Заметки жука-перевожука №3. Это ЖЫР
Доброй всем субботы!
Случай, о котором я хочу сегодня рассказать, произошел года полтора назад. Тогда трава была зеленей, уксус слаще, я была стройней, и думалось гораздо легче. Но даже тогда случались определенные затыки при переводе.
Взяла я как-то в работу монографию. Скорее, это даже была энциклопедия о жизни и быте древних китайцев, так как я переводила про возделывание полей, целебное иглоукалывание для скота и изготовление целого ряда продуктов. Название сего труда мне так и не дали, отчего и по сей день обидно. В то же время, я очень рада, что получила такой полезный заказ - столько интересного на иностранном языке я пока ни до, ни после не читала.
Как-то раз, летним дождливым днем, я, как обычно, села переводить главу про молочные продукты. Молочный кисель, кумыс, молоко...И все было хорошо до появления в тексте следующего слова:
Так как речь шла о молочных продуктах, выбор был очевидный: это сливки. Ну или молочный жир. Однако не всё оказалось так просто. Для иллюстрации своих слов прикладываю оригинальный текст и оставшийся после перевода черновик:
"В «Нирвана сутра» встречается следующая запись: «Из коровьего молока делают сливки, из сливок делают сырое масло, сырое масло становится топленым, а топленое масло становится молочным жиром, а молочный жир есть продукт высочайшего качества». Это отражает существующие на момент записи технологии обработки масла. Молочный жир можно сравнить с современным переработанным топленым маслом, это продукт высокого качества очистки. Из-за того, что процесс добычи даже малого количества молочного жира достаточно трудоемкий, этот продукт очень ценный. В энциклопедии «Тайпин Юйлань» Ли Фан упоминал о том, что в период Восточная Цзинь правители государств Ранняя Янь и Цзинь находились в дружеских отношениях и неоднократно наносили друг другу визиты. Во время одного из визитов правитель Ранней Янь преподнес министру государства Цзинь в качестве подарка 5 кг молочного жира, что в те времена было очень высоко оценено. Из-за ценности молочный жир использовали в качестве лекарственного или косметического средства".
Что мы имеем? "Нирвана сутра", процесс изготовления этого неизвестного продукта, его невероятная ценность, а использование этого продукта в косметических и лекарственных средствах. Перевод "сливки" не подойдет, так как они уже задействованы в процессе изготовления этого продукта. В то же время, их хотя бы можно представить в составе косметики, в отличии от молочного жира. Впрочем, в спешке скачанном переводе "Нирване сутре" был именно молочный жир...
В ситуации, если БКРС, эта святая святых переводчика с китайского, не дает ответ, самое время спросить у китайского поиска Байду. Увы, с этим словом он мне не мог и выдал кучу фотографий косметики. А это же еще и ценнейший продукт.
Гугл транслейт радел за сливки. Сливки мне категорически не нравились.
Спустя полчаса поисков в китайских словарях, а также коллективного обдумывания вместе с коллегой, ответ был найден. По всему описанию это вышло... масло гхи, "разновидность очищенного топлёного масла, которое широко используется в Южной Азии для приготовления пищи, лечения и проведения религиозных ритуалов" (Википедия). Топленое? Топленое! В косметических целях используется? Используется! Ценное? А вы цены на него видели?
Вот так я открыла для себя этот аюрведический продукт. А спустя 1,5 года даже попробовала его. Интересное.
学海无涯 - Нет предела новым знаниям.


