два формата сдачи экзамена: в наушниках перед компьютером и с магнитофончиком посреди комнаты. Мне попался второй вариант, о чем я знал еще до оплаты экзамена. Звук был хорошим, поэтому проблем не возникло.


Вы можете сами попробовать, какого это. У экзамена есть два пробника, в том числе с аудио-частью. Попробуйте выполнить его, запустив звук с ноутбука или телефона, а не в наушники. Это и будет оно.


Чтобы сдать эту часть, достаточно хорошо понимать английский на слух. Рекомендую аудиокниги. Благо их огромное количество на любой цвет и вкус даже бесплатно на торрентах. Если вы способны понимать художественную литературу на слух, то вы с легкостью сдадите эту часть экзамена.


Если вы сейчас плохо понимаете английский и не готовы к прослушиванию аудиокниг, рекомендую попробовать подкасты на английском. С них проще начать.


Где брать книги? На Audible их несметное количество, но там цены непривычные для российского кошелька. Поэтому можете пойти на rutracker. Там тоже огромная подборка аудиокниг на английском для любых предпочтений. Как правило, книги британских авторов зачитываются людьми с британским акцентом, книги американцев - американским. Я для Speaking планировал использовать британский акцент, поэтому накачал себе книг именно британских. Это и классика (Дикенс), и что-то посовременней (Ruth Ware). Любителям фэнтези могу порекомендовать Пратчетта. В его серии Плоский мир столько томов, что даже если вы с трудом понимаете английский на слух на первой книге, то к последней вы будете готовы сдавать C2.


Как сдал: 208/210.


Что рекомендую: аудиокниги.


Конец первой части


Текст получился огромным, поэтому бью статью на две части. Вторая часть будет включать в себя Writing, Speaking, описание дня экзамена и, собственно, анализ результатов. Выложу продолжение через пару дней.


Мой ТГ (travel blog, пишу преимущественно про Южную Америку, посты про языки там появляются, но редко)

Показать полностью 3
266

A/the - одна из самых сложных тем английского языка

Серия Английский язык

С артиклями у меня была беда всегда, сколько себя помню. Даже, когда я уже годы свободно воспринимал информацию на английском и написал сотни страниц технической документации на этом языке, я постоянно ловил себя на мысли "wtf, а здесь-то почему артикля нет?" Или, наоборот, удивлялся, когда видел артикль там, где не ожидал его увидеть.


Очень долго я откладывал момент, когда придется все-таки вникать в тонкости. А пока всегда можно было переформулировать предложение в важном письме так, чтобы использовать слова и выражения, в которых был точно уверен. Ну, и в словаре можно всегда примеры посмотреть. И, конечно же, всегда есть палочка-выручалочка: притяжательные союзы! Coffee - это исчисляемое или неисчисляемое? А, не важно, добавлю "my". I like to drink my coffee with milk.


Однако, когда несколько лет назад я начал готовиться к кембриджскому экзамену на C1, мне пришло в голову, что все-таки на таком уровне владения языком надо бы, наверное, что-то почитать про артикли и наконец разобраться. А то как-то не солидно.


С этими мыслями я сел за учебники грамматики. До этого момента мне казалась, что тема эта не такая простая, как ее обычно представляют, и что в ней множество нюансов. Но только тогда я точно понял: мне не казалось. Правила использования артиклей - это бездна, пучина, мрак, хаос и адъ.


Уровень 1. Базовые правила


Самые элементарные правила, которые изучают в начальной школе, я, конечно, помнил:

1. Неопределенные артикли "a" и "an" используются для исчисляемых существительных, когда мы не имеет точно ввиду какой-то предмет.

2. Определенный артикль "the" применяемые как для исчисляемых, так и для неисчисляемых существительных, когда имеется ввиду что-то конкретное.

3. Нулевой артикль нужен для неисчисляемых существительных.


So far, so good. Эта база покрывает по моим очень грубым прикидкам, взятым с потолка, где-то 60-70% случаев использования существительных.


Уровень 2. Не базовые правила


Чем дальше в лес, тем больше дров. За парой вроде бы несложных правил следуют десятки частных предписаний.


Если это имя собственное, то, как и в русском, артикль не нужен. Обычно. Но, если это, допустим, название какого-то водного природного объекта, реки, например, то нужен "the". The Volga. The Oka. The Black Sea. The Baikal. А. Не. Стоп. Не "the Baikal", а просто "Baikal". Озера пишутся без "the". Почему? Так надо.


Часть слов традиционно употребляется без артиклей в определенном контексте. Например, "she is in school" - она учится в школе. Не прям сейчас, но вообще она школьница. А вот "she is at school" означает, что она в школе прям сейчас. Но это не прям железное правило. Если британец (а не американец) говорит, что кто-то "at school", то он может иметь ввиду, что кто-то вообще учится в школе, не обязательно прям сейчас.


Когда мы говорим о чем-то абстрактном, то артикль чаще всего не нужен. Electricity was invented by lizard peopleы. Но если речь идет о животных, музыкальных инструментах или валюте, то нужен "the". The guitar was invented by lizard people as well.


Есть еще с десяток-два подобных правил. Они покрывают где-то еще процентов 10-20 всех использований существительных. Так. А что же с оставшимися 10-30%?


Уровень 3. Пространства хаоса


Дальше действует единственное правило - никаких правил. Остается лишь запоминать, как используется то или иное слово. И никак иначе.


Голубая штука сверху, откуда иногда почему-то капает вода, - это "the sky". "The" - потому что оно вроде бы одно. Артикль обязателен. Но черная пустая штука за пределами "the sky" - это не "the space", а просто "space". Без артикля. Хотя "space" вроде бы тоже один. При этом у "space" еще есть значение "пространство, место". В таком значении артикль нужен: "There is a space for your elephant, please put it here".


Слушаете вы "the radio" (с артиклем), но смотрите television (без артикля).


Если вы что-то сделали утром, то это было "in the morning" (с артиклем). Но если вам вздумалось сделать то же самое, но уже ночью, то будет "at night" (без артикля).


Если вы любите кататься на лыжах зимой, то это будет "in winter" (без артикля). Или "in the winter" (с артиклем). Хотите ставьте, хотите - нет. Полная свобода. Наслаждайтесь!


Иногда наличие артикля влияет на значение слова. "In the future" (с артиклем) - это значит "в каком-то будущем", отдаленном или нет. "In future" (без артикля) - означает, что отныне. Часто используется, когда вы делали что-то одним образом, но теперь "in future" решили, что надо делать другим образом. Но даже с таким значением вы можете все равно сказать "in the future" (с артиклем). Ошибкой не будет.


Есть еще региональные особенности. Американцы скажут "in light of smth", а британцы - "in the light of smth".


Если вы хотите вызвать скорую, то вы "call an ambulance" (неопределенный артикль). А если хотите вызвать полицию, то "call the police" (определенный артикль).


Еще есть сотни (тысячи?) слов, которые могут употребляться, как с артиклями, так и без. Возьмем, к примеру, "birth". У нас тут есть и "the birth of an empire" (определенный артикль), и "it was a difficult birth" (неопределенный артикль), и "place of birth" (нулевой артикль).


Я думаю, я привел достаточно примеров. Но продолжать можно буквально часами.


И не стоит забывать, что язык - это инструмент. Артикли могут использоваться для передачи какого-то смысла и зависеть от контекста. Например, "invisibility" (невидимость) - это неисчисляемое существительное, но если вы играете в онлайн-игру и у вас есть два зелья невидимости, то вы можете спокойно сказать "I've got 2 invisibilities".


Логическое мышление


Я порой вижу риторику, мол, все эти правила, все эти примеры использования, всё это можно логически объяснить и подвести под какое-то разумное объяснение. Я, честно, не сторонник подобных логических конструктов. Действительно, для каждого отдельного случае можно сказать: тут ставится или не ставится "the", потому что потому-то. Еще можно этимологию (историю слова) приплести.


Проблема в том, что если изменить правило полностью наоборот, то под него тоже можно будет придумать логическое объяснение. В языке что угодно можно рационализировать.


Далее, даже самые базовые правила, которые изучают в самом начале обучения языку, я тоже не считаю обладающим какой-то внутренней абсолютной логикой, которая естественна и порядочна. Достаточно посмотреть на любой другой язык с артиклями, чтобы увидеть, что там артикли работают по-другому. Например, в испанском языке тоже есть определенные/неопределенные артикли. Но даже в самых базовых случаях, в самых простых предложениях сразу встречаешь, что там, где в английском стоял бы неопределенный артикль (I am a student), в испанском будет нулевой артикль (soy estudiante). И, наоборот, возможны случаи, когда в английском стоит нулевой артикль, а в испанском - неопределенный.


Ну и выше я как бы демонстрировал примеры, что похожие слова в похожих контекстах используют разные правила просто потому что. The radio и TV. The Volga и Baikal. In light of smth и in the light of smth.


Практические рекомендации


Собственно, что со всем этим делать?


1. Не считать артикли какой-то единой монолитной темой грамматики. Если вы путаетесь с артиклями и клянете себя за то, что не можете совладать в такой простой темой, то перестаньте. Это не простая тема. Я, вообще, считаю, что все правила использования артиклей нельзя объединить в одном месте.


Точно так же, как для, например, глаголов есть набор базовых правил (спряжение по временам) и список исключений и неправильных глаголов, так и для артиклей существует тоже свод правил и исключений. И так же, как для каждого контекста нужен свой глагол, который обладает своими особенностями использования, так и для многих существительных тоже есть своя логика, свои сложившиеся практики. И нет единого правила для артиклей, чтобы раз и навсегда "rule them all".


Собственно, чтобы донести эту мысль, и была написана статья. Артикли, хотя и являются одной из первых тем в английском, требуют внимания и изучения на протяжении лет.


2. Можно забить. Все делают ошибки с артиклями, кроме самых продвинутых изучающих. Кто-то их делает больше, кто-то меньше. Собеседник все равно поймет, что требуется. Правила употребления времен и общий словарный запас, как кажется лично мне, являются более важными, чем, нужно ли ставить "the" перед "hospital" или нет (спойлер: ставить "the" перед "hospital" или нет, зависит от того, говорит англичанин или американец).


3. Учить грамматику. Я верю, что есть уникумы, которые просто за счет поглощения информации на английском интуитивно начинают говорить/писать абсолютно правильно. Но в случае со мной это не так. После углубления в тему, я выявил, что делаю ошибки во многих местах. И это после сотен книг и аудиокниг, десятков сериалов, тысяч диалогов с носителями языка.


То же самое могу сказать про окружающих. Замечаю, что люди, которые говорят на английском десятки лет, и легко поддерживают диалог, продолжают делать ошибки. Поэтому, если не для всех, то для большинства взрослых людей единственным способом понять, как использовать артикли, будет целенаправленное изучение грамматики.


Я не буду оригинален и порекомендую "English Grammar in Use" by Raymond Murphy. Главы 69-81, 121, 129. Учебник легко гуглится.


4. Выписывать примеры употребления. Это то, что я делал, пока готовился к экзамену. При чтении художественной литературы, при прослушивании аудиокниг я выписывал себе, как используется то или иное существительное.


"Ага, - думал я. 'The ability to dig' требует определенного артикля, но 'a deficiency in digging skills' скорее употребляется с неопределенным. Человек может находиться 'in agony' (без артикля), но 'in an agony of suspense' (с артиклем)". И так далее, и тому подобное.


На этом все. Спасибо за внимание!


Мой ТГ

Показать полностью
479

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2)

Серия Английский язык

Привет :-)


Вы тоже с ох... ммм... с негодованием наблюдаете за курсом доллара?) Или, может быть, вы счастливый обладатель валютных вкладов, но сейчас боитесь, что банк их заморозит?) В любом случае давайте отвлечемся от этих проблем и будем надеяться, что английский не принесет нам столько беспокойства, как экономическая ситуация в стране)

Я решил оформить мысли, которые собирался изложить, в виде набора тезисов. Итак. Номер 1.


Номер 1. Приготовьтесь к тому, что изучить иностранный язык (особенно первый) - это сложно, долго и не всегда интересно


Да, да. Я настаиваю на том, что приступать (продолжать) к изучению иностранного следует с этой мыслью в голове. На то есть несколько причин.


Во-первых, это действительно долгий процесс. Он не обязательно должен быть связан с болью и разочарованием. Этот процесс может быть очень интересным. Но он занимает длительное время и много усилий, даже если вы занимаетесь по лучшим методикам, у вас отличные способности и вы свободны от любых обязанностей 24 на 7.


Во-вторых, боль, как правило, вызывается тем, что ожидания рассходятся с реальностью. Ну, еще когда вы ударяетесь мизинцем о тумбочку. Тоже больно. Но это не относится к сути дела. Так вот, если вы не ожидаете, что все будет легко и просто, и что через пару месяцев вы сможете общаться с Обамой по скайпу и с чистым Йоркширским акцентом рассказывать ему о своих любовных похождениях, то, как минимум, вы избежите разочарований. И не опустите руки, когда начнете впервые буксовать.


В-третьих, важно всегда держать эту мысль в голове. Интернет полон рекламы супер легких курсов, которые сделают вас полиглотом всего за 24 часа. Мне кажется, люди которые размещают такую рекламу, это не очень хорошие люди. Ну прям вообще не очень.

И они сделали очень много для того, чтобы многие люди, которые могли бы освоить иностранный язык, разочаровались в своих способностях раньше времени.


Мне могут возразить, что такие рекламы мотивируют многих людей начать изучать английский язык. Да. Мотивируют. Они начинают. А дальше что? Понижение собственной самооценки и желание навсегда забросить этот проклятый английский?


Я похожие рекламы вижу в области программирование. Что-то типа "Освой Java с нами легко и весело за 5 дней!" Или "А ты еще не зашибаешь 150К в месяц? Подписывайся и начни зарабатывать эти деньги через месяц с php!" Формулировки сейчас взял из головы. По образу и подобию того, что постоянно вижу. И знаете, что я думаю по этому поводу? Я думаю, что Лига Геологов должна пообщаться с людьми, которые постят такую рекламу. Программирование - это сложно. Это реально сложно. Это требует сотен часов занятий, постоянной практики, креативности и самостоятельности. (Далеко (не (каждому человеку( будет) интересно) разбираться) в круглых скобочках) или { причудливых(кавычках); continue;}


Ну, и в конце концов, я же не зря предыдущий пост просто посвятил истории того, как я сам изучал иностранный. Я мог бы выписать основные моменты, которые я понял, в 20-30 кратких тезисах, на чтение которых ушло бы пару минут. Причем, я уверен, у этого поста был бы шанс набрать в разы больше плюсов. Много человек сохранило бы его... а толку? Это надо прочувствовать. Прогнать через себя.


Если вы видете человека, который хорошо владеет иностранным (и он не является из семьи, где в доме говорят на двух языках (билингвистом)), то просто знайте, что с вероятностью 95%, он потратил на это очень, очень, очень много времени. Если человек хорошо играет на скрипке, значит он уже долго играет на скрипке.


Номер 2. По мере роста навыка надо усложнять род деятельности


Допустим, вы начали бегать. Ваша цель - 3 км за 15 минут (далеко не супер-пупер результат, но, чтобы его достичь, требуются тренировки). Вероятно, когда вы впервые покажете этот результат, вам захочется просто умереть - это было сложно. Второй раз - тоже. Но затем это становится все проще и проще. И, в конце концов, вы просто пробегаете этот маршрут даже не вспотев. Вы больше не прогрессируете. Да, возможно без этих тренировок вы начали бы терять свою форму, и они все равно полезны. Но факт - вы не движетесь вперед.


С отяжелениями то же самое. Вы долго и упорно шли к жиму лежа сотки на 8 раз. И достигли его наконец. Но вам придется рано или поздно увеличить этот вес. Иначе это просто превратится в рукоблудие.


Опять же, возвращаясь к моей истории из предыдущего поста. Я старался там сделать акцент на том, что я делал какие-то вещи, которые помогали мне прогрессировать, но в определенный момент они просто переставали давать результат, т.к. были слишком просты. Если ты хорошо понимаешь подкасты, рассчитанные на изучающих английских язык, а не на носителей, но продолжаешь их слушать, то ты просто тратишь свое время. Определенно, они не дают наращенному уровню падать и даже дают некоторый прогресс (очень медленный). Но зачем ползти, когда можно встать и пойти?


Если текущая деятельность не вызывает никаких затруднений - это повод идти дальше


Номер 3. Нужна концентрация. Если вы не сосредоточенны на своей деятельности, скилл не повышается


Возьму в пример печатание вслепую. После того, как я освоил его, я продолжал каждодневно практиковаться. Потому что мне это было интересно. Я за пару месяцев дошел до результата 500 символов в минуту. А потом перестал делать целенаправленно упражнения. Но все равно очень много печатал. Очень. Много. Каждый день я вбиваю в компьютер огромные объемы текста. И знаете что? Это не повышает скилл. За последние 7 (8 или 9, я точно не скажу) лет я не стал печатать быстрее. Может быть, даже стал печатать немного медленнее.


А все потому, что нужна концентрация. Нужны целенаправленные тренировки. Если ты не концентрируешься на процессе, то едва ли повышаешь скилл. Может быть и повышаешь, но очень медленно. И только до определенного порога. Я не знаю ни одного человека, который бы не изучал слепой метод печати целенаправленно и сейчас бы печатал со скоростью 500 символов в секунду.


Это очень важный момент. Я много где видел упоминания, что, дескать, просто читайте (слушайте, говорите) и будете прогрессировать. Главное - получать удовольствие.

Однако, когда у меня был запас слов тысячи 2 - 2.5 и я читал, пытаясь просто не париться и не акцентрировать внимание на английских словах, то это не давало ощутимый прогресс. Но я мастерски научился забивать йух на это. Не понял половину фразы? Забей. Читай дальше.


Ну, и как самый такой банальный пример - это музыка. Многие слушают музыку несколько часов в день. Причем, на английском языке. Некоторые еще и на немецком (Rammstein, Tokio Hotel, Megaherz, Lacrimosa, etc.). Кто из этих людей стал от этого лучше понимать английский/немецкий?)


Номер 4. По возможности старайтесь заниматься тем, чем бы занимались и без изучения английского


Если любите играть в игры - играйте в игры. Любите читать фентези - читайте фентези. Программируете? Вообще идеально. Технической литературы на английском в разы больше. Что? Ничего не любите? Печалька :-(


Но тут важный момент. Это пункт 3. Т.е. нужно помнить, что вы все-таки изучаете английский и обращать на это внимание. Можно 1000 раз зайти в меню компьютерной игры, где что-то написано на фоне и так и никогда не поинтересоваться, что же там написано.


Номер 5. Не отмазывайтесь


Для всех интересных мне языков я могу очень быстро нагуглить произношение любого интересного мне слова. Мне даже словарь не нужно иметь. Я вбиваю слово в гугл и вуаля! Я уже слышу, как оно произносится носителем. Я уже знаю примеры его употребления. 30 лет назад, чтобы получить такую информацию, мне нужно было бы потратить гораздо больше времени. Вообще дофига. И, тем не менее, даже тогда были полиглоты, знающие более десяти языков. А ты жалкий английский выучить не можешь :-)

Извините) Не обижайтесь) Это все еще, действительно, тяжело. Просто отмазки найти на порядок сложней, чем 30 лет назад)


А по факту можно изучить иностранный, вообще не выходя из комнаты.


Номер 6. Необходимость поездки в другую страну - сильно преувеличена


Часто слышу (вижу) фразы типа "Надо обязательно съездить в страну изучаемого языка!" Зачем?) Смотритет пункт 5. Если вы думаете, что общение с носителем вам сильно поможет, то давайте я разочарую вас гораздо раньше, чем вы сами это сделаете, съездив за границу) Я был в нескольких странах. В том числе был в Великобритании. И знаете, это не супер помогает. Это не даст ничего такого, что бы вы не могли получить из интернета.


Множество людей, проживающих за рубежом годами, так и не осваивает язык в должной мере. Многие студенты едут в США и возвращаются с ни капли не изменившимся уровнем.


Необходимость общения с носителем так же преувеличена. Я на работе вынужден несколько часов ежедневно контактировать (списываться, созваниваться) с англоязычными людьми. Это не повышает скилл. Ты просто используешь все те же фразы, которые использовал раньше. Многие люди, годами работающие с иностранным заказчиком, до сих пор знают английский хуже меня.


Слышу возражения: "Надо просто что-то делать помимо общения с носителями и тогда будет прогресс!" Да) Но, если что-то делать, то и без общения с носителями, прогресс тоже будет)


Хотя, не спорю, посещение места употребления языка, общение с носителями - могут помочь. Но это не магия. И эффект может вас серьезно разочаровать.


Номер 7. Не учите слова без контекста


Все видели/составляли спики: иностранное слово - русское слово? Или может быть вы вырезали карточки? С одной стороны - русское слово, с другой - английское? Выкиньте их. Прямо сейчас. Без всякого сожаления.


Я понимаю, что предыдущем абзацем, значительно увеличил количество минусов, которые могут в меня полететь. Но если бы я здесь был за рейтингом, я бы, наверное, лепил смешные картинки, а не писал длиннопосты?)


Возвращаясь к сути дела. Зубрежка - дело неблагодарное. Вы можете за день так и сотню слов "выучить". Но по мере роста этих списков, вы начнете путать слова. А встретив их в тексте, вы будете думать, что "Блин, я же учил это слово", но часто не сможете вспомнить, что оно означает. Следующий пункт очень тесно связан с этим. Фактически, это его продолжение.


Номер 8. Чем больше у вас логических связей со словами, тем дольше и прочнее вы их будете помнить


Выписывать слова с примерами употребления - это уже интересней. Почитать историю происхождения слова - вообще классно. Найти пару демотиваторов с употреблением слова - бесценно)


Списки - это не так плохо. Просто списки типа:

to get - получать

to rid - избавиться

...

это плохо. Если на каждое слово потратить несколько минут, погуглить про него и т.д., то оно гораздо лучше запомнится. Кажется, что это дольше, чем просто выписать 100 слов и минут за 10 его зазубрить. Но, разумеется, выгодней запоминать мало слов, но очень хорошо, чем много, но очень плохо. Очевидно, вторая стратегия и в плане экономии времени очень выгодна.


Я, вообще, люблю смотреть гугл-картинки. Нашел новый глагол/прилагательное - смотришь картинки с ним.


Если слово слишком сложное и вы уже долго не можете с ним справиться, то нарисовать его смысл на карточке и повесить эту карточку на видное место - очень помогает. У меня таких карточек уже больше 200 было. Все слова, которые висели у меня на стенах, прочно сидят в моей голове. Единственный минус - гости не всегда с пониманием относятся к такому орнаменту. Но зачем нам такие гости?)


Хочу обратить внимание на существительные. Они проще. В большинстве случаев далеко не обязательно выписывать фразы с употреблением этого существительного или смотреть Оксфордские словари. Вот попалось вам слово butler. Вы его пробили в гугл-транслейте, выписали и радуетесь. Оно простое. Глаголы/прилагательные требуют гораздо больше внимания. Хотя не все. Названия цветов тоже через гугл-транслейт запомнить быстрее, чем в толковых словарях искать.


Эмоции тоже делают свое дело. Если у вас есть забавная ситуация, связанная со словом, вы это слово уже не забудете.


Мнемоника является отдельной темой. У меня весьма противоречивое отношение к ее применению по части изучения языков. И, поверьте, я знаю о чем говорю. Поэтому пропустим эту тему. Используйте / не используйте мнемонику на ваше усмотрение.


Номер 9. Чтобы научиться чистить апельсины - чистите апельсины

Офигенно заголовок придумал? А? Нет?( Ну ладно :-(


В общем, хотите хорошо говорить - говорите. Хотите хорошо понимать речь - слушайте. И т.д. Сколько бы вы не прочитали научных трудов на английском языке, это не сильно поможет вам смотреть South Park.


Ну, и если вы хорошо понимаете английскую речь, но не упражняетесь в произношении, то будьте уверены, что при попытке разговора, вы будете чувствовать себя неловко.


Номер 10. Если только начали изучать язык, то надо как можно быстрей набрать минимальный словарь


Сложно заниматься хоть чем-то интересным, связанным с английским языком, если вы не владеете базовым словарем. 500 самых главных слов уж точно должны знать. Просто выучите их. Зазубрите. Даже с помощью тех ненавистных мне списков без контекста. Ибо какой контекст вы можете выписать, если вы еще не знаете слов?


Номер 11. Не пытайтесь понять абсолютно каждое слово, пока ваш словарь меньше 2000 слов


Иначе это просто будет ад. Но даже знание 2000 самых основных слов, позволит вам понимать только 92% встречаемых слов. Т.е. приблизительно каждое 10 слово будет незнакомым. Представляете? Вы уже выучили 2000 слов, а каждое 10 все еще является непонятным( Причем, часто вы еще и не можете понять его из контекста. Это норма.


Знание 5К слов позволит понимть 97% всех всей встречаемой лексике в несложных оригинальных текстах. Но здесь вы уже сможете почти гарантированно каждое слово выуживать из контекста. Да. 5 тысяч. 97% понимания. Несложные тексты. Откуда информация? Да хотя бы статья "What Vocabulary Size is Needed to Read Unsimplified Texts for Pleasure?" Вы ее можете легко нагуглить. К сожалению, чтобы ее прочитать, не напрягаясь, эти самые 5К слов вам уже нужно знать. Наверное. Когда я ее увидел в первый раз, мой словарь был гораздо больше.


И, вообще, будьте готовы к тому, что пока вы не наберете те самые преславутые 5000 словаря, то у вас будут проблемы с пониманием. Посты, которые перечисляют 200 самых употребляемых глаголов (или, о господи, 200 самых употребляемых предлогов, без контекста - 0_о) и заявляют, что выучив их, вы станете понимать большую часть текста, - вредные. Просто вредные. И люди, которые их создали, тоже вредные) Если вы меня читайте, просто знайте об этом.


Да, вы станете узнавать большую часть слов. Но какой в этом смысл, если 30-40% слов все еще непонятны? Причем, если 60%, встречаемого текста, содержат всего лишь пару сот слов, то оставшиеся 40% - несколько тысяч. Плюс давать списки прилагательных/предлогов/глаголов без контекста - это просто свинство.


Номер 12. Подкасты


Скажу честно, я еще в прошлой статье хотел упомянуть подкасты, которые мне помогли. И, судя по тому, сколько вопросов было именно про подкасты, зря этого не сделал сразу) Судя по всему, у многих людей самый большой затык произошел именно в том же месте, где и у меня. На подкасты я наткнулся случайно. Почему-то в различных статьях по изучению иностранных языков не было упоминания о них - 0_о. Хотя последние пару лет я такие рекомендации встречаю. Итак.


Названия. Если плохо понимаете речь или вообе не понимаете, рекомендую Effortless English. Пусть название не вводит вас в заблуждение. Автор утверждает, что он придумал уникальный метод, который без всяких усилий позволяет освоить английский язык. Если автор, действительно, думает, что его метод простой и безболезненный, то:

Но это не отменяет пользу метода на начальном этапе. Автор - классный чувак и респект ему. Просто слушать один и тот же текст на протяжении недели - это... ну, я бы не назвал это effortless)) В общем, погуглите. Штука проверена. Штука помогает. Если вы совсем не понимаете, то к озвучиванию есть текст в формате pdf. В общем, дерзайте. Я продержался на этом методе 12 недель, потом пошел дальше. Это было моей ошибкой. Моего уровня было достаточно, чтобы осуществить такой переход через 3 или 4 недели. Т.е. на 8 недель раньше. Смотрите сами по своей подготовке. Если вы только начинаете, то у EE есть текста на несколько лет - 0_о.


Потом я перешел на Luke's English Podcast. Лондонский чувак, который рассуждал на различные темы. Подкаст рассчитан на изучающих английский. Выпусков много. Относительно интересно.


После пары десятков выпусков я уже стал слушать подкасты, которые делаются носителями для носителей. Просто то, что мне интересно. И их я не буду перечислять. Вы может просто ввести что-то типа "the most popular podcasts" и выбрать то, что вам интересно.


Подкасты - одна из самых эффективных моих находок. Советую. Закачайте не плеер/телефон. Слушайте по пути в школу/универ/работу. В машине. Главное, без фанатизма. Если вы сильно устали, то лучше послушайте музыку)


Номер 13. Значения фильмов с субтитрами преувеличено


Если вы смотрите фильмы с субтитрами и уже по тексту способны понимать все, что происходит, то идите дальше. От продолжения того, что делаете, понимание речи у вас не повысится. Я посмотрел более 100 (!) фильмов с субтитрами. Мне стоило идти дальше после 10-го или 20-го.


Номер 14. Не все акценты одинаково хорошо воспринимаются на слух


Для меня (и большинства других) британский анлийский на слух шел гораздо сложнее, чем американский. Просто не удивляйтесь, что вы смотрите фильмы один за одним, все понимаете, а потом включаете какой-нибудь британский сериал и сомневаетесь, на каком вообще языке общаются герои))


Номер 15. Программы, специальные игры, специальные методы, параллельные тексты


Я не хочу все мести под одному гребенку. Но ничего из вышеперечисленного мне не помогло. Как правило, к таким вещам прибегают, когда лень париться и серьезно заняться изучением. Мне неинтересно играть в примитивные игры ради английских слов. Я могу найти их в любом тексте, а потом выписать их и заниматься их анализом.


Я уважаю деятельность Ильи Франка. Я читал многие его статьи. Но его метод мне не помог. Он просто на мне не работает. Я прочитал несколько книг (крупных) на французском языке по его методу. Но по факту я просто смотрел в незнакомый мне язык, потом смотрел русский текст, потом сопоставлал, какое слово, что означает. Да, прогресс был. Но... я искренне уверен, что чем меньше сил ты затратил, тем меньше результат. Возможно, его метод подойдет вам.


И вообще, все люди разные. Возможно, что-то из того, что не сработало у меня, сработает у вас. И наоборот. Но все, что я написал выше, относится как ко мне, так и ко всем, кого я знаю. Т.е. никому из моих знакомых метод Франка не помог. Никому не помогла заграница. Но многим из них помогла просто скромность в ожиданиях и трудолюбие. Возможно, для вас это по-другому. Оставляйте комментарии. Описывайте, в чем не согласны :-) Пикабу читает очень много людей. И если у вас есть, чем поделиться, сделайте это. Возможно, вы кому-то поможете этим. А это ведь здорово - кому-то помочь. не правда ли?


Номер предпоследний


Я обещал описать то, что мне не помогло и потратило мое время зря. Это очень просто. Посмотрите на все 15 описанных мной пунктов. Если формулировку тезиса можно заменить на обратную, то замените - вот именно так я думал какой-то момент времени)) Если нельзя заменить - то значит, я просто не знал об этом пункте))


Номер Последний. Самый важный. Не отчаивайтесь, когда вам тяжело


Просто помните, что всем остальным так же тяжело. Это не вы идиот. Это просто реально тяжелое занятие. И каждое продвижение на пути к овладению иностранным - это реально достижение. И можете ими гордиться :-)


Postscriptum: вообще, английский не является моим самым большим достижением в жизни и уж точно не входит в топ увлечений) Просто довольно часто слышу расстроенные отзывы знакомых о том, как им тяжело это дается. И вопросы о том, как у меня получилось. Поэтому решил запилить эти пару постов. У пикабу гигантская аудитория. Если кто-то это прочел и воспользуется этим, я буду очень рад)


Получилось много текста. Но я итак постарался его сделать максимально простым и разбавить шутками) Ну и вырезал очень много того, что собирался изначально рассказать. Т.к. оно не очень полезно/интересно.


Возможно, в ближайшем будущем я размещу статьи на другие темы, с которыми знаком не понаслышке: логика, экономика, развитие памяти и когнитивных способностей. Но, если вы на меня подписаны, будьте готовы, что стилистика будет прежней: много текста. Спасибо за внимание) Добра всем, кто это осилил :-)

Показать полностью 5
762

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1)

Серия Английский язык

Привет :-) Сложно поспорить с тем, что изучение английского языка очень распространенно на территории нашей страны. Большая часть населения когда-то его изучала. Многие из них пытались "подтянуть" свой английский во внеучебное время: читали сами книжки, слушали подкасты, обращались к репититору. Очень популярно стало получать не один, а два диплома об образовании: первый - основной, ради которого поступали в универ, а второй - переводческий.


Но многие ли из этих людей добились хоть какого-то сносного результата? Многие ли люди, заплатившие неплохие деньги за репетиторов, способны поддержать разговор с англичанином об обострении проблемы с беженцами? Многие ли из тех, кто 10 лет учил английский в школе, способны смотреть сериалы на английском языке и получать от этого удовольствие? Многие ли из тех, кто получил высшее переводческое, способен в свободное время читать фэнтези и РЕАЛЬНО понимать, что там вообще происходит?

Обидно, правдо? Потрачены сотни часов, прошло много лет с начала изучения, вложены деньги, СГОРЕЛИ НЕРВЫ, СКОЛЬКО ПОТА, БОЛИ, СЛЕЗ, КРОВИ НЕВИННЫХ!!! АХ ТЫ Ж АНГЛИЙСКИЙ, ДА ЕТИТЬ КОРОТИТЬ, ПОЧЕМУ НИФИГА НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ЭТО ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ИЗ 5 СЛОВ!!!!!! Извините :-( Это из-за кофе и музыки в наушниках.


Так о чем пост? Просто хотел поделиться своим опытом. Я тоже потратил очень много времени на английский. Действительно, много. И, я считаю, что если бы я лет десять назад понимал какие-то вещи, которые понимаю сейчас, процесс бы был более быстрым и безболезненным. В общем, если вы все еще ждете перевода от LOST, прежде чем скачивать очередную порцию любимого сериала, можете смело читать дальше :-) Не факт, что мой опыт вам поможет, но если даже я вам смогу сэкономить пару десятков часов обучения и немного нервов, то, согласитесь, оно стоит того.


Сначала я расскажу, что вообще из себя представляю, какой мой уровень. Потом вкратце пробегусь по основным моментам, которые, как мне кажется, важно понимать при изучении иностранного. И в заключении будет небольшой оффтоп, как я изучал другие иностранные и что из этого вышло.


Предисловие несколько затянулось. Пожалуй, пора начинать :-)

Итак. Немного о себе. У меня нет сертификатов, подтверждающих мой уровень владения английским, и нет желания их получать. Но сам оцениваю его, как Upper-Intermediate (B2). Я свободно читаю техническую/художественную литературу. Смотрю сериалы/фильмы исключительно на английском. Ну и, разумеется, понимаю все до мелочей. Общаюсь с носителями языка на рабочие и внерабочие темы. Кто-то может возразить, что такое описание больше тянет на Advanced (C1), но никак не Upper-Intermediate. Проблема в разговорой практике. Я не говорю на английском с той же скоростью, что и на русском. И мои фразы часто грамматически некорректны. В общем, носители языка очень быстро бы поняли, что английский не мой родной, даже если бы у меня не было никакого акцента.


С этим разобрались. Едем дальше. Историю становления.


Часть 1. Школа.

Тут все просто. Из школы я вышел вообще без знаний языка. Хотя учил его со второго класса.


Я не могу винить учителя за это. Действительно, что можно дать за 2 урока в неделю по 40 минут? Не, серьезно. Учитывая, что в классе под 30 человек и большинству, мягко скажем, не особо интересно ставить произношение и учить грамматику.


Я долгое время винил школу, что, дескать, большинство (почти все) по окончании школы даже возраст свой на английском языке не могли сказать корректно.


Но сейчас я думаю, что даже то, что нам дали, не так плохо. Лучше, чем ничего. Даже самые откровенные лодыри знали личные (надеюсь, и притягательные) местоимения, могли вслух более-менее прочитать несложный английский текст, имели представление об основных временах в английском языке и могли составить самые простые предложения типа: "This cat is black". Выглядит не очень полезно, но. Но! Посмотрите из интереса, сколько у вас сейчас уйдет времени, чтобы получить те же навыки в языке, который вы никогда не изучали. Например, в немецком или французском.


В школе у меня были проблемы первые несколько лет. Потом я взял себя в кулак и стал самостоятельно изучать учебник, смотреть в словарике (который был в конце учебника) все незнакомые слова, перечитывать все английские тексты из учебника и т.д. Этого хватило, чтобы я был лучшим в английском. Но было слишком мало, чтобы это приносило хоть какую-то пользу.


Из школы я вышел с базовым знанием языка и словариком от силы слов 500.


Кстати, я сдавал ЕГЭ по английскому. Честно, не потратил не минуту на подготовки к нему, т.к. у меня был загон, что ЕГЭ должен проверять уровень знаний. И если ты целенаправленно готовишься к ЕГЭ (прорешиваешь тесты и т.д.), то... в общем, мне с моим подростковым максимализмом казалось это неправильным. Поэтому впервые задания по ЕГЭ я увидел на самом ЕГЭ. Набрал между 60 и 70 баллами (не помню точную цифру). Как-то так.


Часть 2. Универ

Тут все еще проще. В универе мы что-то делали, но толку от этого не было. К концу первого года я осознал, что уровень не повышается. Оставшиеся года обучения я не посещал пары английского. Дрыхнуть в общаге до обеда было интересней) Вы скажите: "Но perlovich! Чтобы был толк, надо еще и самостоятельно заниматься!" Да, согласен. Но если, чтобы был толк, нужно еще и самостоятельно заниматься, зачем мне ходить на занятия в универе?) Но это все не относится к курсу дела.


Я, действительно, стал изучать английский в свободное время. "Читал" даже какую-то художественную литературу. Почему в кавычках? Ну, ощущения были такие, что мне завязали глаза, закрыли уши и заставили пробираться из одной части города в другую) Слишком было много моментов, которые я не понимал при чтении. Но если останавливаться на каждом слове, то какой вообще кайф от этого занятия?) Я не знал, зашел ли хоббит в пещеру/дворец/хижину. Не знал, был ли Горлум веселый, экцентричный или грустный. Не понимал, во что одет гендальф: шорты, мантия, сапоги? А когда я понял, что обсуждают, как убить дракона, я изрядно удивился, т.к. вообще пропустил место, где дракон изначально появляется)


Как-то раз я решил прочесть "Машину Времени" Герберта Уэллса и выписать оттуда абсолютно все незнакомые слова, которые я не знал. Результат меня поразил и опечалил. Слов было несколько сотен! В одном маленьком рассказе! Я составил список этих слов и их перевод. Он у меня благополучно затерялся и никогда не пригодился.


Я смотрел английские фильмы с английскими же субтитрами. Суть успевал понять по субтитрам, но иногда (раз 10-20 за полнометражный фильм) приходилось ставить на паузы, чтобы перевести ключевые слова, без которых было вообще не понятно, что происходит.


В общем, к концу моего обучения в универе уровень был на порядок выше школьного. Я знал базовые грамматические правила, мог читать неадаптированную литературу и схватывать суть, смотрел фильмы с субтитрами. Словарь я бы оценил в 2000-2500 слов. И да. В то время я думал, что это круто. Считал себя апер интермидиатом))) Наивность. ЧСВ повышало то, что большинство других студентов знало английский еще хуже. И люди с переводческого не могли похвастаться даже моими скромными достижениями.


Часть 3. Осознание


В общем. Это было только начало. Я устроился на работу, где всю документацию мы вели на английском. И где коллегами выступали иностранцы. И тут я понял, что ничего не знаю.

Вы скажите: "А как ты до этого мог этого не понимать? Ведь это же было очевидно, когда смотрел фильмы/читал книги". Да не так очевидно. Я бы сравнил это с проблемой людей с лишним весом. Да, они понимают, что что-то не то, когда отметка веса уходит за 120. И видят себя каждый день в зеркале. Но однажды им может "неожиданно" прийти вопрос: "Епрст. Да как-то так вышло. У меня реально лишний вес". btw ничего не имею против людей с лишним весом) Просто пытался придумать адекватное сравнение.


В общем, я понял, что пора переходить к решительным мерам, т.к.:

- я много чего не понимал при чтении художественной литературы (с технической литературой все проще);

- я писал крайне неграмотно;

- я не мог смотреть фильмы без субтитров;

- я плохо понимал английскую речь;

- мне было сложно выразить свою точку зрения на английском языке.


И вот тут пошел реальный сдвиг. Я стал тратить в день на английский язык по часу-два. Каждый божий день. Время полумер кончилось. Слишком много времени прошло. При этом, хочу заметить, что час-два - это именно занятия. Изучение лексики, грамматики, чтение статей по английскому языку. Я не включаю сюда просмотр фильмов или чтение литературы. Если ее включать, то будет выходить по 4-6 часов.


К этому времени я уже прочитал много (десятки) книг на английском языке. Но прогресс был слишком медленный. Я понял, что если не смотреть значение слова в словаре, то очень часто ты просто никогда не узнаешь, что же оно значит. Вот как я из контекста, пойму, что lilac - это сиреневый?) Хотя часть слов, действительно, даже с моим скудным знанием английского можно было понять. И даже если ты поймешь значение слова, то не факт, что запомнишь его и узнаешь в другом контексте. Более того, если ты, ленивая задница, посмотрел слово в словаре, то, скорее всего, ты его забудешь. Каким надо быть гением, что раз глянув слово, запомнить его значение? Кто-то возразит, что при постоянной повторяемости слов, рано или поздно запомнишь. Да. Но зачем так удлинять процесс? Ведь слов-то тысячи! К тому же, многие из них, повторяются не так часто.


В общем, я решил просто выписывать, а потом заучивать все незнакомые слова. Начал я с "Гарри Поттера и Философского Камня". Сначала процесс шел медленно. Т.е. само чтение книги шло медленно. Слишком много было новых слов. За первые десять страниц я их выписал больше сотни. Но потом дело ускорилось. Ну и плюс я позволял себе иногда пофилонить и почитать пару часов, забив на выписывание слов. Потому что, мать его, книга оказалась интересной!!! Вот уж не думал, что в зрелом (ну, относительно зрелом, так-то чуть больше двадцати) возрасте мне будет опять интересно прочитать про приключения волшебника) В общем, одолев все семь книг, выписано было порядка 2 тысяч слов. Ну плюс некоторые слова я не выписывал, они сами запомнились. К тому же я читал техническую литературу, смотрел фильмы с субтитрами, переписывался с иностранцами по работе. Это (7 книг Поттера) заняло у меня 2 или 3 месяца. Словарный запас был увеличен почти вдвое. Чувство было божественным))) я мог открыть книгу, читать ее и ВСЕ понимать. Ну, каждое 100-е слово было не знакомым и не всегда угадывалось из контекста, но это было все равно классно.


Дальше я продолжил чтение книг и просмотр фильмов. Спустя 10*n книг (несколько месяцев) я понял, что буксую. Я не улучшаю свой английский. Я просто читаю книжки в свободное время. Да, до сих пор выписывал новые слова. Но их было на порядок меньше. Пора было переходить на новый уровень! Пора было начать понимать английскую речь!!! О. Это было уныло. Не, серьезно. Я включил фильм "Семь" Финчера, выключил субтитры. Я ничего не понимал. Ну, т.е. вообще. Выглядело это примерно так:

Фриман: уэаэуаэаэа. уэаэаэ. блам блум трам. коничита?

Питт: оаоао

Фриман: Ай нью ит.

И смотрят друг на друга серьезно так. А на заднем фоне играет тревожная мужика. Боль. Печаль. Отчаяние.

Знаете. Это было реально грустно осознавать. Что ты потратил столько времени. Столько нового изучил. Но было ощущение, что пока все вхолостую. Да, я мог читать литературу. Круто. Когда поеду в Англии, буду, когда знакомлюсь, с девушками, читать им Гарри Поттера вслух. Если они будут что-то спрашивать, буду продолжать читать. Т.к. не понимаю, что спрашивают.


Ок. Я пробовал следующие методы:

- смотришь сцену без субтитров, потом смотришь с субтитрами, потом опять без субтитров;

- смотришь сцену с субтитрами, потом без субтитров (разница от предыдущего метода большая, я серьезно);

- слушаешь аудиокниги.


Но это было все слишком уныло. Нужно было что-то, что позволило бы мне часами подряд слушать речь, и чтобы это не надоедало и приносило пользу.


Выходом стали подкасты. Есть куча подкастов, которые сделаны носителями языка и целевая аудитория которых: изучающие английский язык. Что-то типа: "Привет. Меня зовут Джорд. Давайте поговорим сегодня о Битлз". И говорит про Битлз. Говорит не спеша с очень хорошей артикуляцией. И, о чудо! Ты понимаешь! Причем, изначально понимаешь много (бОльшую часть), а потом все больше больше (с днями практики). Это помогло совершить прорыв в понимании речи.


Довольно быстро (месяц-два) я перешел на подкасты не для изучающих язык. Просто подкасты на интересные мне темы. Т.е. то, что я бы смог слушать и на русском языке и что мне было бы интересно. Как правило, их понимать значительно проще, чем фильмы. Все говорят внятно. Быстрых экшн сцен нет. Никто не кричит, не шепчет.


Одновременно с этим я пробовал вернуться к сериалам. Первым сериалом, просмотренным без субтитров, был "Рим". Были большие проблемы с пониманием, но это уже не было уныло. Мне было интересно.


Потом еще сериалы. Много сериалов. Разумеется, никакие из них я не видел. Т.е. мне было просто интересно их смотреть. Даже когда я понимал далеко не все. Броадкасты и сериалы сделали свое дело. Я стал понимать английскую речь.


Одновременно с этим я изучал грамматику и разговаривал. Сам с собой. С носителями языка получалось поговорить не часто и это было больше стрессом и проверкой моего уровня, чем тренировкой. Когда вас 10 человек на конференс колле и вам надо придти к какому-то решению - это не то же самое, чем смотреть сериал у себя дома на диване))


После этого был довольно продолжительный отдых. Я продолжал смотреть фильмы, читать, - но это уже не повышало скилл. Если повышало, то очень незначительно.


С недавнего времени я стал ударно работать над грамматикой. Хочется, чтобы носитель языка забывал, что английский не твой родной язык. И без знания грамматики этого не сделаешь. Сколько бы ты не смотрел фильмов, не читал книг, ты вряд ли когда-нибудь поймешь после каких глаголов можно употреблять герундий, а после каких нельзя. Фактически, ты можешь даже не понять, что употребление герундия зависит от предстоящего глагола)


На этом свои мемуары я заканчиваю. Дальше я постараюсь кратко сформулировать основные вещи, которые я понял об изучении английского. Что мне помогло. Что нет. Так же обращаю внимание, что я в истории не описал много вещей, который релевантны относительно моего изучения английского: как я еще в универе помогал иностранцам (был их "бади" - человек, который помогает им аклиматизироваться в России и провести досуг), какие программы (типа Лингва Лео) я пробовал и т.д. Все это я упомяну дальше. Что именно дало мне результат, а что было потерей времени. К сожалению, второго было слишком много( Несмотря на то, что я перечитал кучу книг об изучении языков, мемуары полиглотов и т.п. Ну и упомяну те заблуждения, которые сильно тормозили мой прогресс и принесли много негативных эмоций.


Я решил разделить пост на 2 части, чтобы не лепить кучу текста одной статьей. Получилось длиннее, чем изначально планировал. 2-ю часть выложу послезавтра. Я бы, может, и сразу дописал вторую часть, но аккаунт только зарегистрирован и рейтинга у меня пока (надеюсь, только пока) нет, чтобы выложить 2 поста сразу)


И да. Это мой первый пост на пикабу. Судите строго ;-)


Postscriptum: хотелось бы сказать пару слов о заголовке этой статьи. Оно может напоминать названия всяких американских книжек по мотивации и казаться неоправданно пафосным. Изначально я хотел назвать пост просто "О том, как я изучал английский язык". Но мне захотелось отразить в названии, что здесь будут не смешнявки (типа, история о том, как я сказал cunt вместо can't, собеседник меня неправильно понял и, в итоге, вся маршрутка лежала), а будет описан какой-то опыт и будут даны какие-то рекомендации.

Показать полностью 6
Отличная работа, все прочитано!

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества