20

УБАМЭ-ТОРИ или УБУМЭ?

Любительская статья на тему японско-китайского фольклора, посвящённая развитию образа убумэ (призрака роженицы), а также его вероятным истокам.

«Ubame-tori (Ubume)» by Ryo Arai (фрагмент)


Краткая история фольклорного образа


Название призрака убумэ из японского фольклора может записываться по-разному. Сегодня оно чаще всего записывается 産女, т. е. «рожать» (産, убу) и «женщина» (女, мэ) что легко переводится как роженица. Это описательное название не вызывает никаких вопросов, ведь убумэ и есть призрак роженицы, которая скончалась не успев познать радости материнства. Представляют её по-разному, но в любом случае это всегда образ страдающей матери, беременной или с младенцем на руках.


Однако, некоторые картины с убумэ, как, например, эта работа Каванабэ Кё:сая (河鍋暁斎), подписаны иначе: 姑獲鳥, что читается как убамэ-тори.

«Ubame-tori» by Kawanabe Kyōsai


Переводится название убамэ-тори довольно странно. «Свекровь» (姑) + «добыча, захват» (獲) + «птица» (鳥), т. е. получается — «птица [которую зовут] хватающая свекровь». Однако персонаж на картине художника не похож на птицу. Это явно женщина, простоволосая и в белом кимоно — это типичные атрибуты призрака, как и призрачный огонь над головой, — которая держит на руках младенца, прикрывая его от дождя рукавом. По виду это совершенно типичная убумэ, но почему-то названная совсем другим именем.


На самом деле секрет довольно прост. Как и многие другие сверхъестественные существа убумэ была заимствована Японией из Китая, претерпев при этом довольно сильные превращения.


Убамэ-тори (姑獲鳥) — японское прочтение китайского слова гу-хо няо, которое записывается теми же самыми иероглифами и переводится примерно, как «птица [которую зовут] хватающая тётушка». По другому её называли гуй няо (鬼鸟), т. е. «демоническая птица», нюй няо (女鸟) — «женщина-птица» и есин ю-нюй (夜行游女) — «ночная девица».


В китайском фольклоре образ птицы гу-хо няо сложен и противоречив. Сначала это было благое существо, достойное поклонения как посредник между душами предков и человеком. Но с течением времени образ птицы-духа становился всё более зловещим и жестоким, связанным не столько с благим небом, сколько со смертью и болезнями.

Птица гу-хо или девятиглавая птица (старинное изображение)


Итак, поздняя гу-хо няо — чудовищная птица с девятью человеческими головами, в которую перерождаются обиженные на жизнь старые девы или одинокие вдовы. Не сумев познать радостей материнства, она крадёт оставленных без присмотра детей, летая в ночь полнолуния. Её крики похожи на плач младенца, а перья или кровь, упав на детскую одежду, повешенную для просушки, вызовут у ребёнка судороги и смертельную лихорадку. Говорят, что единственный враг девятиголовой птицы — собака, поскольку один охотничий пес однажды оторвал ей одну голову, которых изначально было десять.


Также есть версия, что зловещий девятиглавый феникс (九頭鳥, цзютоу-няо) из «Каталога гор и морей», который иногда похищает людей — и есть та самая птица гу-хо.

Девятиглавый феникс цзютоу (современное изображение)


Именно эта ужасная птица попала в японский фольклор под именем убамэ-тори. Но убамэ-тори совсем не то же самое, что китайская гу-хо няо. Попав в Японию, девятиглавый монстр потерял 8 голов и превратился в полуженщину-полуптицу с обнажённой грудью и окровавленной нижней частью тела. Это птица-дух, которым становятся женщины умершие при родах. Она тоже похищает детей, унося их в ночь, а её кровь, капающая на лету, так же ядовита. Но иногда убамэ-тори заботится о брошенных сиротах и подыскивает им родителей.


Сложно сказать, как именно птица убамэ-тори превратилась в нынешнюю убумэ — призрака роженицы. Возможно, дело в схожести слов убамэ (хватающая тетушка) и убумэ (роженица). Но как бы то ни было постепенно призрачная женщина-птица, отнимающая чужих детей, превратилась в призрачную женщину, которая горюет о судьбе собственного ребёнка. Поверья про птицу убамэ-тори остались только в префектуре Ибараки, да в надписях образованных японских художников, которые решали щегольнуть своим знанием истории и китайского языка.


Впрочем, сегодня старинный образ убамэ-тори переживает своеобразный «ренессанс» в иллюстрациях, скульптурах, а также играх. Но теперь её принято называть просто — убумэ, хотя на мой взгляд это создаёт определённую путаницу.

«Ubame-tori (Ubume)» by Ryo Arai


© автор Алкэ Моринэко, 2020.
© Статья написана специально для группы «Хякки Ягё: | Ночной парад сотни демонов» Вконтакте.

Япония

2.9K постов11.5K подписчиков

Правила сообщества

- Уважайте других пользователей и себя

- Запрещено разжигание межнациональной розни

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества