6

Мем про Томми по-польски

Что-то последнее время в голове все чаще всплывает один мемчик. Помните этот момент из фильма, где Стетхем удивляется своему корешу? Вот он:

Мем про Томми по-польски Польский язык, Короткопост, Мемы, Карикатура

Неповторимый оригинал

А хотите знать как этот звучит на польском? Вообще прямой перевод будет как-то так:

Jaki ty wrażliwy chłopiec, Tommi - (рус.) Яки ты вражлИвы хлОпец, ТОмми

Но от этого теряется весь цимес. Да, весь сарказм ушел как дети в школу! Что же делать, как нам быть?.. А помните я рассказывал про доместикацию и форенизацию? Короче, адаптируем в польский контекст и сменим акценты. Получилось так:

Jakim, kurwa, wrażliwym jesteś ty, chłopcze Tomek - (рус.) Яким, курва, вражлИвым Естэщ ты, хлОпчэ ТОмек

Мем про Томми по-польски Польский язык, Короткопост, Мемы, Карикатура

Мой вариант

А как бы перевели вы?