735

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1)

Привет :-) Сложно поспорить с тем, что изучение английского языка очень распространенно на территории нашей страны. Большая часть населения когда-то его изучала. Многие из них пытались "подтянуть" свой английский во внеучебное время: читали сами книжки, слушали подкасты, обращались к репититору. Очень популярно стало получать не один, а два диплома об образовании: первый - основной, ради которого поступали в универ, а второй - переводческий.


Но многие ли из этих людей добились хоть какого-то сносного результата? Многие ли люди, заплатившие неплохие деньги за репетиторов, способны поддержать разговор с англичанином об обострении проблемы с беженцами? Многие ли из тех, кто 10 лет учил английский в школе, способны смотреть сериалы на английском языке и получать от этого удовольствие? Многие ли из тех, кто получил высшее переводческое, способен в свободное время читать фэнтези и РЕАЛЬНО понимать, что там вообще происходит?

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Обидно, правдо? Потрачены сотни часов, прошло много лет с начала изучения, вложены деньги, СГОРЕЛИ НЕРВЫ, СКОЛЬКО ПОТА, БОЛИ, СЛЕЗ, КРОВИ НЕВИННЫХ!!! АХ ТЫ Ж АНГЛИЙСКИЙ, ДА ЕТИТЬ КОРОТИТЬ, ПОЧЕМУ НИФИГА НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ЭТО ПРОСТОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ ИЗ 5 СЛОВ!!!!!! Извините :-( Это из-за кофе и музыки в наушниках.


Так о чем пост? Просто хотел поделиться своим опытом. Я тоже потратил очень много времени на английский. Действительно, много. И, я считаю, что если бы я лет десять назад понимал какие-то вещи, которые понимаю сейчас, процесс бы был более быстрым и безболезненным. В общем, если вы все еще ждете перевода от LOST, прежде чем скачивать очередную порцию любимого сериала, можете смело читать дальше :-) Не факт, что мой опыт вам поможет, но если даже я вам смогу сэкономить пару десятков часов обучения и немного нервов, то, согласитесь, оно стоит того.


Сначала я расскажу, что вообще из себя представляю, какой мой уровень. Потом вкратце пробегусь по основным моментам, которые, как мне кажется, важно понимать при изучении иностранного. И в заключении будет небольшой оффтоп, как я изучал другие иностранные и что из этого вышло.


Предисловие несколько затянулось. Пожалуй, пора начинать :-)

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Итак. Немного о себе. У меня нет сертификатов, подтверждающих мой уровень владения английским, и нет желания их получать. Но сам оцениваю его, как Upper-Intermediate (B2). Я свободно читаю техническую/художественную литературу. Смотрю сериалы/фильмы исключительно на английском. Ну и, разумеется, понимаю все до мелочей. Общаюсь с носителями языка на рабочие и внерабочие темы. Кто-то может возразить, что такое описание больше тянет на Advanced (C1), но никак не Upper-Intermediate. Проблема в разговорой практике. Я не говорю на английском с той же скоростью, что и на русском. И мои фразы часто грамматически некорректны. В общем, носители языка очень быстро бы поняли, что английский не мой родной, даже если бы у меня не было никакого акцента.


С этим разобрались. Едем дальше. Историю становления.


Часть 1. Школа.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Тут все просто. Из школы я вышел вообще без знаний языка. Хотя учил его со второго класса.


Я не могу винить учителя за это. Действительно, что можно дать за 2 урока в неделю по 40 минут? Не, серьезно. Учитывая, что в классе под 30 человек и большинству, мягко скажем, не особо интересно ставить произношение и учить грамматику.


Я долгое время винил школу, что, дескать, большинство (почти все) по окончании школы даже возраст свой на английском языке не могли сказать корректно.


Но сейчас я думаю, что даже то, что нам дали, не так плохо. Лучше, чем ничего. Даже самые откровенные лодыри знали личные (надеюсь, и притягательные) местоимения, могли вслух более-менее прочитать несложный английский текст, имели представление об основных временах в английском языке и могли составить самые простые предложения типа: "This cat is black". Выглядит не очень полезно, но. Но! Посмотрите из интереса, сколько у вас сейчас уйдет времени, чтобы получить те же навыки в языке, который вы никогда не изучали. Например, в немецком или французском.


В школе у меня были проблемы первые несколько лет. Потом я взял себя в кулак и стал самостоятельно изучать учебник, смотреть в словарике (который был в конце учебника) все незнакомые слова, перечитывать все английские тексты из учебника и т.д. Этого хватило, чтобы я был лучшим в английском. Но было слишком мало, чтобы это приносило хоть какую-то пользу.


Из школы я вышел с базовым знанием языка и словариком от силы слов 500.


Кстати, я сдавал ЕГЭ по английскому. Честно, не потратил не минуту на подготовки к нему, т.к. у меня был загон, что ЕГЭ должен проверять уровень знаний. И если ты целенаправленно готовишься к ЕГЭ (прорешиваешь тесты и т.д.), то... в общем, мне с моим подростковым максимализмом казалось это неправильным. Поэтому впервые задания по ЕГЭ я увидел на самом ЕГЭ. Набрал между 60 и 70 баллами (не помню точную цифру). Как-то так.


Часть 2. Универ

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Тут все еще проще. В универе мы что-то делали, но толку от этого не было. К концу первого года я осознал, что уровень не повышается. Оставшиеся года обучения я не посещал пары английского. Дрыхнуть в общаге до обеда было интересней) Вы скажите: "Но perlovich! Чтобы был толк, надо еще и самостоятельно заниматься!" Да, согласен. Но если, чтобы был толк, нужно еще и самостоятельно заниматься, зачем мне ходить на занятия в универе?) Но это все не относится к курсу дела.


Я, действительно, стал изучать английский в свободное время. "Читал" даже какую-то художественную литературу. Почему в кавычках? Ну, ощущения были такие, что мне завязали глаза, закрыли уши и заставили пробираться из одной части города в другую) Слишком было много моментов, которые я не понимал при чтении. Но если останавливаться на каждом слове, то какой вообще кайф от этого занятия?) Я не знал, зашел ли хоббит в пещеру/дворец/хижину. Не знал, был ли Горлум веселый, экцентричный или грустный. Не понимал, во что одет гендальф: шорты, мантия, сапоги? А когда я понял, что обсуждают, как убить дракона, я изрядно удивился, т.к. вообще пропустил место, где дракон изначально появляется)


Как-то раз я решил прочесть "Машину Времени" Герберта Уэллса и выписать оттуда абсолютно все незнакомые слова, которые я не знал. Результат меня поразил и опечалил. Слов было несколько сотен! В одном маленьком рассказе! Я составил список этих слов и их перевод. Он у меня благополучно затерялся и никогда не пригодился.


Я смотрел английские фильмы с английскими же субтитрами. Суть успевал понять по субтитрам, но иногда (раз 10-20 за полнометражный фильм) приходилось ставить на паузы, чтобы перевести ключевые слова, без которых было вообще не понятно, что происходит.


В общем, к концу моего обучения в универе уровень был на порядок выше школьного. Я знал базовые грамматические правила, мог читать неадаптированную литературу и схватывать суть, смотрел фильмы с субтитрами. Словарь я бы оценил в 2000-2500 слов. И да. В то время я думал, что это круто. Считал себя апер интермидиатом))) Наивность. ЧСВ повышало то, что большинство других студентов знало английский еще хуже. И люди с переводческого не могли похвастаться даже моими скромными достижениями.


Часть 3. Осознание


В общем. Это было только начало. Я устроился на работу, где всю документацию мы вели на английском. И где коллегами выступали иностранцы. И тут я понял, что ничего не знаю.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Вы скажите: "А как ты до этого мог этого не понимать? Ведь это же было очевидно, когда смотрел фильмы/читал книги". Да не так очевидно. Я бы сравнил это с проблемой людей с лишним весом. Да, они понимают, что что-то не то, когда отметка веса уходит за 120. И видят себя каждый день в зеркале. Но однажды им может "неожиданно" прийти вопрос: "Епрст. Да как-то так вышло. У меня реально лишний вес". btw ничего не имею против людей с лишним весом) Просто пытался придумать адекватное сравнение.


В общем, я понял, что пора переходить к решительным мерам, т.к.:

- я много чего не понимал при чтении художественной литературы (с технической литературой все проще);

- я писал крайне неграмотно;

- я не мог смотреть фильмы без субтитров;

- я плохо понимал английскую речь;

- мне было сложно выразить свою точку зрения на английском языке.


И вот тут пошел реальный сдвиг. Я стал тратить в день на английский язык по часу-два. Каждый божий день. Время полумер кончилось. Слишком много времени прошло. При этом, хочу заметить, что час-два - это именно занятия. Изучение лексики, грамматики, чтение статей по английскому языку. Я не включаю сюда просмотр фильмов или чтение литературы. Если ее включать, то будет выходить по 4-6 часов.


К этому времени я уже прочитал много (десятки) книг на английском языке. Но прогресс был слишком медленный. Я понял, что если не смотреть значение слова в словаре, то очень часто ты просто никогда не узнаешь, что же оно значит. Вот как я из контекста, пойму, что lilac - это сиреневый?) Хотя часть слов, действительно, даже с моим скудным знанием английского можно было понять. И даже если ты поймешь значение слова, то не факт, что запомнишь его и узнаешь в другом контексте. Более того, если ты, ленивая задница, посмотрел слово в словаре, то, скорее всего, ты его забудешь. Каким надо быть гением, что раз глянув слово, запомнить его значение? Кто-то возразит, что при постоянной повторяемости слов, рано или поздно запомнишь. Да. Но зачем так удлинять процесс? Ведь слов-то тысячи! К тому же, многие из них, повторяются не так часто.


В общем, я решил просто выписывать, а потом заучивать все незнакомые слова. Начал я с "Гарри Поттера и Философского Камня". Сначала процесс шел медленно. Т.е. само чтение книги шло медленно. Слишком много было новых слов. За первые десять страниц я их выписал больше сотни. Но потом дело ускорилось. Ну и плюс я позволял себе иногда пофилонить и почитать пару часов, забив на выписывание слов. Потому что, мать его, книга оказалась интересной!!! Вот уж не думал, что в зрелом (ну, относительно зрелом, так-то чуть больше двадцати) возрасте мне будет опять интересно прочитать про приключения волшебника) В общем, одолев все семь книг, выписано было порядка 2 тысяч слов. Ну плюс некоторые слова я не выписывал, они сами запомнились. К тому же я читал техническую литературу, смотрел фильмы с субтитрами, переписывался с иностранцами по работе. Это (7 книг Поттера) заняло у меня 2 или 3 месяца. Словарный запас был увеличен почти вдвое. Чувство было божественным))) я мог открыть книгу, читать ее и ВСЕ понимать. Ну, каждое 100-е слово было не знакомым и не всегда угадывалось из контекста, но это было все равно классно.


Дальше я продолжил чтение книг и просмотр фильмов. Спустя 10*n книг (несколько месяцев) я понял, что буксую. Я не улучшаю свой английский. Я просто читаю книжки в свободное время. Да, до сих пор выписывал новые слова. Но их было на порядок меньше. Пора было переходить на новый уровень! Пора было начать понимать английскую речь!!! О. Это было уныло. Не, серьезно. Я включил фильм "Семь" Финчера, выключил субтитры. Я ничего не понимал. Ну, т.е. вообще. Выглядело это примерно так:

Фриман: уэаэуаэаэа. уэаэаэ. блам блум трам. коничита?

Питт: оаоао

Фриман: Ай нью ит.

И смотрят друг на друга серьезно так. А на заднем фоне играет тревожная мужика. Боль. Печаль. Отчаяние.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 1) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост

Знаете. Это было реально грустно осознавать. Что ты потратил столько времени. Столько нового изучил. Но было ощущение, что пока все вхолостую. Да, я мог читать литературу. Круто. Когда поеду в Англии, буду, когда знакомлюсь, с девушками, читать им Гарри Поттера вслух. Если они будут что-то спрашивать, буду продолжать читать. Т.к. не понимаю, что спрашивают.


Ок. Я пробовал следующие методы:

- смотришь сцену без субтитров, потом смотришь с субтитрами, потом опять без субтитров;

- смотришь сцену с субтитрами, потом без субтитров (разница от предыдущего метода большая, я серьезно);

- слушаешь аудиокниги.


Но это было все слишком уныло. Нужно было что-то, что позволило бы мне часами подряд слушать речь, и чтобы это не надоедало и приносило пользу.


Выходом стали подкасты. Есть куча подкастов, которые сделаны носителями языка и целевая аудитория которых: изучающие английский язык. Что-то типа: "Привет. Меня зовут Джорд. Давайте поговорим сегодня о Битлз". И говорит про Битлз. Говорит не спеша с очень хорошей артикуляцией. И, о чудо! Ты понимаешь! Причем, изначально понимаешь много (бОльшую часть), а потом все больше больше (с днями практики). Это помогло совершить прорыв в понимании речи.


Довольно быстро (месяц-два) я перешел на подкасты не для изучающих язык. Просто подкасты на интересные мне темы. Т.е. то, что я бы смог слушать и на русском языке и что мне было бы интересно. Как правило, их понимать значительно проще, чем фильмы. Все говорят внятно. Быстрых экшн сцен нет. Никто не кричит, не шепчет.


Одновременно с этим я пробовал вернуться к сериалам. Первым сериалом, просмотренным без субтитров, был "Рим". Были большие проблемы с пониманием, но это уже не было уныло. Мне было интересно.


Потом еще сериалы. Много сериалов. Разумеется, никакие из них я не видел. Т.е. мне было просто интересно их смотреть. Даже когда я понимал далеко не все. Броадкасты и сериалы сделали свое дело. Я стал понимать английскую речь.


Одновременно с этим я изучал грамматику и разговаривал. Сам с собой. С носителями языка получалось поговорить не часто и это было больше стрессом и проверкой моего уровня, чем тренировкой. Когда вас 10 человек на конференс колле и вам надо придти к какому-то решению - это не то же самое, чем смотреть сериал у себя дома на диване))


После этого был довольно продолжительный отдых. Я продолжал смотреть фильмы, читать, - но это уже не повышало скилл. Если повышало, то очень незначительно.


С недавнего времени я стал ударно работать над грамматикой. Хочется, чтобы носитель языка забывал, что английский не твой родной язык. И без знания грамматики этого не сделаешь. Сколько бы ты не смотрел фильмов, не читал книг, ты вряд ли когда-нибудь поймешь после каких глаголов можно употреблять герундий, а после каких нельзя. Фактически, ты можешь даже не понять, что употребление герундия зависит от предстоящего глагола)


На этом свои мемуары я заканчиваю. Дальше я постараюсь кратко сформулировать основные вещи, которые я понял об изучении английского. Что мне помогло. Что нет. Так же обращаю внимание, что я в истории не описал много вещей, который релевантны относительно моего изучения английского: как я еще в универе помогал иностранцам (был их "бади" - человек, который помогает им аклиматизироваться в России и провести досуг), какие программы (типа Лингва Лео) я пробовал и т.д. Все это я упомяну дальше. Что именно дало мне результат, а что было потерей времени. К сожалению, второго было слишком много( Несмотря на то, что я перечитал кучу книг об изучении языков, мемуары полиглотов и т.п. Ну и упомяну те заблуждения, которые сильно тормозили мой прогресс и принесли много негативных эмоций.


Я решил разделить пост на 2 части, чтобы не лепить кучу текста одной статьей. Получилось длиннее, чем изначально планировал. 2-ю часть выложу послезавтра. Я бы, может, и сразу дописал вторую часть, но аккаунт только зарегистрирован и рейтинга у меня пока (надеюсь, только пока) нет, чтобы выложить 2 поста сразу)


И да. Это мой первый пост на пикабу. Судите строго ;-)


Postscriptum: хотелось бы сказать пару слов о заголовке этой статьи. Оно может напоминать названия всяких американских книжек по мотивации и казаться неоправданно пафосным. Изначально я хотел назвать пост просто "О том, как я изучал английский язык". Но мне захотелось отразить в названии, что здесь будут не смешнявки (типа, история о том, как я сказал cunt вместо can't, собеседник меня неправильно понял и, в итоге, вся маршрутка лежала), а будет описан какой-то опыт и будут даны какие-то рекомендации.

Дубликаты не найдены

+35

Я заметил что когда ты уже более менее знаешь язык продуктивнее смотреть не перевод, а толковый словарь где значения непонятных слов объяснены на английском же языке. Например если читаешь на iPad'е можно кликнуть по слову и сразу увидеть толкование никуда не переключаясь. Википедию читать на английском тоже полезно, там можно посмотреть значения других понятий по ссылкам опять же на английском. Для начинающих есть очень полезная википедия на Simple English. Самый главный прогресс произойдет когда у тебя каждому слову будет соответствовать образ, а не русский перевод. То есть говоря на английском ты и думать будешь на английском. Это гораздо эффективнее чем переводить постоянно про себя. Есть довольно много слов которые я применяю в английской речи и понимаю что это такое, но не могу подобрать перевод сходу. Особенно много таких понятий связанных с программированием, для некоторых я вообще не уверен что есть какой то общеупотребительный перевод.

раскрыть ветку 4
+16

По поводу "думать на английском" у меня та же проблема - порой просто не можешь вспомнить как синоним этого слова звучит на русском, хотя на английском вполне понимаешь что это слово означает...

0
Согласен все чаще смотрю слова на dictionary.com очень интересно узнавать, там даже происхождение некоторых слов описывается, где, когда и откуда.
Думаю завести anki на смартфоне, может кто подскажет есть ли смысл?
0
Еще очень рекомендую плагин для плеера который тянет с нета тексты песен и показывает их.
Песни небольшие, легко учатся и повторяются, если это не жесткий репак с речитативом (хотя как челлендж почему бы и нет).
Произношение хорошо тренит, крамматику так себе думаю подкасты все таки лучше, можно текст синхронизировать с подкастами (заморочно немного).
Иллюстрация к комментарию
0

Вот-вот, учу инглиш больше 2 лет, конечно, это мало, но когда читаю книги с не очень сложной лексикой, постоянно, после каждой прочитанной фразы-словосочетания перевожу мысленно на русский. Так долго.. 

+18
А я недавно встречал паренька, который убеждён, что скоро весь мир будет говорить на русском и приглашал работать к нему на завод. Откуда у людей такая убежденность в исключительности и нежелание учить языки? Ладно испанцы со своими колонизаторскими замашками (поголовно не хотят учить языки и считают, что испанский- тру международный), ладно британцы или янки, которым тупо повезло, что колонизаторские замашки их прапрадедов дали свои плоды. Как минимум один ин яз знать надо имхо. Отличный пост!
раскрыть ветку 8
+7

Мне вспоминается один сериал, в котором утверждалось, что говорить будут на английском с вкраплениями китайских слов и жаргонными словечками из других языков. Правда сериал быстро закрыли.

раскрыть ветку 6
+5

"Это курам на смех!" на чистом русском в полнометражке к этому сериалу было неожиданно увидеть, да.

раскрыть ветку 2
+1

А что это был за сериал?

раскрыть ветку 2
0
Британцы по два языка учат в школе. Я училась в Англии 10-11 класс, так вот каждый второй выбрал себе одним из предметов - испанский, французский или латынь.
+13

можно ссылочку на подкасты, с которых начинал?

раскрыть ветку 3
+4
От себя могу посоветовать с ESLpod начать
0

Для интересующихся: про подкасты есть в следующем посте автора http://pikabu.ru/story/_3939191

раскрыть ветку 1
+1

спасиб тебе, мил человек!

+10
История о парне, который планомерно вкладывает время и силы (весьма значительные) в изучение языка. "Чудо-таблетки-как-я-смотрел-шерлока-в-оригинале-и-теперь-я-натуральный-англичанин" тут нет, как нет и "секретного ингридиента", а есть терпение и очень много работы
+22

А вот мой стимул к языку. Благодаря этим шедеврам я в свое время нарастил совершенно огромный словарный запас (сдал IELTS на 9 баллов), многие слова и обороты не знали даже университетские преподы в инязе и носители.

Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 25
+47
"многие слова и обороты не знали даже университетские преподы в инязе и носители"

старая байка:


Один мужик, окончивший классическую гимназию и помимо прочего изучавший латынь и древнегреческий, приехал как-то в Грецию с друзьями в отпуск. Накануне он еще подучил пару новогречесих словечек и решил похвастаться свои знаниями.


Возможность подвернулась сразу же: в порту он захотел спросить, когда отходит паром. Спросил. Портовый дядька сложился пополам и долго ржал. Друзья подошли и поинтересовались на английском, чем же отличился их знакомый. Невинный вопрос прозвучал в его устах как "Салют тебе, солдат, когда уходит галера?"

раскрыть ветку 1
+16

Стилистика тоже важна конечно.



Священник не быв остолопом,

Был в непотребстве уличен.

Стирал в подъезде слово ЖОПА,

Писал церковно - АФЕДРОН.

+4
Реально 9 баллов?! А можно пруф? Сдавал на 7,5 и знаю, что на 9/9 не все англичане сдают.
раскрыть ветку 20
+19

Англичане тоже могут не особо грамотными быть. То, что они говорят и пишу по-английски, ещё не делает их гуру английской грамматики.

Так же, как в русском языке многие русские делают кучу ошибок.

+4

Реально 9, да. Пруфов не дам, это было еще в 2004 году и серт остался у родителей в Якутии.


Но вот пруф на недавнее тестирование - https://certs.duolingo.com/r3b37k6b

Авторитет не тот, что у IELTS конечно, но проверка на тесте там схожая.

раскрыть ветку 18
+2
Такое нельзя не плюсануть, черт побери!
+1

Fallout был для меня первой такой игрой, потому что когда он вышел был выбор либо играть в оригинале, либо кривой перевод ПРОМТом с багами.

+8

Я иногда смотрю сериал без субтитров, просто стараясь предположить слово, которое подходит согласно ситуации. Но бывает так, что некоторые актёры имеют такой акцент, что хрен его разберёт. Нет, я понимаю, что в принципе, скорее всего жаргоны везде есть и английский разных стран так же бывает сложным для жителя другой страны, но всё же, хорошие подкасты или люди с хорошей дикцией, весьма облегчают жизнь.
Вот у этого актёра, дикция будто он усы жуёт просто постоянно. И хрен его разберёшь говорит он или просто что-то бурчит.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 2
+3

Многие американцы с южных штатов говорят как будто хуй во рту держат, половину звуков глотают.


Понять их можно только после некоторой практики. Произношение бостонца и луизианца отличается как земля и небо.

раскрыть ветку 1
+1
Смотрю уже около 4-х лет стримы на твиче. Я полностью согласен, некоторые говорят как будто хуй во рту держат.
+8

Мне как-то пришлось смотреть 600+ серий аниме, которое было только с английскими субтитрами. Ну очень интересное было :D Первые серий 20 останавливалась почти на каждом предложении и гуглила слова. Потом втянулась. В итоге бешено подкачала язык, особенно криминальную терминологию.
После этого спокойно читаю на англе сабы, новеллы, книги, статьи, фанфики и прочее.

раскрыть ветку 6
+2
Криминальное, 600+ серий... Детектив Конан? :D
раскрыть ветку 2
+7

Истина только одна! ;D

раскрыть ветку 1
0
Это правда? я так понимаю терпение и труд все перетрут) Молодец. Кстаати как сейчас оцениваешь свой англ?)
0

А какой начальный уровень в английском был?

раскрыть ветку 1
0

Вот х.з., к сожалению. А2, думаю.

(Сейчас B2)

+4

Perlovich, привет! Пожалуйста, подскажи несколько подкастов, которые начинал слушать!

+3
Хороший репетитор – это лишь 20% Вашего успеха. 80% — это Ваша мотивация и наличие свободного времени. Меня часто спрашивают, за сколько можно выучить английский язык. И у меня уже готов хороший ответ. В приложении к моему диплому написано, что мы занимались английским языком 2846 часов. Итак, чтобы я успел отчитать инязовскую программу в Вашем любимом режиме интенсивности (два раза в неделю по 90 минут), мне понадобится 16 лет. И это без учета школьной программы и смежных дисциплин в университете. А Вы всё еще хотите «выучить английский за месяц»? Подробнее: http://englishgu.ru/gde-nayti-repetitora/#ixzz3xrB9Va9b
+4

Увидел фото Орейро, пропел "Камьо Доло-о-р". Заплакал.

раскрыть ветку 2
+2

Cambio dolor, por libertad!

0
Оливерда....
+2

@Perlovich, вашей ошибкой(когда после чтения книг и упорной работы над этим, вы поняли, что бесполезно все было) было то, что вы начали с книг.
Начинать изучать язык лучше всего именно с помощью аудиовизуальных материалов; это помогает лучше усваивать речь на слух и самому воспроизводить ее гораздо лучше. Плюс, если мы берем в разряд сериалы - незаменимый запас ходовых разговорных выражений, словосочетаний и фразовых глаголов (еще к той первой ошибке можно привлечь то, что вы выписывали только слова).
Да, раньше язык учили только по книгам, но это наааамного сложнее, и намного скучнее, и занимает куда больше времени, если не использовать(доступные в наше время, к счастью) аудио и видео материалы.
В дополнение к просмотру фильмов/сериалов я так же посоветовал бы(как бы странно это не звучало) разговаривать с собой. Да, именно, еще лучше, если вслух. Просто проговаривайте свои действия на иностранном, свои мысли, объясняйте себе что-то. Если у вас есть базовые грамматические навыки, вы уже сможете сказать пару-тройку предложений и понять себя же. А если вы найдете себя в положении не способным сказать что-то, теперь можно посмотреть это в интернете, и запомнить (оно запоминается как-то легко, если вы запомнили посмотреть это и проговорили потом).
Ну и конечно же; ОБЩЕНИЕ. Кроме как с самим собой сегодня вы можете просто начать общаться с другими людьми в интернете. Это обеспечивает огромный стимул к изучению языка, и помогает в этом же. Можно даже обмениваться языками, помогая кому-то учить русский, например. Порой, это забавно =)
В общем как-то так. Я не думаю, что вам, дорогой ТС, мои наскальные рисунки тут чем-то уже помогут, но вероятно будет каким-никаким советом тем, кто еще только начинает учить язык. Учите языки, ребят! Это очень здорово

раскрыть ветку 3
0

По поводу учебы слов. Вы имеете ввиду, что надо выписывать еще и предложения, в которых встретились слова?

раскрыть ветку 2
+1

Нет, не всегда предложения целиком. Словосочетания и выражения в которых используется слово, особенно, если от словосочетания зависит смысл слова. В английском языке у многих слов бывает по несколько абсолютно разных значений, что иногда не понять без контекста(выписка словосочетаний в этом помогает).
Фразовые глаголы - обязательно. И они тоже частенько могут означать разные вещи в разном контексте. E.g. "to nod" - кивнуть; "to nod off" - прикорнуть, задремать. Иногда их можно понять, т.к. нередко они бывают буквальны, to walk across - перейти (walk - идти, across - через). Такие глаголы оччень часто используются в разговорном языке.
Идиомы. Почти то же, что и фразеологизмы(Бить баклуши, например). Также широко используются в разговорной речи. Например, back to square one - сначала, вернуться к началу.

И я хотел написать что-то еще, но меня отвлекли и я забыл, что хотел написать :c
Короче, выписывать слова можно и нужно, но нужно не только слова выписывать, и обращать внимание на всякие речевые обороты, из чего, в принципе, строится речь.

раскрыть ветку 1
+2
Вот каждый раз читаю подобные посты с наивной надеждой, что вот сейчас отыщу какой-то волшебный, невероятный способ выучить английский проще и быстрее, эффективнее в целом. Прям представляю, как завтра скажу своим ученикам: "Все, отныне ваша жизнь станет гораздо легче!" Но нет, еще никто так и не придумал ничего лучше, чем учить, изучать, заучивать, и делать это на совесть и регулярно :) Но в целом пост приятный, с юмором :)
раскрыть ветку 1
0

Скажу самый лёгкий способ в изучении - разговаривать с иностранцами. Вообще изи.

Так наговорился с Англичанами, что когда разговариваю с друзьями, иногда на английский хочется перейти.

+2

Все же, сколько не заучивай, не читай, не будет более лучшего способа, чем регулярное общение с иностранцами. И ставить себя нужно в такие рамки, что без разговора тебе не выжить. Конечно, не у всех такие возможности (устроиться в иностр. компанию, заграницу уехать), но нет еще более действенного способа.

+2
Я учила слова таким образом: брала учебник мерфи или интересную книгу. Если мне встречалось незнакомое слово, то я выписывала целое предложение в одну колонку в тетради, а дословный перевод (именно дословный) в другую. Потом я закрывала английскую часть и переводила с русской,чтобы получить исходное предложение. Так запоминается контекст, само значение, предлоги. В случае с учебником, еще и правила параллельно учила
раскрыть ветку 10
0

А чем это закончилось? Вы продвинулись в своем знании? А то метод довольно трудозатратный, есть вероятность забросить изучение (или сам метод).

раскрыть ветку 9
0
Очень хорошо подтянула английский за 9 месяцев. С уровня "my name is lyuba" до такого, что смогла выиграть конкурс и поехать в Америку) поэтому не могу судить, помог бы мне этот метод дальше)
раскрыть ветку 8
+2

расскажи про подкасты, чьи? 

+6
Вот ты графоман, такую простыню накатал, не поленился же. Честно - я не осилил, сорян.
раскрыть ветку 12
+15

вообщем стандартный сюжет аниме, только герой покорял английский а не мир

раскрыть ветку 11
+14
ни разу не смотрел аниме
натурал, 25 лет
раскрыть ветку 9
+2

100 новых слов, 100 текстов, 100 аудиокниг, короткая беседа по 10 минут и так каждый день на протяжении 3 лет.

+2

Давай,ждем вторую часть,интересно знать,что будет потерей времени в изучении английского.

+2

Круто! Интересно пишешь, продолжай!))

+2

надо смотреть мультфильмы на английском, для базовой выработки понимания речи. Потому что в фильмах речь записывают хрен знает как, а вот в мультфильмах уже в студии, где голос звучит чётко. Тут просто базовые данные для твоих нейронов, вроде идеальных примеров.

раскрыть ветку 7
+4

Я вас, может быть, удивлю, но значительная часть сцен в фильмах (может даже большинство) озвучивается тоже в студиях. Голоса, которые мы слышим в фильмах, чаще всего записаны отдельно от картинки.

Но это, конечно, не отменяет того факта, что в мультфильмах, как правило, произношение более четкое. Ну и лексика проще. Другое дело, что мне вот мультфильмы не очень интересны))

раскрыть ветку 3
+3
А потом можно переходить на следующий уровень - тупые видеоблоги! Там озвучка не лучшего качества, дикая скорость речи, сленг, особенности произношения.
Я когда приехала учиться в Англию в 10 классе, ща спиной у меня был десяток языковых лагерей по всему миру. Я прекрасно понимала все лекции по астрофизике, статистике, теории материалов на уроках дизайна, но... Совсем не понимала речь одноклассников на переменах. Прошел почти год, пока я перестроилась на их акцент (Йоркшир), подучила типичные фразы и словечки, которым в фильмах не учат. Помог просмотр всяких смешнявиков и обзоров в интернете.
Так что очень важно еще слушать просто обычную речь. От себя скажу - IELTS 8,0, я запорола сочинение. У меня был высокий разговорный, так как последний год в России на уроках с репетитором, носителем языка, мы с ней пили сидр и болтали о ее мужиках. По идее это абсолютно неприемлемо, но это реально сработало)

Вообще забавный у них язык. Четвертый год живу в Англии, поехала недавно в Шотландию, на экскурсию к озеру Лох Несс и первые полчаса я ни слова не понимала. У шотландцев просто дикое произношение.
раскрыть ветку 1
0

подписался)

0

Можно проще, но нужен языковед-носитель языка.

Заучивается словарь. Допустим, 50-100 слов. Прочитывается пара текстов, где есть только это слова. Следующие уроки по такой-же схеме: словарь+текст.
Сложится понимание языка, грамматика придёт сама собой после 1000 текста.

0

Говорю по личному опыту-благодаря тому, что лет 20 назад канал Cartoon Network был на английском, и я постоянно на него залипала еще в дошкольном возрасте, то в начальной школе уровень моего английского был гораздо выше, чем у остальных, по-крайней мере в плане понимания речи. В голове заложилась, так сказать, основа основ. Благодаря чему, в дальнейшем изучения языка давалось мне проще.

0
Ты же не думаешь, что речь для фильмов записывается вместе с видео, правда?
+1

У меня та же история, легко читаю и техническую и худошественную литературу, смотрю анимэ и сериалы только с английскими субтитрами. Но когда дело доходит до разговорной речи, понимаю, что я ничего не понимаю. Приходится по несколько раз переспрашивать, или просить чтобы обьяснили более простыми словами. Без общения с носителями хорошо говорить не научишься, имхо.

+1

Ссылку бы на подкасты для изучающих и уже знающих)

+1

Подпишусь. Автор затрагивает нужные проблемы. У меня вообще проблема, все понимаю, а сказать не могу, как собака, блин)))

+1

Тут еще много зависит от акцента. Самый простой, на мой взгляд, это английский, собственно, в Англии, тягучие гласные, довольно четкое произношение(для разговорной речи), потом идет США, довольно трудно их понимать без подготовки, замыкает тройку английский из Австралии, самый сложный акцент(имхо). Про Канаду не скажу, но мне показалось, что их акцент очень близок к американскому. В ЮАР довольно забавный акцент, особенно если у человека высокий тембр голоса

раскрыть ветку 7
+9
Имхо, самый сложный именно Британский акцент. Даже американцы сами говорят, что не всегда легко британцев понимают, особенно если это ирландцы или какие-то диалекты Британского акцента. Австралийский по звучанию ближе к британскому универсальному, но легче понимать. Американский самый лёгкий. А вообще мне кажется, что самый лёгкий человеку тот акцент, к которому он привык. Если вы прожили всю жизнь в Бронксе, то естественно эбоникс для вас не проблема, а вот аристократу из английского дворца придётся напрячь слух.
раскрыть ветку 4
0
А мне кажется, что акцент именно Англии, Лондона - самый легкий, так как я тут живу, и, собственно, он у меня такой и есть. Самым сложным мне кажется Шотландский, я вообще с трудом из понимаю. Манчестер - просто очень забавно. Йоркшир - понятно, но я копировать их за два года так и не научилась (училась там в школе). Австралию не помню, мне было 11, и там я начала именно говорить. Ну, мне пришлось, меня заели клопы, и как-то дао было объяснить владельцам квартиры, что я уходу от них)
Американский очень режет слух, я редко вижу американцев в Лондоне, но их R слышно из далека.
раскрыть ветку 3
0

вот хз хз. Английский просто жесть на самом деле, очень тяжело понимать, Шотландский какой-нибудь тем более.
Индусов тоже ппц как трудно понимать.
А вот с Итальянцами недавно пришлось иметь дело, очень чётко и чисто говорят, каждое слово понятно, речевые обороты простые.

раскрыть ветку 1
0
Индуы и китайцы вообще слова нереально коверкают. А исправлять даже и не пытаются, так надо.
+1
@Perlovich, выписать оттуда абсолютно все незнакомые слова..... Я составил список этих слов и их перевод. Он....затерялся и никогда не пригодился.
просто выписывать, а потом заучивать все незнакомые слова

То есть сначала метод не сработал, а потом получилось? В чем же разница?
Как именно учил слова?

раскрыть ветку 18
+2

это хороший вопрос. Тут дело в двух вещах:

1) С машиной времени я выписал все незнакомые слова из рассказа. Когда я дописал последнее незнакомое слово, то еще даже не начинал учить список. Вот что делать со списком из нескольких сот слов? Только разве что посмотреть на него и пойти напиться)) Ну и контекст забывается, если учить не сразу. В случае с Гарри Поттером я сразу учил эти слова. И у меня был определенный предел. Больше 30 слов в день я очень редко выписывал. Только если у меня был выходной и реально было настроение этим весь день заниматься заниматься. Чаще было 10-15 слов. Которые сразу и заучивал.

2) Разница в словаре. Я считаю, что если знаешь меньше 2К слов, то нет смысла заниматься такой фигней. Это будет просто ад. Можно выписывать не все, а только ключевые слова.

раскрыть ветку 17
0
Кстати, про слова допишу сюда, вдруг кому пригодится. Нарезать много листов а4 на карточки, размером с обычную кредитку. На одной стороне писать слово, на другой - перевод. Сложить в стопочку, перебирать и учить. Сначала английской стороной вверх, потом русской вверх, потом вообще перемешать. У меня лет в 12-13 были сотни этих карточек, репетитор засекал минуту, и нужно было правильно ответить как можно больше карточек. По вечерам я их все выкладывала на столе, чтобы утром, собираясь в школу, просматривать. Я реально не знаю более эффективного метода изучения слов. Ну, конечно, еще желательно написать по предложению с этими словами.
раскрыть ветку 9
0

Можешь перевести "cranky head"?

раскрыть ветку 6
+1

Интересный опыт, давай делись им дальше. Интересно читать.

0

You are exactly like me, bro. The only thing (and I mean no offense) that you are little bit on a slow side with all your efforts. I mean, with so much work and time dedicated to it, you really should've just break in it with no time, instead of those pointless years of nothing. But still, great job!

раскрыть ветку 6
+20

london is the capital of great britain

раскрыть ветку 5
+10

Good morning teacher!

раскрыть ветку 2
+3
Your English is very колодец today.
раскрыть ветку 1
0

Автор пиши еще, реально вставляет

0

Соглашусь что изучать надо в сочетании Интерес - Мотивация


Я раздолбайски учил англ. в школе ради отметки в дневнике и так же в универе ради зачетки и похер . В общем знания так себе, если так можно сказать .


Играю в ММОРПГ и Diablo 3 и постепенно просто вынуждают комьюнити знать англ. сленг и как вследствие чутка понимаешь их речь . От банального приветствия до выражения каких то задач и мыслей в игре. По началу очень выручал гугл конечно . Но с чего то начинать надо, поэтому учите слова , развивайтесь(не только в игре) =) , ведь это КРУТО! Всем успехов в этом деле !$)

0

Мне тяжело было не бояться и заговорить с носителем, к тому же его нужно было сначала  найти. И я говорила с Сири:) блин, да даже с ней я стеснялась. 

раскрыть ветку 2
0
с твоим ником разговоры с телефоном не удивительны
раскрыть ветку 1
+1

Дикость какая - говорить с телефоном) 

0

А я никогда толком не учил язык, вернее пробовал всякие обучающие программы и всё такое, но быстро бросал. А потом начал смотреть сериалы на английском с английскими же субтитрами. На каждом непонятном моменте ставил на паузу и лез в словарь. И буквально через пару дней стал вполне беспроблемно смотреть всё в оригинале, правда без субтитров чувствую себя несколько неуютно, хотя так же всё остаётся понятным. С книгами примерно так же. Люто советую прочитать "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман": весёлая и интересная книга и написана очень простым языком.

А вот говорить не могу вообще. Как ни пытался.

0

Ммм... Наташа Орейро =) 

0

Автор, привет. У меня вопрос по поводу заучивания слов, я тоже занимаюсь этим пол года уже, пробовал читать книги, смотреть сериалы, изучил грамматику какую никакую, просто для себя переводил тексты. Вроде подтянул немножко, но всё равно ещё уровень очень мал. У меня один вопрос, вот ты выписывал слова, а потом тупо их зубрил? Где? Как? Я вот вроде навыписывал себе слов блокнот целый, а учить их как-то тяжко, ну не могу я тупо сесть и зубрить их. Так же ещё проблема в том, что мне не интересно смотреть сериалы(хз почему, может не лучшие пробую смотреть), поэтому не могу просто сидеть и смотреть их.

0

А можно ли вообще читая фэнтези понимать, что там происходит?

раскрыть ветку 1
+1

Жизнь - штука сложная. Далеко не всегда понятно, что, вообще, вокруг происходит)

0
Тру стори. Недавно задумалась, как все у меня плохо.
Девочка, 15 лет, ленивая задница.
До 9-го думала, что я гуманитарий, изучала несколько языков. Но потом поняла, что моя проблема - речь и произношение. Теперь я физмат.
В общем-то, с грамматикой у меня очень теплые и близкие отношения, но разговаривать не могу, ибо языковой барьер. Почему я вдруг опомнилась? У меня школа с углубленным английским, поэтому сдаю его. Приуныла, когда осознала, как все не комильфо. Речь я понимаю, но не идеально, далеко не идеально (и только в случаях разжеванной, членораздельной речи). Но устную часть я все равно провалю, это знаю точно. Я не могу разговаривать, в целом не умею. Я не способна импровизировать, спонтанно отвечать.
1. Маленький словарный запас
2. Фиффект фикции (во всех языках, в том числе и русском)
3. Из-за вышесказанного становлюсь закомплексованной школьницей с чувством неполноценности
В итоге, внимание, вопрос: Как я могу подтянуть устную речь? Мне реально нужна помощь, времени не особо много + как я сказала в начале, я очень пассивное и апатичное существо.
раскрыть ветку 1
0
учись общаться на родном для начала) Глядишь барьер перейдешь, и станет легче
0

Я слушаю американские радиостанции.

Беда в том, что профессиональный диктор (или даже обычный человек, но который сознательно говорит на камеру) и лоботряс с улицы - это две большие разницы.

Когда слушаю радио, понимаю далеко не всё, конечно, но как-то более-менее.

Стоит же выглянуть в мир реальных людей (особенно если они британцы) - туши свет. Бла-бла-бла, фрдж-фрдж

0

Про английский я не скажу, честно, само как-то выучилось уровня читаю-смотрю-вожу-друзей-иностранцев-по-городу-служу-при-них-переводчиком. Впрочем, английский учится ещё с первого класса, так что ничего удивительного.

Но с японским очень помогли визуальные новеллы. И читаешь, и случаешь одновременно, так как диалоги то озвучены! А читаешь много, так как интересно. Плюс всё, все слова и иероглифы загоняются в анки. И вуаля, спокойно читаю и слушаю, с разговором хуже, но просто мало практики.

Но в общем-то получается, что заниматься, заниматься и заниматься, всё остальное уже мелочи зачастую.

Жутко раздражают разговоры про "Способности к языку". При чём тут способности, если говорящий от силы час в неделю позанимается, а я все 20-70?

0

Hewings Advanced English in Use не пробовал для изучения грамматики?

0

Программист?

раскрыть ветку 1
+1

Почему именно программист?) Почему не саппорт/тестировщик/технический писатель/прожект менеджер?)

0
Fj fj
0
Норм
0

Ух ты, сейчас читаю в оригинале Гарри Поттера. Жду с нетерпением следующего поста, потому что для меня тема очень актуальна. Кстати, смотрел видео от effortless english, в котором ведущий говорил что нужно выписывать и учить не слово, а фразы, мотивируя это тем, что так легче учить и проще запомнить. 

0

Спасибо за пост, с нетерпением жду 2-ую часть. Тоже очень хочу выучить англ, но все нудно слишком, только сериалы смотрю в сабах русских. Ни чем не помогает, но все-же мне это интересно.

0

смотрю Коломбо без субтитров:) очень помогает..речь четкая и понятная) ды и к тому же дико интересно наблюдать за Питером Фальком в этой роли)

0

Мне и моим знакомым эта игра поставил произношение английского. Где ещё можно так узнать о товарище Кирове и бомбардировке штатов.

Иллюстрация к комментарию
0

Спасибо за пост. Я сейчас примерно на стадии описанной тобой части 2)) Т.е. смотрю с субтитрами фильмы/сериалы и читаю книги, знаю много слов. Хотя с пониманием речи довольно неплохо (я смотрю много англоязычных стримов). Занимался грамматикой также, но после нового года заленился). Особенно мне понравилась 3-я часть, так-как чувствую, что есть чем заняться и твой опыт мега полезен. Жду продолжения))

0

Вот это поток, даже в один пост не вместилось. Вам бы книги писать.

0

Одно дело - читать и примерно понимать на английском, другое - на нём говорить, а третье - до буквальных мелочей разбирать, что же там говорят герои в фильмах/книгах и правильно переводить оное.

Не применительно к тебе, просто замечу, что многие так называемые "переводчики", твёрдо убеждены в том, что:

We did it - мы это сделали
Say cheese - скажите сыр
Holy shit - срань господня
Dark Portal - Тёмный Портал

Чтобы грамотно переводить на русский, нужно прежде всего знать его.

раскрыть ветку 8
+3

напиши как правильно то. 

раскрыть ветку 5
-4
We did it - когда что-то у кого-то получилось, то он орёт "Мы сумели" или "мы справились", на край просто "Получилось". Можно ставить слова, которые подходят по смыслу совершённого действия. Удалось переплыть через озеро и не утонуть, например - "I did it!" (Переплыл, мол)

Say cheese - это по-нашему "улыбочку", и дурацкое выражение "скажите сыр" перебралось к нам как и слово "гангстер" (gangster - бандит) - из-за корявого перевода.

Holy shit - выражение восклицания, удивления, удачней всего адаптирующееся на наш язык как "Ни хера себе". "Срань господня" - выведена стараниями особо интеллектуальных надмозгов. Ведь "говно" и "господь" тут совершенно не при чём.

Dark Portal - пример из WOW.

Порт - это ворота. Портик - это воротики. Это перевод. Тёмный портал - это вульгарная безграмотность. Тёмные врата - это ворота, но ворота тёмные. Dark portal - второе слово главное, а значит, оно первое. Dark Portal - это по-русски Врата Тьмы. Врата Тьмы - это Врата Тьмы. Врата, через которые можно уйти во тьму, или через которые может выйти тьма.

раскрыть ветку 4
+3

надо более показательный пример)

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку 1
0
[Утирает слёзы]


Это вообще песня! Очень и очень старая картинка!

0

окей. Я прочитала уйму текста и не получила ни одного совета как все таки учить язык. Так бы в начале и написал - все советы в след части, а здесь просто воспоминания

раскрыть ветку 2
+2

Ну как это ни одного совета?

Гарри Поттера читать - отличнейший совет, по себе знаю. Вот подкасты в рекомендацию дал, чтобы произношение понимать лучше, я уже как раз начал гуглить такие. 

Хреновый из тебя чтец, раз не вдумываешься в прочитанное, а если ты ждала волшебную таблеточку, то разочарую, такой не существует. 

+1

Да да, взялся прочитать такую простыню, а кроме воды и то что автор конечно же не хвалится ничего нет.

0

Кто ещё узнал Наталью Орейро? )) 

-1
а где ты используешь английский? помимо чтения книг и просмотра сериалов в оригинале? Где выгода от потраченного огромноно количества времени на обучение? Или ты макэлрой? тогда залогинься)))
раскрыть ветку 3
+2
На английском гораздо больше полезной информации в сети. Видеоуроки, онлайн курсы. Так же путешествовать гораздо легче со знанием языка. Например, я не боюсь пропустить в четыре утра автобус в незнакомом чародейством городе, так как я всем вынесу мозг и решу проблему - я могу говорить. Ну и алиэкспресс на английском гораздо приличнее переведен :D
+2

- больше карьерных возможностей;

- более комфортный отдых за границей;

- больше доступной информации в интернете;

- литература и фильмы в оригинале;

- просто кайф от того, что понимаешь иностранную речь :-)

раскрыть ветку 1
0

Спасибо, за статьи))) Очень вдохновляет на изучение.

-2

Коротко как я учил енглишь.

1. со 2ого класса в школе (ничего не понятно, правила какие-то и вообще ... фу - гадость)

НО! медленное пополнение словарного запаса

2. класса с 4ого комп игры со словарем

довольно шустрое расширение словарного запаса (но понимание не приходит)

3. 8 класс ПРОРУБИЛО! оказывается можно понимать о чем речь не зная каждое слово

поясню: "прЫнц влюбился в принцесу за ее БЬЮТИ" ну не знаю я что такое БЬЮТИ просто запоминаем что за БЬЮТИ можно ЛАВ )) после нескольких подобных связей БЬЮТИ занимает свое место в голове без очевидного перевода. кстати до сих пор есть куча енг понятий которые затруднюсь перевести на русский.

4. 10 класс - 5и месячное погружение в среду (ездил в ЮСА, учился в их школе). По приезду туда сразу понимал телевизор (новости) там сложность языка реально для тупых. Выучил кучу устоявшихся оборотов. И понял главное! чтоб не тупить в разговоре, и выглядеть как "настоящий" амЭрикан тинАджер используй слова паразиты по чаще: СО, Ю НОУ, ИТЦ ЛАЙК и т.д. ))

5. с тех пор практики было мало так-что говорю довольно коряво, зато понимаю сто процентов, иногда когда пропадает перевод в фильмах не сразу замечаю что что-то изменилось ) Пишу кстати на слух - проговариваю в уме фразу в нескольких вариантах и тот который как мне кажется звучит правильнее записываю.


Правила... Ну правила не знал, не знал и забыл ))


Удачи всем в изучении языка потенциального противника! )

-17

Как выучить английский? Не знаю. Очнулась в 20 лет с сертификатом C1 и отличными разговорными навыками в бизнес-английском и повседневном общении с иностранцами.

раскрыть ветку 2
+9

выебнулась

0
я так же в доте рейтинг апнул до 5 к MMR ага
-6
А девушка у тебя есть?
ещё комментарии
Похожие посты
291

10 распространённых английских выражений, которые имеют неожиданное происхождение

10 распространённых английских выражений, которые имеют неожиданное происхождение Английский язык, Фраза, Познавательно, Английские фразы, Интересное, Происхождение, Идиомы, Длиннопост

В английском языке есть изречения, которые кажутся несколько непонятными. Какому извращенцу пришла в голову мысль, что делать что-то с большой интенсивностью – это то же самое, что «яйцами об стену», то есть "balls to the wall"? Спешим вас порадовать: эта фраза вообще не связана ни с какими неподобающими намёками. Вот история её происхождения – и некоторых других, столь же непонятных фраз.


«Balls to the Wall» («На полную мощность»)


Нет, это выражение не имеет ничего общего с чьей-то анатомией, оно появилось в военной авиации 20-го века. Большинство самолётов для управления скоростью имели на пульте управления ручку с шарообразным захватом – такую же, как на джойстике. Надавить на неё означало резко набрать скорость, чтобы вывести самолёт с линии огня противника. Поэтому выражение «Balls to the Wall» (дословно: «шары к стене») имело абсолютно буквальное значение, оно означало сделать резкий рывок с максимальной интенсивностью.


«Beat Around the Bush» («Ходить вокруг да около»)


В наши дни выражение «Beat Around the Bush» (буквально: «ходить вокруг куста») означает откладывать решение важной задачи, отвлекаясь на второстепенные детали – возможно, в попытке вообще уйти от решения этой задачи. Но первоначально оно означало необходимую преамбулу перед главным событием. В средневековой Европе во время охоты на птиц часть охотников сначала с шумом заходила в кустарник, чтобы напуганные птицы поднялись в воздух. Остальные охотники стреляли во взлетающих птиц. Кстати, с теми, кто стрелял, связано другое английское выражение: «cut to the chase»: дословно – «прервать погоню», а по смыслу – «перейти к сути дела».


«Cat's Out of the Bag» («Выдать секрет»)


Другая фраза средневекового происхождения – «Cat's Out of the Bag» (буквально: «кот из мешка») – связана с популярной формой мошенничества, совершаемого в отношении невнимательных покупателей. Раньше, продавая поросёнка, было принято помещать его в мешок, чтобы он не сбежал. Недобросовестные торговцы могли подменить мешок с поросёнком мешком с котом. Если кот вёл себя тихо, подмену покупатель обнаруживал только дома. Но если кот выскакивал из мешка и убегал, то секрет раскрывался.


«Can't Hold a Candle» («В подёмтки не годится»)


Если кто-то «не может подержать свечу» (буквальный перевод "can't hold a candle to") для кого-то другого, это означает, что последний намного лучше первого. Выражение кажется странным, потому что держать свечу совсем не сложно. Но в этом-то и весь смысл. Фраза зародилась задолго до появления электрического освещения, когда мастеру-ремесленнику приходилось работать при свечке, которую держал его ученик. При этом ученик наблюдал за работой и попутно учился работать сам – но для этого нужно было иметь хотя бы минимум способностей.


«Look a Gift Horse in the Mouth» («Дареному коню в зубы не смотрят»)


Если вам кто-нибудь подарит бутылку виски, будет невежливым жаловаться на его качество – просто скажите «спасибо» и налейте напиток и себе, и дарителю. Это выражение (буквально «заглядывать в рот дареному коню») означает, что нельзя быть слишком строгим в отношении того, что вам досталось бесплатно. Происхождение фразы связано с тем, что возраст лошади обычно определяют по зубам, которые с годами становятся длиннее. Конечно, лошадь может быть немного старой. Но если вы за неё не платили, не стоит и придираться.


«Get on Your Soapbox» («Разглагольствовать»)


Фраза употребляется для описания самодовольного человека, который не может удержаться, чтобы не произнести пылкую речь при первой же возможности. Говорят, что человек «любит взбираться на ящик из-под мыла» (буквальный перевод фразы «get on your soapbox)», потому, что 100 лет назад так поступали буквально. Ящик из-под мыла – неплохая импровизированная трибуна, которая часто использовалась для спонтанных выступлений на публике. Их использовали профсоюзные лидеры, бродячие торговцы или пасторы, которых внезапно обуяло желание выступить с проповедью. Какова бы ни была цель выступления, ящик из-под мыла был идеальным местом для того, чтобы осветить вопрос, которой вас глубоко взволновал.


«Winning Hands Down» («Одержать лёгкую победу»)


Обычно это выражение означает, что вы безо всяких усилий обошли всех соперников. Однако в первоначальном значении речь шла не просто о победе. Фраза предполагала, что вы сделали это зрелищно. Происхождение фразы «winning hands down» (буквально «победа с опущенными руками») связано со скачками в середине XIX века. Жокею приходилось крепко держать поводья, чтобы лошадь двигалась с максимальной скоростью. Но если жокей вышел вперёд настолько далеко, что уже можно было не волноваться о проигрыше, он мог расслабить руки и всё равно занять первое место.


«Resting on Your Laurels» («Почивать на лаврах»)


В современном английском языке есть много фраз, связанных с древнегреческим обычаем награждения победивших спортсменов лавровым венком. Победителя называют «laureate», и это тоже связано с «лаврами» – «laurels». Но если победитель довольствуется тем признанием, которое он заработал давно, тогда он «почивает на лаврах».


«Read the Riot Act» («Выносить строгое предупреждение»)


Когда кто-то «читает закон об охране общественного спокойствия и порядка» (буквальный перевод фразы «read the riot act»), обычно это означает, что на вас гневаются и собираются наказать за какие-то проступки. Нечто подобное было и при зарождении этой фразы, но тогда полицейские громко зачитывали настоящий «Закон об охране общественного спокойствия и порядка» для того, чтобы их услышала толпа. «Закон о беспорядках» был британским законом, который позволял властям разогнать любую толпу, если власть сочтёт, что толпа становится неуправляемой, но сначала следовало зачесть положения этого закона вслух.


«Turn a Blind Eye» («Закрывать глаза на что-либо»)


Выражение «turn a blind eye» означает умышленное игнорирование того, что вы не желаете видеть. Честно говоря, объяснять тут особенно нечего, но интересна история происхождения фразы. В битве при Копенгагене в 1801 году адмирал Горацио Нельсон был в авангарде британского флота, атаковавшего датско-норвежский флот, когда его командир, адмирал сэр Гайд Паркер, подал с другого корабля сигнал отступать. Но Нельсон этого «не увидел». Потерявший один глаз на Корсике, легендарный моряк приставил подзорную трубу к своему стеклянному глазу и заметил: «Знаешь, Фоли, у меня есть только один глаз, и я имею право иногда быть слепым... Я действительно не вижу сигнала». Решение Нельсона изменило ход битвы в пользу англичан. Нет, Нельсон не использовал специально именно это фразу (и, честно говоря, она уже использовалась и раньше), но она приобрела небывалую популярность именно после того, как этот случай стал общеизвестен.


via

Показать полностью
232

Поросячья латынь или мой культурный шок

Всем привет! Тут по работе допиливаю проект, связанный с бортовыми компьютерами для яхт. Зашёл в аналог биоса, чтобы поколодовать с модулями для gps навигации. В настройках языка увидел:

Поросячья латынь или  мой культурный шок Латынь, Английский язык, IT юмор, Непонятно, Иностранные языки, Интересное, Познавательно, Длиннопост

Свинская латынь... Ну, у нас с шефом шаблон как-то затрещал:"Офигели, бриташки. Латынь, язык средневековой науки, назвать свинской! Ещё бы fucking написали..." Ради интереса выбрал её и увидел, что это вовсе не латынь:

Поросячья латынь или  мой культурный шок Латынь, Английский язык, IT юмор, Непонятно, Иностранные языки, Интересное, Познавательно, Длиннопост

Полез гуглить. И оказалось, что это даже термин! Который, на минуточку, воспел сам Вильям Шекспир в 1598 («Напрасный труд любви») году:


Costard: Go to; thou hast it ad dungill, at the fingers' ends, as they say.

Holofernes: O, I smell false Latine; dunghill for unguem.”

Вкратце из вики:

Поросячья латынь, также свинский латинский (англ. Pig Latin, «самоназвание» — Igpay Atinlay) — «тайный язык», представляющий собой зашифрованный английский. Чаще всего используется в шутливом или полушутливом контексте.

«Перевод» с английского языка осуществляется следующим образом.


Если слово начинается на один или несколько согласных звуков, первые согласные перемещаются в конец слова и добавляется ay. Так ball («шар», «мяч») превращается в all-bay, button («пуговица», «кнопка») — в utton-bay, star («звезда») — в ar-stay, three («три») — в ee-thray, question («вопрос») — в estion-quay.


Если слово начинается на гласный звук, в конце просто добавляется определённый слог, оканчивающийся на ay. Какой именно слог, зависит от конкретного «диалекта» поросячьей латыни: это могут быть слоги way, yay, hay, а чаще просто ay. Таким образом, a (неопределённый артикль) в зависимости от «диалекта» превращается в a-ay, a-way, a-yay или a-hay. Следует иметь в виду, что, напр. honest («честный») переводится как honest-ay, а не onest-hay, так как это слово начинается на согласную букву, но на гласный звук, первая буква h не произносится.


Если слово оканчивается на «e» немое, то оно может отбрасываться, а может и нет — это зависит от конкретного диалекта поросячьей латыни.

Пример на таком языке:

Isthay isay anay examplay ofay Oghay Atinlay. Asay ouyay ancay eesay, it’say illysay, utbay otslay ofay unfay orfay ildrenchay.


Английский вариант: This is an example of Hog Latin. As you can see, it’s silly, but lots of fun for children.

Русский: Это пример поросячьей латыни. Как видите, он глуп, но очень нравится детям.

Всем, кто хочет причаститься к ней, милости прошу на нашу и буржуйскую вики (английская страница более полная)

Мораль: век живи - век учись!

p.s. Девайс мой - поэтому и тэг "моё"

Показать полностью
453

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2)

Привет :-)


Вы тоже с ох... ммм... с негодованием наблюдаете за курсом доллара?) Или, может быть, вы счастливый обладатель валютных вкладов, но сейчас боитесь, что банк их заморозит?) В любом случае давайте отвлечемся от этих проблем и будем надеяться, что английский не принесет нам столько беспокойства, как экономическая ситуация в стране)

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

Я решил оформить мысли, которые собирался изложить, в виде набора тезисов. Итак. Номер 1.


Номер 1. Приготовьтесь к тому, что изучить иностранный язык (особенно первый) - это сложно, долго и не всегда интересно


Да, да. Я настаиваю на том, что приступать (продолжать) к изучению иностранного следует с этой мыслью в голове. На то есть несколько причин.


Во-первых, это действительно долгий процесс. Он не обязательно должен быть связан с болью и разочарованием. Этот процесс может быть очень интересным. Но он занимает длительное время и много усилий, даже если вы занимаетесь по лучшим методикам, у вас отличные способности и вы свободны от любых обязанностей 24 на 7.


Во-вторых, боль, как правило, вызывается тем, что ожидания рассходятся с реальностью. Ну, еще когда вы ударяетесь мизинцем о тумбочку. Тоже больно. Но это не относится к сути дела. Так вот, если вы не ожидаете, что все будет легко и просто, и что через пару месяцев вы сможете общаться с Обамой по скайпу и с чистым Йоркширским акцентом рассказывать ему о своих любовных похождениях, то, как минимум, вы избежите разочарований. И не опустите руки, когда начнете впервые буксовать.


В-третьих, важно всегда держать эту мысль в голове. Интернет полон рекламы супер легких курсов, которые сделают вас полиглотом всего за 24 часа. Мне кажется, люди которые размещают такую рекламу, это не очень хорошие люди. Ну прям вообще не очень.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

И они сделали очень много для того, чтобы многие люди, которые могли бы освоить иностранный язык, разочаровались в своих способностях раньше времени.


Мне могут возразить, что такие рекламы мотивируют многих людей начать изучать английский язык. Да. Мотивируют. Они начинают. А дальше что? Понижение собственной самооценки и желание навсегда забросить этот проклятый английский?


Я похожие рекламы вижу в области программирование. Что-то типа "Освой Java с нами легко и весело за 5 дней!" Или "А ты еще не зашибаешь 150К в месяц? Подписывайся и начни зарабатывать эти деньги через месяц с php!" Формулировки сейчас взял из головы. По образу и подобию того, что постоянно вижу. И знаете, что я думаю по этому поводу? Я думаю, что Лига Геологов должна пообщаться с людьми, которые постят такую рекламу. Программирование - это сложно. Это реально сложно. Это требует сотен часов занятий, постоянной практики, креативности и самостоятельности. (Далеко (не (каждому человеку( будет) интересно) разбираться) в круглых скобочках) или { причудливых(кавычках); continue;}


Ну, и в конце концов, я же не зря предыдущий пост просто посвятил истории того, как я сам изучал иностранный. Я мог бы выписать основные моменты, которые я понял, в 20-30 кратких тезисах, на чтение которых ушло бы пару минут. Причем, я уверен, у этого поста был бы шанс набрать в разы больше плюсов. Много человек сохранило бы его... а толку? Это надо прочувствовать. Прогнать через себя.


Если вы видете человека, который хорошо владеет иностранным (и он не является из семьи, где в доме говорят на двух языках (билингвистом)), то просто знайте, что с вероятностью 95%, он потратил на это очень, очень, очень много времени. Если человек хорошо играет на скрипке, значит он уже долго играет на скрипке.


Номер 2. По мере роста навыка надо усложнять род деятельности


Допустим, вы начали бегать. Ваша цель - 3 км за 15 минут (далеко не супер-пупер результат, но, чтобы его достичь, требуются тренировки). Вероятно, когда вы впервые покажете этот результат, вам захочется просто умереть - это было сложно. Второй раз - тоже. Но затем это становится все проще и проще. И, в конце концов, вы просто пробегаете этот маршрут даже не вспотев. Вы больше не прогрессируете. Да, возможно без этих тренировок вы начали бы терять свою форму, и они все равно полезны. Но факт - вы не движетесь вперед.


С отяжелениями то же самое. Вы долго и упорно шли к жиму лежа сотки на 8 раз. И достигли его наконец. Но вам придется рано или поздно увеличить этот вес. Иначе это просто превратится в рукоблудие.


Опять же, возвращаясь к моей истории из предыдущего поста. Я старался там сделать акцент на том, что я делал какие-то вещи, которые помогали мне прогрессировать, но в определенный момент они просто переставали давать результат, т.к. были слишком просты. Если ты хорошо понимаешь подкасты, рассчитанные на изучающих английских язык, а не на носителей, но продолжаешь их слушать, то ты просто тратишь свое время. Определенно, они не дают наращенному уровню падать и даже дают некоторый прогресс (очень медленный). Но зачем ползти, когда можно встать и пойти?


Если текущая деятельность не вызывает никаких затруднений - это повод идти дальше


Номер 3. Нужна концентрация. Если вы не сосредоточенны на своей деятельности, скилл не повышается


Возьму в пример печатание вслепую. После того, как я освоил его, я продолжал каждодневно практиковаться. Потому что мне это было интересно. Я за пару месяцев дошел до результата 500 символов в минуту. А потом перестал делать целенаправленно упражнения. Но все равно очень много печатал. Очень. Много. Каждый день я вбиваю в компьютер огромные объемы текста. И знаете что? Это не повышает скилл. За последние 7 (8 или 9, я точно не скажу) лет я не стал печатать быстрее. Может быть, даже стал печатать немного медленнее.


А все потому, что нужна концентрация. Нужны целенаправленные тренировки. Если ты не концентрируешься на процессе, то едва ли повышаешь скилл. Может быть и повышаешь, но очень медленно. И только до определенного порога. Я не знаю ни одного человека, который бы не изучал слепой метод печати целенаправленно и сейчас бы печатал со скоростью 500 символов в секунду.


Это очень важный момент. Я много где видел упоминания, что, дескать, просто читайте (слушайте, говорите) и будете прогрессировать. Главное - получать удовольствие.

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

Однако, когда у меня был запас слов тысячи 2 - 2.5 и я читал, пытаясь просто не париться и не акцентрировать внимание на английских словах, то это не давало ощутимый прогресс. Но я мастерски научился забивать йух на это. Не понял половину фразы? Забей. Читай дальше.


Ну, и как самый такой банальный пример - это музыка. Многие слушают музыку несколько часов в день. Причем, на английском языке. Некоторые еще и на немецком (Rammstein, Tokio Hotel, Megaherz, Lacrimosa, etc.). Кто из этих людей стал от этого лучше понимать английский/немецкий?)


Номер 4. По возможности старайтесь заниматься тем, чем бы занимались и без изучения английского


Если любите играть в игры - играйте в игры. Любите читать фентези - читайте фентези. Программируете? Вообще идеально. Технической литературы на английском в разы больше. Что? Ничего не любите? Печалька :-(


Но тут важный момент. Это пункт 3. Т.е. нужно помнить, что вы все-таки изучаете английский и обращать на это внимание. Можно 1000 раз зайти в меню компьютерной игры, где что-то написано на фоне и так и никогда не поинтересоваться, что же там написано.


Номер 5. Не отмазывайтесь


Для всех интересных мне языков я могу очень быстро нагуглить произношение любого интересного мне слова. Мне даже словарь не нужно иметь. Я вбиваю слово в гугл и вуаля! Я уже слышу, как оно произносится носителем. Я уже знаю примеры его употребления. 30 лет назад, чтобы получить такую информацию, мне нужно было бы потратить гораздо больше времени. Вообще дофига. И, тем не менее, даже тогда были полиглоты, знающие более десяти языков. А ты жалкий английский выучить не можешь :-)

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

Извините) Не обижайтесь) Это все еще, действительно, тяжело. Просто отмазки найти на порядок сложней, чем 30 лет назад)


А по факту можно изучить иностранный, вообще не выходя из комнаты.


Номер 6. Необходимость поездки в другую страну - сильно преувеличена


Часто слышу (вижу) фразы типа "Надо обязательно съездить в страну изучаемого языка!" Зачем?) Смотритет пункт 5. Если вы думаете, что общение с носителем вам сильно поможет, то давайте я разочарую вас гораздо раньше, чем вы сами это сделаете, съездив за границу) Я был в нескольких странах. В том числе был в Великобритании. И знаете, это не супер помогает. Это не даст ничего такого, что бы вы не могли получить из интернета.


Множество людей, проживающих за рубежом годами, так и не осваивает язык в должной мере. Многие студенты едут в США и возвращаются с ни капли не изменившимся уровнем.


Необходимость общения с носителем так же преувеличена. Я на работе вынужден несколько часов ежедневно контактировать (списываться, созваниваться) с англоязычными людьми. Это не повышает скилл. Ты просто используешь все те же фразы, которые использовал раньше. Многие люди, годами работающие с иностранным заказчиком, до сих пор знают английский хуже меня.


Слышу возражения: "Надо просто что-то делать помимо общения с носителями и тогда будет прогресс!" Да) Но, если что-то делать, то и без общения с носителями, прогресс тоже будет)


Хотя, не спорю, посещение места употребления языка, общение с носителями - могут помочь. Но это не магия. И эффект может вас серьезно разочаровать.


Номер 7. Не учите слова без контекста


Все видели/составляли спики: иностранное слово - русское слово? Или может быть вы вырезали карточки? С одной стороны - русское слово, с другой - английское? Выкиньте их. Прямо сейчас. Без всякого сожаления.


Я понимаю, что предыдущем абзацем, значительно увеличил количество минусов, которые могут в меня полететь. Но если бы я здесь был за рейтингом, я бы, наверное, лепил смешные картинки, а не писал длиннопосты?)


Возвращаясь к сути дела. Зубрежка - дело неблагодарное. Вы можете за день так и сотню слов "выучить". Но по мере роста этих списков, вы начнете путать слова. А встретив их в тексте, вы будете думать, что "Блин, я же учил это слово", но часто не сможете вспомнить, что оно означает. Следующий пункт очень тесно связан с этим. Фактически, это его продолжение.


Номер 8. Чем больше у вас логических связей со словами, тем дольше и прочнее вы их будете помнить


Выписывать слова с примерами употребления - это уже интересней. Почитать историю происхождения слова - вообще классно. Найти пару демотиваторов с употреблением слова - бесценно)


Списки - это не так плохо. Просто списки типа:

to get - получать

to rid - избавиться

...

это плохо. Если на каждое слово потратить несколько минут, погуглить про него и т.д., то оно гораздо лучше запомнится. Кажется, что это дольше, чем просто выписать 100 слов и минут за 10 его зазубрить. Но, разумеется, выгодней запоминать мало слов, но очень хорошо, чем много, но очень плохо. Очевидно, вторая стратегия и в плане экономии времени очень выгодна.


Я, вообще, люблю смотреть гугл-картинки. Нашел новый глагол/прилагательное - смотришь картинки с ним.


Если слово слишком сложное и вы уже долго не можете с ним справиться, то нарисовать его смысл на карточке и повесить эту карточку на видное место - очень помогает. У меня таких карточек уже больше 200 было. Все слова, которые висели у меня на стенах, прочно сидят в моей голове. Единственный минус - гости не всегда с пониманием относятся к такому орнаменту. Но зачем нам такие гости?)


Хочу обратить внимание на существительные. Они проще. В большинстве случаев далеко не обязательно выписывать фразы с употреблением этого существительного или смотреть Оксфордские словари. Вот попалось вам слово butler. Вы его пробили в гугл-транслейте, выписали и радуетесь. Оно простое. Глаголы/прилагательные требуют гораздо больше внимания. Хотя не все. Названия цветов тоже через гугл-транслейт запомнить быстрее, чем в толковых словарях искать.


Эмоции тоже делают свое дело. Если у вас есть забавная ситуация, связанная со словом, вы это слово уже не забудете.


Мнемоника является отдельной темой. У меня весьма противоречивое отношение к ее применению по части изучения языков. И, поверьте, я знаю о чем говорю. Поэтому пропустим эту тему. Используйте / не используйте мнемонику на ваше усмотрение.


Номер 9. Чтобы научиться чистить апельсины - чистите апельсины

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

Офигенно заголовок придумал? А? Нет?( Ну ладно :-(


В общем, хотите хорошо говорить - говорите. Хотите хорошо понимать речь - слушайте. И т.д. Сколько бы вы не прочитали научных трудов на английском языке, это не сильно поможет вам смотреть South Park.


Ну, и если вы хорошо понимаете английскую речь, но не упражняетесь в произношении, то будьте уверены, что при попытке разговора, вы будете чувствовать себя неловко.


Номер 10. Если только начали изучать язык, то надо как можно быстрей набрать минимальный словарь


Сложно заниматься хоть чем-то интересным, связанным с английским языком, если вы не владеете базовым словарем. 500 самых главных слов уж точно должны знать. Просто выучите их. Зазубрите. Даже с помощью тех ненавистных мне списков без контекста. Ибо какой контекст вы можете выписать, если вы еще не знаете слов?


Номер 11. Не пытайтесь понять абсолютно каждое слово, пока ваш словарь меньше 2000 слов


Иначе это просто будет ад. Но даже знание 2000 самых основных слов, позволит вам понимать только 92% встречаемых слов. Т.е. приблизительно каждое 10 слово будет незнакомым. Представляете? Вы уже выучили 2000 слов, а каждое 10 все еще является непонятным( Причем, часто вы еще и не можете понять его из контекста. Это норма.


Знание 5К слов позволит понимть 97% всех всей встречаемой лексике в несложных оригинальных текстах. Но здесь вы уже сможете почти гарантированно каждое слово выуживать из контекста. Да. 5 тысяч. 97% понимания. Несложные тексты. Откуда информация? Да хотя бы статья "What Vocabulary Size is Needed to Read Unsimplified Texts for Pleasure?" Вы ее можете легко нагуглить. К сожалению, чтобы ее прочитать, не напрягаясь, эти самые 5К слов вам уже нужно знать. Наверное. Когда я ее увидел в первый раз, мой словарь был гораздо больше.


И, вообще, будьте готовы к тому, что пока вы не наберете те самые преславутые 5000 словаря, то у вас будут проблемы с пониманием. Посты, которые перечисляют 200 самых употребляемых глаголов (или, о господи, 200 самых употребляемых предлогов, без контекста - 0_о) и заявляют, что выучив их, вы станете понимать большую часть текста, - вредные. Просто вредные. И люди, которые их создали, тоже вредные) Если вы меня читайте, просто знайте об этом.


Да, вы станете узнавать большую часть слов. Но какой в этом смысл, если 30-40% слов все еще непонятны? Причем, если 60%, встречаемого текста, содержат всего лишь пару сот слов, то оставшиеся 40% - несколько тысяч. Плюс давать списки прилагательных/предлогов/глаголов без контекста - это просто свинство.


Номер 12. Подкасты


Скажу честно, я еще в прошлой статье хотел упомянуть подкасты, которые мне помогли. И, судя по тому, сколько вопросов было именно про подкасты, зря этого не сделал сразу) Судя по всему, у многих людей самый большой затык произошел именно в том же месте, где и у меня. На подкасты я наткнулся случайно. Почему-то в различных статьях по изучению иностранных языков не было упоминания о них - 0_о. Хотя последние пару лет я такие рекомендации встречаю. Итак.


Названия. Если плохо понимаете речь или вообе не понимаете, рекомендую Effortless English. Пусть название не вводит вас в заблуждение. Автор утверждает, что он придумал уникальный метод, который без всяких усилий позволяет освоить английский язык. Если автор, действительно, думает, что его метод простой и безболезненный, то:

О том, как я изучал английский язык и преуспел в этом (Часть 2) Английский язык, Много букв, Познавательно, Длиннопост, Ниасилил

Но это не отменяет пользу метода на начальном этапе. Автор - классный чувак и респект ему. Просто слушать один и тот же текст на протяжении недели - это... ну, я бы не назвал это effortless)) В общем, погуглите. Штука проверена. Штука помогает. Если вы совсем не понимаете, то к озвучиванию есть текст в формате pdf. В общем, дерзайте. Я продержался на этом методе 12 недель, потом пошел дальше. Это было моей ошибкой. Моего уровня было достаточно, чтобы осуществить такой переход через 3 или 4 недели. Т.е. на 8 недель раньше. Смотрите сами по своей подготовке. Если вы только начинаете, то у EE есть текста на несколько лет - 0_о.


Потом я перешел на Luke's English Podcast. Лондонский чувак, который рассуждал на различные темы. Подкаст рассчитан на изучающих английский. Выпусков много. Относительно интересно.


После пары десятков выпусков я уже стал слушать подкасты, которые делаются носителями для носителей. Просто то, что мне интересно. И их я не буду перечислять. Вы может просто ввести что-то типа "the most popular podcasts" и выбрать то, что вам интересно.


Подкасты - одна из самых эффективных моих находок. Советую. Закачайте не плеер/телефон. Слушайте по пути в школу/универ/работу. В машине. Главное, без фанатизма. Если вы сильно устали, то лучше послушайте музыку)


Номер 13. Значения фильмов с субтитрами преувеличено


Если вы смотрите фильмы с субтитрами и уже по тексту способны понимать все, что происходит, то идите дальше. От продолжения того, что делаете, понимание речи у вас не повысится. Я посмотрел более 100 (!) фильмов с субтитрами. Мне стоило идти дальше после 10-го или 20-го.


Номер 14. Не все акценты одинаково хорошо воспринимаются на слух


Для меня (и большинства других) британский анлийский на слух шел гораздо сложнее, чем американский. Просто не удивляйтесь, что вы смотрите фильмы один за одним, все понимаете, а потом включаете какой-нибудь британский сериал и сомневаетесь, на каком вообще языке общаются герои))


Номер 15. Программы, специальные игры, специальные методы, параллельные тексты


Я не хочу все мести под одному гребенку. Но ничего из вышеперечисленного мне не помогло. Как правило, к таким вещам прибегают, когда лень париться и серьезно заняться изучением. Мне неинтересно играть в примитивные игры ради английских слов. Я могу найти их в любом тексте, а потом выписать их и заниматься их анализом.


Я уважаю деятельность Ильи Франка. Я читал многие его статьи. Но его метод мне не помог. Он просто на мне не работает. Я прочитал несколько книг (крупных) на французском языке по его методу. Но по факту я просто смотрел в незнакомый мне язык, потом смотрел русский текст, потом сопоставлал, какое слово, что означает. Да, прогресс был. Но... я искренне уверен, что чем меньше сил ты затратил, тем меньше результат. Возможно, его метод подойдет вам.


И вообще, все люди разные. Возможно, что-то из того, что не сработало у меня, сработает у вас. И наоборот. Но все, что я написал выше, относится как ко мне, так и ко всем, кого я знаю. Т.е. никому из моих знакомых метод Франка не помог. Никому не помогла заграница. Но многим из них помогла просто скромность в ожиданиях и трудолюбие. Возможно, для вас это по-другому. Оставляйте комментарии. Описывайте, в чем не согласны :-) Пикабу читает очень много людей. И если у вас есть, чем поделиться, сделайте это. Возможно, вы кому-то поможете этим. А это ведь здорово - кому-то помочь. не правда ли?


Номер предпоследний


Я обещал описать то, что мне не помогло и потратило мое время зря. Это очень просто. Посмотрите на все 15 описанных мной пунктов. Если формулировку тезиса можно заменить на обратную, то замените - вот именно так я думал какой-то момент времени)) Если нельзя заменить - то значит, я просто не знал об этом пункте))


Номер Последний. Самый важный. Не отчаивайтесь, когда вам тяжело


Просто помните, что всем остальным так же тяжело. Это не вы идиот. Это просто реально тяжелое занятие. И каждое продвижение на пути к овладению иностранным - это реально достижение. И можете ими гордиться :-)


Postscriptum: вообще, английский не является моим самым большим достижением в жизни и уж точно не входит в топ увлечений) Просто довольно часто слышу расстроенные отзывы знакомых о том, как им тяжело это дается. И вопросы о том, как у меня получилось. Поэтому решил запилить эти пару постов. У пикабу гигантская аудитория. Если кто-то это прочел и воспользуется этим, я буду очень рад)


Получилось много текста. Но я итак постарался его сделать максимально простым и разбавить шутками) Ну и вырезал очень много того, что собирался изначально рассказать. Т.к. оно не очень полезно/интересно.


Возможно, в ближайшем будущем я размещу статьи на другие темы, с которыми знаком не понаслышке: логика, экономика, развитие памяти и когнитивных способностей. Но, если вы на меня подписаны, будьте готовы, что стилистика будет прежней: много текста. Спасибо за внимание) Добра всем, кто это осилил :-)

Показать полностью 5
Похожие посты закончились. Возможно, вас заинтересуют другие посты по тегам: