Спасибо, но я лично пока не доволен. Рука не набита, плюс спешка сказывается. А людей я вообще не умею рисовать реалистично :(
Времени после "Дня Х"- неизвестно. Так будет грамотно.
А вообще определись, когда этот день был вообще. Несколько дней назад- тогда "времени". Пару месяцев назад- тогда "месяцев" или "недель".
В том то и дело, что по ситуации, отрезки будут координально разные. Но как писали ранее - не буду зацикливаться именно на счётчике в днях. Где надо буду писать месяцы и годы
>Кстати, кто подскажет, как лучше писать фразу
По мне тут вообще не в днях исчислять нужно. Их и сейчас никто не считает, а после большого пиздеца и подавно не зачем. Ты вот сам можешь сказать сколько дней прошло со дня приема на работу)?
Лучше как-нибудь в неделях/месяцах/годах. Первое время чтото вроде "первая/вторая/третья неделя после дня Х(апокалипсиса/ядрены/большого пиздеца/или что там было)". Потом - "второй(третий, четвертый...) месяц после дня Х". Ну и так далее.
Это все если у тебя для сюжета не имеет принципиального значения, какой именно сейчас день.

Комиксы
71.6K постов44.3K подписчика
Правила сообщества
1. Никаких глупых срачей. Переводчик может ошибиться. Скажите, где он ошибся и как надо перевести лучше. Не надо материть или угрожать человеку за ошибку. Это приведет к пермабану.
2. Порой вы можете увидеть ссылку на взятый комикс или ватермарку. Чаще всего это делают те люди, которые рисуют и переводят комиксы постоянно и хотят отметить свою работу. Не ругайтесь, пожалуйста. Напоминаем, что за ложный вызов модератора полагается наказание.
3. По возможности добавляйте ссылки на достоверный источник перевода и на оригинал комикса.