15

Трудности перевода

ВелИк и могуч китайский язык. 

"Здравствуй" по-китайски - "ни хао". Дословный перевод: "ни" - ты, тебе, "хао" - хорошо. Ну, то есть, пожелание "тебе хорошего". В принципе, почти наше "здравствуй", только в более широком смысле - не просто шоб здоровье хорошее было, а шоб усё было хорошо.

А вот ежели хотите вы у китайца спросить, как он поживает, то это будет "Ни хао ма?". То есть, дословно "Тебе хорошо?".

Китайцу внезапно плохо. Ну, там, не знаю, голова болит. И ответит тогда он вам кратко: "Бу хао". И нет, это вовсе не значит, что он бухал, хотя очень ёмкий ответ. Это дословно значит "Не хорошо", то есть, типа, "Плохо я поживаю".

ВелИк и могуч... Мнда...

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
1
Автор поста оценил этот комментарий

- Ни хао

-- Ни хао ма?

- Во хен хао, ни нэ?

- Бу хао.


Пы.сы. учил китайский 2 года примерно в тот же период, что и автор)

Еще помню : Цхэсуо зай нали? (где найти туалет), Хен гуйде (очень дорого), Нин хао кань нюи (Вы красивая девушка), Ни сиянь? (Ты куришь?) Чин хэ чха (пожалуйста пейте чай), ну и так еще пару тройку фраз))) Когда в китай езжу более менее выручает, только что мне в ответ говорят не понимаю(

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

О! Фразу про чай тоже вспомнила!.. Вот только в Китай так и не съездила, но "мудрая" маман как-то притащила меня в гости к подруге своей, у которой в соседях расово верные китайцы жили. И меня заставили с ними разговаривать. Ни я, ни китайцы так и не поняли не то что друг друга, но и того а зачем, собственно, всё это было затеяно.

Зато мама с подругой лулзов словили с этого представления.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нам попроще, у нас из Хабаровска в приграничный кЕтай можно попасть за 40 минут на метеоре. А для ленивых этих самых китайцев по городу пруд пруди - останавливай да общайся, как с курсом ряблся вся эта жопа началась так теперь не мы к ним, а они к нам в шоп туры ездят... печально это все конечно... А по поводу общения, по институту нам такие встречи устраивали с китайцами изучающими русский, так мы охреневали как они за тот же период почти в идеале изъяснялись с нами, а мы двух слов связать не могли, вот так вот.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Русский по сравнению с китайским таки проще. И потом китайцы - трудолюбивые и упорные засранцы.

ПыСы. У нас был целый факультет иностранных студентов. Из Бирмы, которая Мньямна. Они по дороге от метро в автобусе так смешно мяукали на своём языке!..

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Для Дальнего Востока иностранцы (не Китайцы), редкость, иногда из Аляски мириканцы прилетают, Сахалин отдельная тема, там чуть ли не половина населения - Корейцы, ну и в связи с добычей нефти, газа те же мириканцы, канадцы... Пожалуй на этом изобилие заканчивается, что сказать, деревня =)

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества