Слишком поздно
Перевод: Аид и Цербер
Кто из нас не прокручивал в голове старый спор, лежа ночью в постели, стоя в душе или просто когда уже слишком поздно… и вдруг выдавал идеальный остроумный ответ?
Признаюсь, я определенно этим грешу. Каждый раз, когда я ввязываюсь в спор или даже просто в слегка напряженный разговор, я продолжаю прокручивать его в голове снова и снова… и каким-то образом придумываю кучу вещей, которые мне стоило сказать, но уже слишком поздно.
И меня рассмешила мысль: а что, если существует муза остроумных ответов, но она всегда опаздывает?
Мне всегда нравилась концепция муз в греческой мифологии. Как художнику, мне это очень близко. И, честно говоря, я благодарен, что они «посещали» меня в некоторых моих комиксах, которые действительно «выстрелили» и привели меня туда, где я сейчас.
Но вот эта… муза остроумия… Мне нравится думать, что у неё либо беда с тайм-менеджментом, либо она просто слишком часто жмет на кнопку «поспать еще пять минут» на будильнике. Потому что она крайне редко оказывается рядом, когда она мне действительно нужна.




Комиксы
74.4K поста44.5K подписчиков
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.