«Зубастая» грамматика Турецкого языка. Или как сказать на продвинутом уровне «хотя….» , «вместе с тем …»
Ну ,что готовы нырнуть в пучину турецкой грамматики? Тогда üç, iki, bir başla…( 3,2,1 поехали).
Как часто в русском языке мы употребляем подобные развернутые предложения:
📌 хотя я и проспал, на работу я пришёл вовремя;
📌это платье красивое, и вместе с тем удобное.
Конечно же каждый день, даже не задумываясь об этом ! Давайте посмотрим и разберёмся как на разных уровнях можно сказать одно и то же предложение.
✅На уровне А2: Bu sabah çok geç kalktım ; ama işe geç kalmadım.
✅На уровне В2-С1: Bu sabah çok geç kalkmakla birlikte işe kalmadım.
📎Про платье 👗
Можно сказать тремя способами:
✅ Bu elbise sadece güzel değil, aynı zamanda konforlu A2
✅Bu elbise hem güzel hem de konforlu A2
✅Bu elbise güzel olmakla birlikte, da konforlu B2-C1
📎если хотим сказать в отрицании
Türkiye’de yaşamamakla birlikte Türkçe iyi biliyorum .
Тут вы можете справедливо заменить, зачем усложнять если можно сказать по-простому?
Хотя бы для того, чтобы прокачать мозг и потом, неужели это потолок и дальше совсем не интересно? 🤪
Как раз дальше и начинается самое увлекательное.
Yani, hazine sandığı açmak isterdiniz mi
Тогда для более полного погружения переходите в мой Телеграмм канал


