Эдакий великосветский подкат яиц. Что-то вроде:
- Ожидали бы вы моего подопечного в вашей чаще, миледи?
- Я ожидаю ваших извинений, сэр, поскольку нахожу это ужасно грубым.
- Ах, могу я быть настойчивым в соискании вашего прощения моей дерзости?
- Безусловно, безусловно
Все правильно, только не чистый подкат. Они поймали волну и стебутся над Кейтлин. И имеет место, игра слов: кусты-лобковые волосы, вард-фаллос. Кстати я забыл добавить ее в теги.
Мне кажется еще созвучность слов обыгрывается.
bold - смелый
bald - лысый
Произносятся идентично (вроде бы), таким образом переводится.
May i be so bold to seek your forgiveness of my impudence?
Смею ли я искать прощения за свою дерзость?
или
Могу ли я быть достаточно лыс дабы искать прощения за свою дерзость ?
Перевел так дабы максимально семантически передать смысл шутеечки ( возможно неточно).
Браум - лысый как мы видим.
Шутейка топчик.
зато высер, бессмысленный и беспощадный, не можешь отличить азиатскую рисовку от западной рисовки-не лезь, хочешь кого то обосрать? так это тоже поправимо.





Лига Геймеров
55.7K постов91.8K подписчиков
Правила сообщества
Ничто не истинно, все дозволено, кроме политоты, за нее пермач, идите на ютуб
Помни!
- Новостные/информационные публикации постим в pikabu GAMES
- Развлекательный контент в Лигу Геймеров
Нельзя:
Попрошайничать;
Рекламировать;
Оскорблять участников сообщества;
Нельзя оценивать Toki Tori ниже чем на 10 баллов из 10;
Выкладывать ваши кулвидосы с только что зареганных акков - пермач
За неэтичное использование сообщества - тоже бан. Если ты выкладываешь пост в наше сообщество и получаешь стартовые плюсы от наших подписчиков, не думай, что вытаскивать потом пост в своё личное сообщество будет умным поступком.