3

ПЕРЕВОД ПОЛЬСКОГО ЯЗЫКА НА КИРИЛЛИЦУ

В 966 году польский король Мешко (Мечислав) I был крещен, согласно преданию, по православному обряду. Польша стала христианской страной. Показательно, что его сын Болеслав Храбрый чеканил монеты с надписями на кириллице. В Моравии среди православных со времён свв. Кирилла и Мефодия доминировала глаголица. Кириллица была распространена в Болгарии. В Польше кириллица оказалась в связи с подчинением православных в Польше болгарскому (доростольскому) патриарху. На монетах польского князя эти кириллические надписи могли оказаться только в связи с реальной силой православных в стране при его правлении. Факт: кириллица так укоренилась в Польше, что вытеснила глаголицу и оказалась на монетах польского князя.

В начале второго тысячелетия отношения между латинянами и православными в Польше резко обострились. Мешко 2-й умер в 1034 году оставив двух малолетних сыновей, Болеслава и Казимира. Регентом при несовершеннолетнем Болеславе стала его мать Рикса, немка и фанатичная латинянка. Она усердно занялась изведением славянского христианства. Но у поляков не было традиции правления женщины. Смута разгоралась и в 1036 году Риксу изгнали из страны.

В Польше остался править Болеслав. Но через короткое время он был убит, вероятно, от рук "латинян". Сторонники латинской партии отыскали Казимира и сделали его новым королём Польши. Сам папа римский одобрил это дело, но с условиями, что польский народ будет платить постоянно с каждого человека динарий Риму, а сам Казимир добьётся, чтобы священники в Польше имели коротко постриженные волосы, брили бы бороду и одевались на римский манер.

Получив от папы денежное пособие, Казимир прибыл в Саксонию, где с помощью матери навербовал большое число немецких рыцарей и с ними вторгся в Польшу. После ожесточённых боевых столкновений с "бунтовщиками" Казимир утвердил западную власть на польских землях.

Католические пропагандисты сделали всё возможное, чтобы исказить события 1037-1038 годов. Они не простили молодому Болеславу того, что он принял сторону православных, в отличие от своих матери Риксы и брата Казимира. Поэтому память о нём старательно стиралась и искажалась.

Казимир, воспитанный в католическом монастыре и даже принявший монашеские обеты, сразу приступил к латинизации Польши. Приход Казимира с немецкими наёмниками привёл к исходу православного населения из региона Познань-Гнезно на восток. Но окончательно извести славянский обряд тогда было нереально.

В 1039 году Казимир женился на дочери Ярослава Мудрого Марии Добронеге. Русская жена Казимира привезла из Киева дворню. На Вавеле был отстроен православный собор св. Михаила. В 1058 году Казимир умер. На троне в Кракове сел старший сын от Марии Добронеги Болеслав Смелый. Воспитанный православной русской матерью, Болеслав был женат на русской княжне Вячеславе. Всё это несколько разоружило латинскую партию и ослабило давление на славянский обряд.

В в 1084 году на охоте Болеслав был якобы загрызен собственными охотничьими собаками. В отсутствие короля Краков был занят чешским князем Вратиславом, сторонником, кстати, славянского обряда. В 1086 году венгерский король Ласло (Владислав) отбил Краков и посадил там королём Мешко 3-го, единственного сына Болеслава Смелого. Этот Мешко погиб очень скоро, в 1089 году.

Тогда в Краков переместился брат Болеслава Владислав Герман (ум.1102 г.). Вот при нём и его сыне Болеславе Кривоустом (ум. 1138 г.) и была произведена окончательная латинизация церкви в Польше. Последними славянскими епископами в Кракове исследователи считают Ламберта 3-го (1092-1101 гг.) и Чеслава (1101-1103 гг.).

В 1103 году краковским епископом был поставлен француз Балдуинус. Кардинал Иво, папский легат также французского происхождения, провёл реорганизацию церкви в административном плане. В большом числе приглашались и инородческие латинские священники. Например, завоевав в 1124 году Западное Поморье, Болеслав Кривоустый попросил Оттона из Бамберга христианизировать поморян силами немецких клириков.

Славянский обряд не изводился Польше в течение нескольких десятилетий. Краковский бискуп Матвей ещё в 1145 году послал письмо Бернарду из Клерво, приглашая его в Польшу. В письме бискуп указал, что славянский обряд популярен не только на Руси, но и в Польше, и в Чехии. В 13 веке Польша была полностью латинизирована, а следы польского православного прошлого старательно зачищались. Всякое упоминание о существовании в прошлом в Польше славянского богослужения тщательно удалялись из хроник латинскими историками.

Конечно, польский язык славянский и его уничтожить как память о предках гораздо сложнее. Поэтому использование латиницы создаёт огромные трудности.

Цитирую: " Так, в обычном польском языке для записи звука "щ" используются целых четыре буквы "szcz". В польско-кириллическом написании он, как и в русском, записывается одним знаком "щ""

Кириллица делает польский удобнее в смысле чтения и письма.

Из-за того что польский язык является славянским, неоднократно происходили попытки использовать для его записи кириллицу, которая была разработана с учетом особенностей славянских языков и является более популярным алфавитом среди славянских народов. Кириллица гораздо больше подходит польскому языку, чем латинский алфавит, который в славянских языках оказывается перегруженным диакритическими знаками и диграфами, что делает текст трудным для написания и восприятия.

В 1844 году у Николая I родилась мысль о переводе польского языка на кириллицу – в целях единения Польши с Российской империей.

Существует много вариантов польской кирилицы как современных, так и исторических.

Наместник в Польше фельдмаршал Паскевич выдал соотвествующее ТЗ министерству просвещения. Была сформирована комиссия из специалистов-славистов, она закончила работу и представила свои труды на суд министра просвещения Уварова.


Уваров пришел в заключению (с которым согласился и Паскевич), что при переводе польского на кириллицу стандарного русского алфавита не хватит. Придется изобрести несколько новых букв. Новая азбуке нужно учить поляков, но она останется во многом слабо понятной и русским, а значит цель и выгоды перевода на кириллицу будут потеряны.



«Всякое изобретение нового алфавита бывает успешно только при первоначальном возникновении письменности у народа, - писал Уваров в своем заключении. – История языков, по крайней мере, не представляет примеров, чтобы изобретение её или даже значительные в ней нововведения в эпоху позднейшего развития имели успех». Так дело и заглохло.



Поговаривают, что не обошлось без западных агентов влияния. Для Запада переход Польши на кириллицу был-бы сильнейшим ударом.



Возьмись русские за это дело в духе XX века, польский язык на письме сегодня мог бы выглядеть так:



Литво, ойчизно моя! ты єстесь як здровє.

Илє тє̨ трєба цєнить, тен тылько сє̨ довє,

Кто тє̨ стратил. Дись пє̨кность твą в цaлей оздобє

Виѕє̨ и описує̨, бо тęскнє̨ по тобє.



Польский язык, несмотря на сложность звукового строя, лёг на кириллицу очень легко, это не удивительно, ведь она и создавалась для славянских языков. Причём пригодились давно вышедшие из употребления в других языках юсы для носовых гласных – в польском со стародавних времён эти звуки остались.

Польская кириллица состоит из 36 букв.



Пример:

Кеды заходжило влашьне горѫцэ вёсэннэ слоньцэ, на Патриаршых Прудах зъявило шѩ двух обыватэли. Первшы з них, мней вцэй чтэрджестолетни, убраны в шары летни гарнитур, был ниски чемновлосы, зажывны, лысавы, свуй зупельне пшызвоиты капэлюш згнютл впул и нюсл в рѧку; его старанне выголёнѫ тваж здобилы наднатуральне дужэ окуляры в чарнэй роговэй оправе. Други – рудавы, барчысты, кудлаты млоды чловек в зсунѩтэй на чемѩ крачястэй цыклистувцэ и в крачястэй кошули – шэдл в вымѩтых бялых споднях и чарных плученных пантофлях.

Тэн первшы был то Михал Александрович Бэрлиоз вэ влашьнэй особе, рэдактор мешѩчника литэрацкего и прэзэс зарѫду еднэго з найвѩкшых стоважышэнь литэрацких Москвы, в скруче Массолит, товажышыл му зашь поэта Иван Николаевич Поныров, публикуѭцы под псэудонимэм Бэздомны.



Садовое Кольцо - никт не пшышэдл под липы, никого не было на лавках, алея была пуста.

- Да пани нарзану – попрошил Бэрлиоз.

- Нарзану не ма – одповеджяла кобета в будцэ и з неясных поводув ображила шѩ.

- А пиво ест? – охрыплым глосэм зашѩгнѫл информацъи Бэздомны.

- Пиво пшывёзѫ вечорэм – одповеджяла кобета.

- А цо ест? – запытал Бэрлиоз.

- Напуй морэловы, але чеплы – поведжяла.

- Можэ бычь. Нех бѧдже.



Надеюсь отрывок многие узнали, и поняли смысл даже без переводчика?



Похоже мы все действительно забыли и потеряли что-то серьёзное за прошедшую тысячу лет

https://gorod.tomsk.ru/index-1466174776.php

Лига Полиглотов

461 пост2.5K подписчиков

Правила сообщества

1. В постах указываем теги "ИнЯз" и "fl". Так же указываем в тегах название соответствующего языка.

2. Неадекватные, излишне агрессивные и хейтящие личности получают по попе банхаммером. Первый раз временно, в случае рецидива - пожизненно.

3. Мат, как существенная и прекрасная часть любого языка, дозволен, если не направлен на оскорбление присутствующих и отсутствующих пикабушников.

Темы

Политика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

18+

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Игры

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юмор

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Отношения

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Здоровье

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Путешествия

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Спорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Хобби

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Сервис

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Природа

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Бизнес

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Транспорт

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Общение

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Юриспруденция

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Наука

Теги

Популярные авторы

Сообщества

IT

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Животные

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кино и сериалы

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Экономика

Теги

Популярные авторы

Сообщества

Кулинария

Теги

Популярные авторы

Сообщества

История

Теги

Популярные авторы

Сообщества