11

Об иностранных языках пост.

Так получилось,что к моим неполным шестнадцати годам я изучил(полностью или частично) пять иностранных языков.В их числе уже нечасто использующиеся латынью древнегреческий,а также современные английский,немецкий и чешский.
В нашей гимназии мы обучаемся не по учебникам,а по конспектам.Сегодня в мою дурную пришла не менее дурная идея пролистать старые конспекты и выложить все интересные записи.
Так как английский или немецкий знают многие пикабушники,то,скорее всего,все интересности этих языков уже известны.Поэтому буду рассказывать про латынь,времен так 4 века до н.э.,древнегреческий и чешский.
1)латынь.
Даты в латынью записываются при помощи трех основных дней:Kalendae(единственное слово в латыни,которое начинается на K),Nonae и Idus. Первоначально в лунном месяце Календы были днём новолуния, Ноны – днём первой четверти луны, Иды – днём полнолуния. К этим словам название месяца прибавлялось как прилагательное Calendis Januariis - в январские Календы, Nonis Decembribus – в декабрьские Ноны, Idibus Martiis – в мартовские Иды и т д.Calendae назывался первый день каждого месяца, Nonae – пятый, Idus – тринадцатый. Но в марте, мае, июле и октябре Ноны были седьмым днём, а Иды – пятнадцатым.
Поэтому когда мы пишем контрольные,и нас просят написать дату,то это превращается в целую дискуссию.)
Да и сами переводы римских ораторов превращаются в жуткий мозгонапряг.Из-за обилия риторических фигур,которые простому человеку даже в русском тексте трудно заметить,смысл речи теряется очень быстро.Так как сайты типо Гугль переводчика не приспособлены для адекватного перевода риторич.фигур,а переводчики латинских текстов пишут все,что им в голову взбредет,даже не особо пытаясь придерживаться смысла текста,то приходится проводить по несколько часов за переводом,и делать его письменно,чтобы помочь дорогим одноклассничкам врубиться в смысл.
Кстати,наш бывший учебник называется "Новая дверь",или "ianua nova".Кому интересно-гляньте в интернете,учебник интересный,с кучей неизвестных фотографий известных памятников.
2)Древнегреческий.
Древнегреческий-очень интересный язык,и,несмотря на другую языковую группу,понимать буквы,слова,а затем и целые тексты даже легче,чем латынь.
Греки были гурманами.Они ели много необычного.Вот например,Было у них одно блюдо,называлось оно примерно так: . В переводе на русский это звучит так:тарелки с соленой рыбой,акула,морская собака,мозги,нарезанные кусочками,пряности и острый соус,Африканская приправа сильфий,жир,мед,которым все это залито,дроздыобыкновенные,а также дрозды черные,голуби дикие и домашние,курицы,жареная птица Пифаллида,трясогузка,горлица,заяц,вареное виноградное сусло,которым пропитана козлятина,и наконец,крылышки(или плавники).Не думаю,что оно настоящее,так как его придумал Аристофан для комедии:"женщины в народном собрании",и нигде не указано,что его ели,но сам факт существования такого блюда уже удивляет.
3)И наконец,чешский.
Чешский язык похож на русский,но очень часто встречаются "ложные друзья переводчика"(слова,которые похожи на русские,но переводятся иначе).также есть очень оригинальные слова,которых нет в русском.Вот, например, слово tvrthrst состоит из одних согласных.Да что там,есть целые предложения:skr prst skrz krk.Или vlk prhl skrz tvrz.Произнести их из за отсутствия гласных сложновато,да и некое подобие ударения в них сохранилось,так что ошибиться в любом из этих слов очень легко.
Вот и все,пока что.Будет много интереса вокруг поста-напишу еще.Всем gute nocte,ale dobe morning)